Update Serbian translation
This commit is contained in:
parent
ef0a9822be
commit
1b9a3fcfb1
1 changed files with 44 additions and 34 deletions
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-21 12:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-03-23 15:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-24 00:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
|
|
@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "Не могу да применим на празним изборима
|
|||
#: plug-ins/common/file-pcx.c:490 plug-ins/common/file-pcx.c:533
|
||||
#: plug-ins/common/file-png.c:800 plug-ins/common/file-png.c:1370
|
||||
#: plug-ins/common/file-ps.c:1158 plug-ins/common/file-ps.c:3738
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2675 plug-ins/common/file-psp.c:2725
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2787 plug-ins/common/file-psp.c:2837
|
||||
#: plug-ins/common/file-pvr.c:256 plug-ins/common/file-qoi.c:275
|
||||
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:611 plug-ins/common/file-raw-data.c:799
|
||||
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1844
|
||||
|
|
@ -3398,8 +3398,9 @@ msgid "global colormap"
|
|||
msgstr "општа мапа боја"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:556 plug-ins/common/file-gif-load.c:1191
|
||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1547 plug-ins/common/file-gif-load.c:1557
|
||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1579
|
||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1544 plug-ins/common/file-gif-load.c:1558
|
||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1568 plug-ins/common/file-gif-load.c:1578
|
||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1600
|
||||
msgid "image data"
|
||||
msgstr "подаци о слици"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3533,7 +3534,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too much compressed data, ignoring extra..."
|
||||
msgstr "Превише сажетих података, занемарујем вишак..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1587
|
||||
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1608
|
||||
msgid "inflate failed"
|
||||
msgstr "надувавање није успело"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4467,11 +4468,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:815
|
||||
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:244
|
||||
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:283
|
||||
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:340
|
||||
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:359
|
||||
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:370
|
||||
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:295
|
||||
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:350
|
||||
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:369
|
||||
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:380
|
||||
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:513
|
||||
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:390
|
||||
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid file."
|
||||
msgstr "Неисправна датотека."
|
||||
|
|
@ -6010,7 +6012,8 @@ msgstr "Грешка при прављењу слоја"
|
|||
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
|
||||
msgstr "Неисправан подблок слоја %s, треба да буде КАНАЛ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2190
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2190 plug-ins/common/file-psp.c:2518
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2538 plug-ins/common/file-psp.c:2556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading channel information chunk"
|
||||
msgstr "Грешка при читању блока података о каналу"
|
||||
|
|
@ -6025,92 +6028,99 @@ msgstr "Неисправна врста канала %d у блоку подат
|
|||
msgid "Error reading tube data chunk"
|
||||
msgstr "Грешка при читању дела цеви података"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2426 plug-ins/common/file-psp.c:2442
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2441 plug-ins/common/file-psp.c:2458
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2480 plug-ins/common/file-psp.c:2488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading selection chunk"
|
||||
msgstr "Грешка при читању дела избора"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2435
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2450
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid selection chunk size"
|
||||
msgstr "Неисправна величина дела избора"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2459
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2472 plug-ins/common/file-psp.c:2496
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2530 plug-ins/common/file-psp.c:2572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading end of selection chunk"
|
||||
msgstr "Грешка при читању краја дела избора"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2484
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid selection sub-block %s, should be CHANNEL"
|
||||
msgstr "Неисправан подблок избора %s, треба да буде КАНАЛ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading extended block chunk header"
|
||||
msgstr "Грешка при читању заглавље проширеног блока"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2492
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid extended block chunk header"
|
||||
msgstr "Неисправно заглавље проширеног блока"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2503
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid extended block chunk size"
|
||||
msgstr "Неисправна величина проширеног блока"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2524
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading extended chunk grid data"
|
||||
msgstr "Грешка при читању података мреже проширеног дела"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2552
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading extended chunk guide data"
|
||||
msgstr "Грешка при читању података вођица проширеног дела"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2570
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid guide orientation"
|
||||
msgstr "Неисправно усмерење вођице"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2584
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2696
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading extended block chunk"
|
||||
msgstr "Грешка при читању парчета проширеног блока"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2610 plug-ins/common/file-psp.c:2622
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2633
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2722 plug-ins/common/file-psp.c:2734
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading colorprofile chunk"
|
||||
msgstr "Грешка при читању парчета профила боја"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2686
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading file header."
|
||||
msgstr "Грешка у читању заглавља датотеке."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2693
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect file signature."
|
||||
msgstr "Неисправан потпис датотеке."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2707
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
|
||||
msgstr "Неподржана верзија PSP формата датотеке %d.%d."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2727
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2839
|
||||
msgid "invalid block size"
|
||||
msgstr "неисправна величина блока"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2736
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate General Image Attributes block."
|
||||
msgstr "Дуплирај блок општих особина слике."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2764
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing General Image Attributes block."
|
||||
msgstr "Недостаје блок општих особина слике."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2889
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:3001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exporting not implemented yet."
|
||||
msgstr "Извоз још увек није имплеметиран."
|
||||
|
|
@ -6537,18 +6547,18 @@ msgstr "Seattle FilmWorks слика"
|
|||
msgid "Load file in the Seattle FilmWorks file format"
|
||||
msgstr "Учитај датотеку у Seattle FilmWorks формату датотеке"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:326
|
||||
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Uncompressed SFW94A format is not yet supported."
|
||||
msgstr "Некомпресовани SFW94A формат још увек није подржан."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:415
|
||||
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:528
|
||||
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:425
|
||||
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:538
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to convert SFW image."
|
||||
msgstr "Не могу да претворим SFW слику."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:487
|
||||
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:497
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported SFW format '%s'"
|
||||
msgstr "Неподржан SFW формат „%s“"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue