Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin 2026-03-23 23:30:11 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent ab0b041321
commit ef0a9822be

View file

@ -10,19 +10,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 23:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-21 16:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-23 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-24 00:29+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:113
msgid "Plug-In Example in _C"
@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "_Zaženi"
#, c-format, python-format, lua-format
msgid ""
"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source"
"\" button."
"Check out the last version of the source code online by clicking the "
"\"Source\" button."
msgstr ""
"Ta vstavek je vaja v »%s« za demonstracijo izdelave vstavkov.\n"
"Prevzemite zadnjo različico izvorne kode s spleta s klikom gumba »Izvorna "
@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Ne deluje na praznih izborih."
#: plug-ins/common/file-pcx.c:490 plug-ins/common/file-pcx.c:533
#: plug-ins/common/file-png.c:800 plug-ins/common/file-png.c:1370
#: plug-ins/common/file-ps.c:1158 plug-ins/common/file-ps.c:3738
#: plug-ins/common/file-psp.c:2675 plug-ins/common/file-psp.c:2725
#: plug-ins/common/file-psp.c:2787 plug-ins/common/file-psp.c:2837
#: plug-ins/common/file-pvr.c:256 plug-ins/common/file-qoi.c:275
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:611 plug-ins/common/file-raw-data.c:799
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1844
@ -3286,8 +3286,9 @@ msgid "global colormap"
msgstr "globalni katalog barv"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:556 plug-ins/common/file-gif-load.c:1191
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1547 plug-ins/common/file-gif-load.c:1557
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1579
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1544 plug-ins/common/file-gif-load.c:1558
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1568 plug-ins/common/file-gif-load.c:1578
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1600
msgid "image data"
msgstr "podatki slike"
@ -3421,7 +3422,7 @@ msgstr ""
msgid "Too much compressed data, ignoring extra..."
msgstr "Preveč stisnjenih podatkov, dodatni bodo prezrti …"
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1587
#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1608
msgid "inflate failed"
msgstr "Napihovanje ni uspelo"
@ -4322,11 +4323,12 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:815
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:244
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:283
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:340
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:359
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:370
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:295
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:350
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:369
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:380
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:513
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:390
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:523
#, c-format
msgid "Invalid file."
msgstr "Neveljavna datoteka."
@ -5812,7 +5814,8 @@ msgstr "Napaka pri ustvarjanju plasti"
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
msgstr "Neveljaven podblok plasti %s, mora biti CHANNEL"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2190
#: plug-ins/common/file-psp.c:2190 plug-ins/common/file-psp.c:2518
#: plug-ins/common/file-psp.c:2538 plug-ins/common/file-psp.c:2556
#, c-format
msgid "Error reading channel information chunk"
msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o kanalu"
@ -5827,92 +5830,99 @@ msgstr "Neveljavna vrsta kanala %d v informacijskem koščku kanala"
msgid "Error reading tube data chunk"
msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o cevi"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2426 plug-ins/common/file-psp.c:2442
#: plug-ins/common/file-psp.c:2441 plug-ins/common/file-psp.c:2458
#: plug-ins/common/file-psp.c:2480 plug-ins/common/file-psp.c:2488
#, c-format
msgid "Error reading selection chunk"
msgstr "Napaka pri branju kosa izbora"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2435
#: plug-ins/common/file-psp.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid selection chunk size"
msgstr "Neveljavna velikost kosa izbora"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2459
#: plug-ins/common/file-psp.c:2472 plug-ins/common/file-psp.c:2496
#: plug-ins/common/file-psp.c:2530 plug-ins/common/file-psp.c:2572
#, c-format
msgid "Error reading end of selection chunk"
msgstr "Napaka pri branju konca kosa izbora"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2484
#: plug-ins/common/file-psp.c:2505
#, c-format
msgid "Invalid selection sub-block %s, should be CHANNEL"
msgstr "Neveljaven podblok izbora %s, mora biti CHANNEL"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2597
#, c-format
msgid "Error reading extended block chunk header"
msgstr "Napaka pri branju glave kosa razširjenega bloka"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2492
#: plug-ins/common/file-psp.c:2604
#, c-format
msgid "Invalid extended block chunk header"
msgstr "Neveljavna glava kosa razširjenega bloka"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2503
#: plug-ins/common/file-psp.c:2615
#, c-format
msgid "Invalid extended block chunk size"
msgstr "Neveljavna velikost kosa razširjenega bloka"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2524
#: plug-ins/common/file-psp.c:2636
#, c-format
msgid "Error reading extended chunk grid data"
msgstr "Napaka pri branju podatkov mreže kosov razširjenega bloka"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2552
#: plug-ins/common/file-psp.c:2664
#, c-format
msgid "Error reading extended chunk guide data"
msgstr "Napaka pri branju podatkov vodila razširjenega kosa"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2570
#: plug-ins/common/file-psp.c:2682
#, c-format
msgid "Invalid guide orientation"
msgstr "Neveljavna usmerjenost vodila"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2584
#: plug-ins/common/file-psp.c:2696
#, c-format
msgid "Error reading extended block chunk"
msgstr "Napaka pri branju kosa razširjenega bloka"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2610 plug-ins/common/file-psp.c:2622
#: plug-ins/common/file-psp.c:2633
#: plug-ins/common/file-psp.c:2722 plug-ins/common/file-psp.c:2734
#: plug-ins/common/file-psp.c:2745
#, c-format
msgid "Error reading colorprofile chunk"
msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o barvnem profilu"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2686
#: plug-ins/common/file-psp.c:2798
#, c-format
msgid "Error reading file header."
msgstr "Napaka pri branju glave datoteke."
#: plug-ins/common/file-psp.c:2693
#: plug-ins/common/file-psp.c:2805
#, c-format
msgid "Incorrect file signature."
msgstr "Neveljaven podpis datoteke."
#: plug-ins/common/file-psp.c:2707
#: plug-ins/common/file-psp.c:2819
#, c-format
msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
msgstr "Nepodprta različica datoteke vrste PSP %d.%d."
#: plug-ins/common/file-psp.c:2727
#: plug-ins/common/file-psp.c:2839
msgid "invalid block size"
msgstr "neveljavna velikost bloka"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2736
#: plug-ins/common/file-psp.c:2848
#, c-format
msgid "Duplicate General Image Attributes block."
msgstr "Podvojeni blok splošnih atributov slike."
#: plug-ins/common/file-psp.c:2764
#: plug-ins/common/file-psp.c:2876
#, c-format
msgid "Missing General Image Attributes block."
msgstr "Manjkajoči blok splošnih atributov slike."
#: plug-ins/common/file-psp.c:2889
#: plug-ins/common/file-psp.c:3001
#, c-format
msgid "Exporting not implemented yet."
msgstr "Izvoz še ni implementiran."
@ -6334,18 +6344,18 @@ msgstr "Slika Seattle FilmWorks"
msgid "Load file in the Seattle FilmWorks file format"
msgstr "Naloži datoteko v zapisu Seattle FilmWorks"
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:326
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:336
#, c-format
msgid "Uncompressed SFW94A format is not yet supported."
msgstr "Nestisnjeni zapis SFW94A še ni podprt."
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:415
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:528
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:425
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:538
#, c-format
msgid "Unable to convert SFW image."
msgstr "Slike SFW ni možno pretvoriti."
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:487
#: plug-ins/common/file-seattle-filmworks.c:497
#, c-format
msgid "Unsupported SFW format '%s'"
msgstr "Nepodprt zapis SWF »%s«"
@ -9255,8 +9265,8 @@ msgstr "Navedene poti ni mogoče najti."
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
"Datoteka .exe ni veljavna (ne-Microsoftova Win32 .exe ali napaka v sliki ."
"exe)."
"Datoteka .exe ni veljavna (ne-Microsoftova Win32 .exe ali napaka v "
"sliki .exe)."
#: plug-ins/common/web-browser.c:190
msgid "The operating system denied access to the specified file."