Update Icelandic translation

This commit is contained in:
Sveinn í Felli 2026-02-08 17:09:25 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 0ac4c216b1
commit d45b4f1e56

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.gimp-2-8.is\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-08 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-08 11:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-08 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is\n"
@ -37,7 +37,6 @@ msgid "High-end image creation and manipulation"
msgstr ""
#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
#| "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
@ -51,7 +50,6 @@ msgstr ""
"myndvinnslu, myndasamsetningu og margt fleira."
#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:23
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
#| "expert quality photo retouching program, an online batch processing "
@ -62,10 +60,10 @@ msgid ""
"processing system, a mass production image renderer, an image format "
"converter, etc."
msgstr ""
"Það er með marga nytsamlega eiginleika. Hægt er að nota það sem einfalt "
"málunarforrit, sem myndaviðgerðatól fyrir sérfræðinga, sem magnvinnslukerfi "
"á neti, sem myndgerðartól í magnvinnslu, sem myndsniðaumbreyti og margt "
"fleira."
"Það er með marga nytsamlega eiginleika. Hægt er að nota það sem"
" málunarforrit, sem myndaviðgerðatól fyrir sérfræðinga, til samsetningar á"
" myndum, sem magnvinnslukerfi á neti, sem myndgerðartól í magnvinnslu, sem"
" myndsniðaumbreyti og margt fleira."
#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:29
#| msgid ""
@ -3411,12 +3409,11 @@ msgid "Show image location in the file manager"
msgstr "Birta staðsetningu myndar í skráarstjóra"
#: app/actions/documents-actions.c:72
#, fuzzy
#| msgctxt "documents-action"
#| msgid "Remove _Entry"
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove _Entries"
msgstr "_Fjarlægja færslu"
msgstr "_Fjarlægja færslur"
#: app/actions/documents-actions.c:73
#| msgctxt "documents-action"
@ -6423,12 +6420,11 @@ msgid "_Rasterize"
msgstr "_Rastagera"
#: app/actions/layers-actions.c:187
#, fuzzy
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Turn these text layers into normal layers"
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn selected text, link or vector layers into raster layers"
msgstr "Breyta þessum textalögum í venjuleg lög"
msgstr "Breyta völdum texta, tengil eða vigurlögum í rastalög"
#: app/actions/layers-actions.c:192
#| msgctxt "vector-toolpath-action"
@ -7943,17 +7939,16 @@ msgstr "Tvítaka ferla"
#: app/actions/paths-commands.c:488
msgid "Cannot delete paths attached to vector layers"
msgstr ""
msgstr "Get ekki eytt ferlum sem tengdir eru vigurlögum"
#: app/actions/paths-commands.c:499
msgid "Remove Paths"
msgstr "Fjarlægja ferla"
#: app/actions/paths-commands.c:535
#, fuzzy
#| msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgid "Cannot merge paths attached to vector layers"
msgstr "Get ekki sameinað niður í lagahóp."
msgstr "Get ekki sameinað ferla sem tengdir eru vigurlögum"
#: app/actions/paths-commands.c:589
msgid "Paths to selection"
@ -8546,7 +8541,7 @@ msgstr "_Líma"
#: app/actions/text-tool-actions.c:65
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Paste un_formatted text"
msgstr ""
msgstr "_Líma ósniðinn texta"
#: app/actions/text-tool-actions.c:71
#| msgid "Bold"
@ -8846,12 +8841,11 @@ msgid "Activate _Last Tool"
msgstr "Vir_kja síðasta verkfæri"
#: app/actions/tools-actions.c:49
#, fuzzy
#| msgctxt "windows-action"
#| msgid "Switch to the next image"
msgctxt "tools-action"
msgid "Switch back to the last activated tool"
msgstr "Skipa yfir í næstu mynd"
msgstr "Skipa yfir í síðast virkjaða verkfærið"
#: app/actions/tools-actions.c:57
msgctxt "tools-action"
@ -19304,13 +19298,13 @@ msgstr "Lag > Rastagera"
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:409 app/tools/gimptool.c:776
#, c-format
msgid "Link layers must be rasterized (%s)."
msgstr ""
msgstr "Tenglalög verða að vera röstuð (%s)."
#. TRANSLATORS: the string between parentheses will be a menu path.
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413 app/tools/gimptool.c:770
#, c-format
msgid "Text layers must be rasterized (%s)."
msgstr ""
msgstr "Textalög verða að vera röstuð (%s)."
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:513
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:472
@ -21699,11 +21693,10 @@ msgid "Discard Vector Information"
msgstr "Henda vigurupplýsingum"
#: app/path/gimpvectorlayer.c:635
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Change color managed state"
msgid "Change Vector Layer Path"
msgstr "Breyta stöðu litstýringar"
msgstr "Breyta ferli vigurlags"
#: app/path/gimpvectorlayeroptions.c:114
#| msgid "Fill type"
@ -22325,12 +22318,12 @@ msgstr "Gagnamerkingin '%s' er ekki formlegt auðkenni"
#: app/pdb/rasterizable-cmds.c:65
#, c-format
msgid "This item has already been rasterized."
msgstr ""
msgstr "Þetta atriði hefur nú þegar verið rastað."
#: app/pdb/rasterizable-cmds.c:96
#, c-format
msgid "This item has not been rasterized."
msgstr ""
msgstr "Þetta atriði hefur ekki verið rastað."
#: app/pdb/resource-cmds.c:468
#, c-format
@ -24006,14 +23999,13 @@ msgstr "Óvirkt vegna þess að síur er ekki hægt að sameina við vigurlög."
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:492
#| msgid "Disabled because this filter depends on another image."
msgid "Disabled because filters cannot be merged on link layers."
msgstr "Óvirkt vegna þess að síur er ekki hægt að sameina við tengd lög."
msgstr "Óvirkt vegna þess að síur er ekki hægt að sameina við tenglalög."
#: app/tools/gimpfiltertool.c:463
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview-filters.c:495
#, fuzzy
#| msgid "Disabled because this filter depends on another image."
msgid "Disabled because filters cannot be merged on text layers."
msgstr "Ekki er hægt að nota þessa síu vegna þess að hún er háð annarri mynd."
msgstr "Óvirkt vegna þess að síur er ekki hægt að sameina við textalög."
#: app/tools/gimpfiltertool.c:465
msgid ""
@ -25170,16 +25162,14 @@ msgid "Pat_hs"
msgstr "_Ferlar"
#: app/tools/gimppathtool.c:741
#, fuzzy
#| msgid "Selection from Path"
msgid "Create Vector Layer from Path"
msgstr "Val út frá ferli"
msgstr "Búa til vigurlag út frá ferli"
#: app/tools/gimppathtool.c:1067 app/tools/gimppathtool.c:1070
#, fuzzy
#| msgid "Confirm Text Editing"
msgid "Confirm Path Editing"
msgstr "Staðfesta breytingu á texta"
msgstr "Staðfesta breytingu á ferli"
#: app/tools/gimppathtool.c:1074 app/tools/gimptexttool.c:1783
msgid "Create _New Layer"
@ -25800,7 +25790,7 @@ msgstr ""
#: app/tools/gimptool.c:782
#, c-format
msgid "Vector layers must be rasterized (%s)."
msgstr ""
msgstr "Vigurlög verða að vera röstuð (%s)."
#: app/tools/gimptool.c:1294
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
@ -28863,10 +28853,9 @@ msgid "_Use selected font"
msgstr "Nota _valið letur"
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:255
#, fuzzy
#| msgid "Click-Drag to move the slider"
msgid "Drag to move the text style editor"
msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa sleðann"
msgstr "Dragðu til að færa textastílritilinn"
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:275 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1415
msgid "Change font of selected text"