Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2022-06-24 06:30:13 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 9b1cbcf85d
commit c813779ff8

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-22 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-22 22:12+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-22 20:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-24 09:29+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -62,6 +62,8 @@ msgid "Exercise a goat (C)"
msgstr "Потренувати козу (Сі)"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:94
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:671 ../plug-ins/common/blinds.c:301
@ -126,6 +128,8 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:185
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:95
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:72
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:78
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:74
msgid "_Source"
@ -152,26 +156,28 @@ msgstr ""
"додатків.\n"
"Ознайомтеся із найсвіжішою версією коду в інтернеті — натисніть кнопку «Код»."
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:46
msgid "Exercise a goat and a python"
msgstr "Потренувати козу і повправляйтеся у Python"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:63
#| msgid "Exercise a Vala goat"
msgid "Exercise a JavaScript goat"
msgstr "Потренувати козу JavaScript"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:50
msgid "Exercise a goat in the Python 3 language"
msgstr "Потренувати козу у мові Python 3"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:67
#| msgid "Exercise a goat in the Vala language"
msgid "Exercise a goat in the JavaScript language (GJS)"
msgstr "Потренувати козу у мові JavaScript (GJS)"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:51
msgid "Takes a goat for a walk in Python 3"
msgstr "Вигуляйте козу у Python 3"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:68
#| msgid "Takes a goat for a walk in Vala"
msgid "Takes a goat for a walk in Javascript with the GJS interpreter"
msgstr "Вигуляйте козу у Javascript за допомогою інтерпретатора GJS"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59
msgid "Procedure '{}' only works with one drawable."
msgstr "Процедура «{}» працює лише для одного малюнка одночасно."
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:74
msgid "Exercise a goat (Python 3)"
msgstr "Потренувати козу (Python 3)"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:90
#| msgid "Exercise a goat (Vala)"
msgid "Exercise a goat (JavaScript)"
msgstr "Потренувати козу (Javascript)"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:672 ../plug-ins/common/blinds.c:302
#: ../plug-ins/common/border-average.c:433
@ -207,6 +213,53 @@ msgstr "Потренувати козу (Python 3)"
msgid "_OK"
msgstr "_Гаразд"
#. GIMP - The GNU Image Manipulation Program
#. Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis
#.
#. goat-exercise-lua.lua
#. Copyright (C) Jehan
#.
#. This program is free software: you can redistribute it and/or modify
#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
#. (at your option) any later version.
#.
#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
#. GNU General Public License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#. procedure:new_return_values() crashes LGI so we construct the
#. GimpValueArray manually.
#. Not sure why run_mode has become a string instead of testing
#. against Gimp.RunMode.INTERACTIVE.
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:67
#| msgid "Exercise a goat (C)"
msgid "Exercise a goat (Lua)"
msgstr "Потренувати козу (Lua)"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:46
msgid "Exercise a goat and a python"
msgstr "Потренувати козу і повправляйтеся у Python"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:50
msgid "Exercise a goat in the Python 3 language"
msgstr "Потренувати козу у мові Python 3"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:51
msgid "Takes a goat for a walk in Python 3"
msgstr "Вигуляйте козу у Python 3"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59
msgid "Procedure '{}' only works with one drawable."
msgstr "Процедура «{}» працює лише для одного малюнка одночасно."
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:74
msgid "Exercise a goat (Python 3)"
msgstr "Потренувати козу (Python 3)"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:45
msgid "Exercise a Vala goat"
msgstr "Потренувати козу Vala"
@ -430,7 +483,7 @@ msgstr "_Вертикально"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1313 ../plug-ins/common/file-pcx.c:480
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:488 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
#: ../plug-ins/common/file-png.c:942 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1716
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1837
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:804
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:332 ../plug-ins/common/tile.c:405
@ -988,8 +1041,8 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1559 ../plug-ins/common/file-mng.c:874
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1221 ../plug-ins/common/file-pcx.c:908
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1494
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1233
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1262 ../plug-ins/common/file-sunras.c:635
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1345
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1374 ../plug-ins/common/file-sunras.c:635
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1231 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1385
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2201
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 ../plug-ins/file-fits/fits.c:513
@ -1020,8 +1073,8 @@ msgstr "Завантажити параметри CML Explorer"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/common/file-png.c:665
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1150 ../plug-ins/common/file-ps.c:3536
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2382 ../plug-ins/common/file-psp.c:2432
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:503
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1551 ../plug-ins/common/file-sunras.c:455
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:514
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1673 ../plug-ins/common/file-sunras.c:455
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:445 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:658 ../plug-ins/common/file-xmc.c:899
@ -1950,7 +2003,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:657
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1140
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1543 ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1665 ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:437 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1026
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:739 ../plug-ins/common/file-xmc.c:648
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:382 ../plug-ins/common/file-xwd.c:473
@ -3990,21 +4043,21 @@ msgstr "Відсутній блок загальних атрибутів зоб
msgid "Exporting not implemented yet."
msgstr "Експорт ще не реалізовано."
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:328
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:441
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:333
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:452
msgid "Raw image data"
msgstr "Raw Image Data"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:403
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2617
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:414
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2803
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr "Дані цифрової моделі рельєфу"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:470
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:481
msgid "Raw Data"
msgstr "Необроблені дані"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:539
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:550
#, c-format
msgid ""
"%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
@ -4012,7 +4065,7 @@ msgstr ""
"%d не є правильним простором вибірки. Допустимі значення: 0 "
"(автовизначення), 1 і 3."
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:552
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:563
#, c-format
msgid ""
"Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
@ -4024,17 +4077,17 @@ msgstr ""
"файли HGT: SRTM-1 і SRTM-3. Якщо вам відомий варіант, запустіть з аргументом "
"1 або 3."
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:643
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:654
#, c-format
msgid "RAW export does not support multiple layers."
msgstr "Для експортування RAW не передбачено підтримку декількох шарів."
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1437
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1555
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
msgstr "Не вдається відкрити файл «%s» для перевірки розміру: %s"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2454
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2632
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Завантаження зображення з Raw-даних"
@ -4046,189 +4099,181 @@ msgstr "Завантаження зображення з Raw-даних"
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2513
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2691
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr "SRTM-1 (1 кутова сек)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2514
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2692
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr "SRTM-3 (3 кутові сек)"
#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
#. * right type of raw data.
#.
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2525
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2703
msgid "RGB 8-bit"
msgstr "RGB, 8 біт"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2526
#| msgid "RGB 8-bit"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2704
msgid "RGB 16-bit"
msgstr "RGB, 16 біт"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2527
#| msgid "RGB 8-bit"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2705
msgid "RGB 32-bit"
msgstr "RGB, 32 біт"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2529
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2707
msgid "RGBA 8-bit"
msgstr "RGBA, 8 біт"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2530
#| msgid "RGBA 8-bit"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2708
msgid "RGBA 16-bit"
msgstr "RGBA, 16 біт"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2531
#| msgid "RGBA 8-bit"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2709
msgid "RGBA 32-bit"
msgstr "RGBA, 32 біт"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2533
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2711
msgid "RGB565"
msgstr "RGB565"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2534
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2712
msgid "BGR565"
msgstr "BGR565"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2535
msgid "Planar RGB"
msgstr "Планарний RGB"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2537
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2714
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "Чорно-біле, 1 біт"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2538
#| msgid "Gray 2 bit"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2715
msgid "Grayscale 2-bit"
msgstr "Градації сірого, 2 біт"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2539
#| msgid "Gray 4 bit"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2716
msgid "Grayscale 4-bit"
msgstr "Градації сірого, 4 біт"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2540
#| msgid "Gray 8 bit"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2717
msgid "Grayscale 8-bit"
msgstr "Градації сірого, 8 біт"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2541
#| msgid "Gray 2 bit"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2718
msgid "Grayscale 16-bit"
msgstr "Градації сірого, 16 біт"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2542
#| msgid "Gray 2 bit"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2719
msgid "Grayscale 32-bit"
msgstr "Градації сірого, 32 біт"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2544
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2721
msgid "Grayscale-Alpha 8-bit"
msgstr "Градації сірого + альфа, 8 біт"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2545
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2722
msgid "Grayscale-Alpha 16-bit"
msgstr "Градації сірого + альфа, 16 біт"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2546
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2723
msgid "Grayscale-Alpha 32-bit"
msgstr "Градації сірого + альфа, 32 біт"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2548
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2725
msgid "Indexed"
msgstr "Індексований"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2549
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2726
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Індексоване з альфа-каналом"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2555
#| msgid "Fast Integer"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2732
msgid "Unsigned Integer"
msgstr "Додатне ціле число"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2556
#| msgid "Integer"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2733
msgid "Signed Integer"
msgstr "Ціле зі знаком"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2557
#| msgid "Floating-Point"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2734
msgid "Floating Point"
msgstr "З рухомою крапкою"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2563
#| msgid "RGB565 Little Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2740
msgid "Little Endian"
msgstr "Прямий порядок"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2564
#| msgid "RGB565 Big Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2741
msgid "Big Endian"
msgstr "Зворотний порядок"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2747
#| msgid "_Contiguous"
msgid "Contiguous"
msgstr "Неперервний"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2748
#| msgid "_Planar"
msgid "Planar"
msgstr "Планарний"
#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2611
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2797
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr "Дані цифрової моделі рельєфу (1 кутова сек)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2614
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2800
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr "Дані цифрової моделі рельєфу (3 кутові сек)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2621
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2807
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2624
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2810
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (звичайний)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2625
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2811
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (у стилі BMP)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2640
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2826
msgid "Palette"
msgstr "Палітра"
#. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration
#. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB).
#.
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2711
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2897
#, c-format
msgid "_Contiguous (%s)"
msgstr "_Неперервний (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2713
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2899
msgid "_Contiguous"
msgstr "_Неперервний"
#. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration
#. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB).
#.
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2719
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2905
#, c-format
msgid "_Planar (%s)"
msgstr "_Планарний (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2721
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2907
msgid "_Planar"
msgstr "_Планарний"
#. Palette type combo
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2743
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2929
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr "_R, G, B (звичайний)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2744
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2930
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "_B, G, R, X (у стилі BMP)"
@ -12881,6 +12926,9 @@ msgstr "_Сканер/Камера..."
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Отримання даних зі сканера/камери"
#~ msgid "Planar RGB"
#~ msgstr "Планарний RGB"
#~| msgid "RGB 16-bit Big Endian"
#~ msgid "RGB 16-bit Integer Big Endian"
#~ msgstr "RGB, 16 біт, ціле, Big Endian"