Update Portuguese translation

This commit is contained in:
Hugo Carvalho 2022-06-23 22:00:06 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 29790b234f
commit 9b1cbcf85d

View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 17:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-22 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-22 20:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-23 22:59+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@ -69,6 +69,8 @@ msgid "Exercise a goat (C)"
msgstr "Exercitar uma cabra (C)"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:94
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:671 ../plug-ins/common/blinds.c:301
@ -133,6 +135,8 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:185
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:95
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:72
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:78
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:74
msgid "_Source"
@ -159,26 +163,24 @@ msgstr ""
"demonstração.\n"
"Veja a última versão do código-fonte na Internet clicando no botão “Fonte”."
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:46
msgid "Exercise a goat and a python"
msgstr "Exercitar uma cabra e uma python"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:63
msgid "Exercise a JavaScript goat"
msgstr "Exercitar uma cabra JavaScript"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:50
msgid "Exercise a goat in the Python 3 language"
msgstr "Exercitar uma cabra na língua Python 3"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:67
msgid "Exercise a goat in the JavaScript language (GJS)"
msgstr "Exercitar uma cabra na linguagem JavaScript (GJS)"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:51
msgid "Takes a goat for a walk in Python 3"
msgstr "Leva uma cabra a passear em Python 3"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:68
msgid "Takes a goat for a walk in Javascript with the GJS interpreter"
msgstr "Leva uma cabra a passear em JavaScript com o interpretador GJS"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59
msgid "Procedure '{}' only works with one drawable."
msgstr "O procedimento {} apenas funciona com um desenho."
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:74
msgid "Exercise a goat (Python 3)"
msgstr "Exercitar uma cabra (Python 3)"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:90
msgid "Exercise a goat (JavaScript)"
msgstr "Exercitar uma cabra (JavaScript)"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:672 ../plug-ins/common/blinds.c:302
#: ../plug-ins/common/border-average.c:433
@ -214,6 +216,52 @@ msgstr "Exercitar uma cabra (Python 3)"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. GIMP - The GNU Image Manipulation Program
#. Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis
#.
#. goat-exercise-lua.lua
#. Copyright (C) Jehan
#.
#. This program is free software: you can redistribute it and/or modify
#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
#. (at your option) any later version.
#.
#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
#. GNU General Public License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#. procedure:new_return_values() crashes LGI so we construct the
#. GimpValueArray manually.
#. Not sure why run_mode has become a string instead of testing
#. against Gimp.RunMode.INTERACTIVE.
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:67
msgid "Exercise a goat (Lua)"
msgstr "Exercitar uma cabra (Lua)"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:46
msgid "Exercise a goat and a python"
msgstr "Exercitar uma cabra e uma pitão"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:50
msgid "Exercise a goat in the Python 3 language"
msgstr "Exercitar uma cabra na linguagem Python 3"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:51
msgid "Takes a goat for a walk in Python 3"
msgstr "Leva uma cabra a passear em Python 3"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59
msgid "Procedure '{}' only works with one drawable."
msgstr "O procedimento {} apenas funciona com um desenho."
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:74
msgid "Exercise a goat (Python 3)"
msgstr "Exercitar uma cabra (Python 3)"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:45
msgid "Exercise a Vala goat"
msgstr "Exercitar uma cabra Vala"
@ -435,7 +483,7 @@ msgstr "_Vertical"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1313 ../plug-ins/common/file-pcx.c:480
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:488 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
#: ../plug-ins/common/file-png.c:942 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1679
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1837
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:804
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:332 ../plug-ins/common/tile.c:405
@ -991,8 +1039,8 @@ msgstr "Guardar parâmetros do explorador CML"
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1559 ../plug-ins/common/file-mng.c:874
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1221 ../plug-ins/common/file-pcx.c:908
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1494
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1225
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1254 ../plug-ins/common/file-sunras.c:635
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1345
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1374 ../plug-ins/common/file-sunras.c:635
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1231 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1385
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2201
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 ../plug-ins/file-fits/fits.c:513
@ -1023,8 +1071,8 @@ msgstr "Carregar parâmetros do explorador CML"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/common/file-png.c:665
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1150 ../plug-ins/common/file-ps.c:3536
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2382 ../plug-ins/common/file-psp.c:2432
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:481
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1536 ../plug-ins/common/file-sunras.c:455
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:514
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1673 ../plug-ins/common/file-sunras.c:455
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:445 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:658 ../plug-ins/common/file-xmc.c:899
@ -1956,7 +2004,7 @@ msgstr "EOF ou erro ao ler o cabeçalho da imagem"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:657
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1140
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1528 ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1665 ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:437 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1026
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:739 ../plug-ins/common/file-xmc.c:648
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:382 ../plug-ins/common/file-xwd.c:473
@ -3991,21 +4039,21 @@ msgstr "Faltam os bloco de atributos gerais de imagem."
msgid "Exporting not implemented yet."
msgstr "Exportação ainda não implementada."
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:316
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:419
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:333
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:452
msgid "Raw image data"
msgstr "Dados de imagem Raw"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:381
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2609
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:414
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2803
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr "Dados do modelo de elevação digital (DEM)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:448
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:481
msgid "Raw Data"
msgstr "Dados Raw"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:517
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:550
#, c-format
msgid ""
"%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
@ -4013,7 +4061,7 @@ msgstr ""
"%d não é um espaçamento de amostra válido. Os valores válidos são: 0 "
"(deteção automática), 1 e 3."
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:530
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:563
#, c-format
msgid ""
"Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
@ -4025,17 +4073,17 @@ msgstr ""
"HGT com suporte são: SRTM-1 e SRTM-3. Se conhece a variante, execute com o "
"argumento 1 ou 3."
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:621
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:654
#, c-format
msgid "RAW export does not support multiple layers."
msgstr "A exportação RAW não suporta várias camadas."
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1430
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1555
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
msgstr "Não foi possível abrir '%s' para verificação do tamanho: %s"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2451
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2632
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Carregar imagem a partir de dados Raw"
@ -4047,208 +4095,182 @@ msgstr "Carregar imagem a partir de dados Raw"
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2510
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2691
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr "SRTM-1 (1 arco-segundo)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2511
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2692
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr "SRTM-3 (3 arcos-segundos)"
#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
#. * right type of raw data.
#.
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2522
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2703
msgid "RGB 8-bit"
msgstr "RGB 8 bits"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2523
#| msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgid "RGB 16-bit Integer Big Endian"
msgstr "RGB 16 bits Big Endian Inteiro"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2704
msgid "RGB 16-bit"
msgstr "RGB 16 bits"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2524
#| msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgid "RGB 16-bit Integer Little Endian"
msgstr "RGB 16 bits Little Endian Inteiro"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2705
msgid "RGB 32-bit"
msgstr "RGB 32 bits"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2525
#| msgid "Floating-Point"
msgid "RGB 16-bit Floating Point"
msgstr "RGB 16-bit Ponto flutuante"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2526
#| msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgid "RGB 32-bit Big Endian"
msgstr "RGB 32 bits Big Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2527
#| msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgid "RGB 32-bit Little Endian"
msgstr "RGB 32 bits Little Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2528
msgid "RGB 32-bit Floating Point"
msgstr "Ponto flutuante RGB 32 bits"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2530
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2707
msgid "RGBA 8-bit"
msgstr "RGBA 8 bits"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2531
#| msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgid "RGBA 16-bit Big Endian"
msgstr "RGBA 16 bits Big Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2708
msgid "RGBA 16-bit"
msgstr "RGBA 16 bits"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2532
#| msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgid "RGBA 16-bit Little Endian"
msgstr "RGBA 16 bits Little Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2709
#| msgid "RGBA 8-bit"
msgid "RGBA 32-bit"
msgstr "RGBA 32 bits"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2533
#| msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgid "RGBA 32-bit Big Endian"
msgstr "RGBA 32 bits Big Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2711
msgid "RGB565"
msgstr "RGB565"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2534
#| msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgid "RGBA 32-bit Little Endian"
msgstr "RGBA 32 bits Little Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2712
msgid "BGR565"
msgstr "BGR565"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2536
msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr "RGB565 Big Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2537
msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr "RGB565 Little Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2538
msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr "BGR565 Big Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2539
msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr "BGR565 Little Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2540
msgid "Planar RGB"
msgstr "RGB plano"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2542
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2714
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "Preto e branco 1 bit"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2543
msgid "Gray 2 bit"
msgstr "Cinzento 2 bits"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2715
msgid "Grayscale 2-bit"
msgstr "Escala de cinza 2 bits"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2544
msgid "Gray 4 bit"
msgstr "Cinzento 4 bits"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2716
msgid "Grayscale 4-bit"
msgstr "Escala de cinza 4 bits"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2545
msgid "Gray 8 bit"
msgstr "Cinzento 8 bits"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2717
msgid "Grayscale 8-bit"
msgstr "Escala de cinza 8 bits"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2546
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
msgstr "Cinzento unsigned 16 bits Big Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2718
msgid "Grayscale 16-bit"
msgstr "Escala de cinza 16 bits"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2547
msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
msgstr "Cinzento unsigned 16 bits Little Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2719
msgid "Grayscale 32-bit"
msgstr "Escala de cinza 32 bits"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2548
msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgstr "Cinzento 16 bits Big Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2721
msgid "Grayscale-Alpha 8-bit"
msgstr "Escala de cinza-Alpha 8 bits"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2549
msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgstr "Cinzento 16 bits Little Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2722
msgid "Grayscale-Alpha 16-bit"
msgstr "Escala de cinza-Alpha 16 bits"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2550
msgid "Gray unsigned 32 bit Big Endian"
msgstr "Cinzento unsigned 32 bits Big Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2723
msgid "Grayscale-Alpha 32-bit"
msgstr "Escala de cinza-Alpha 32 bits"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2551
msgid "Gray unsigned 32 bit Little Endian"
msgstr "Cinzento unsigned 32 bits Little Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2552
msgid "Gray 32 bit Big Endian"
msgstr "Cinzento 32 bits Big Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2553
msgid "Gray 32 bit Little Endian"
msgstr "Cinzento 32 bits Little Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2555
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2725
msgid "Indexed"
msgstr "Indexada"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2556
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2726
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Alfa indexada"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2732
msgid "Unsigned Integer"
msgstr "Inteiro sem assinatura"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2733
msgid "Signed Integer"
msgstr "Inteiro assinado"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2734
msgid "Floating Point"
msgstr "Ponto flutuante"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2740
#| msgid "RGB565 Little Endian"
msgid "Little Endian"
msgstr "Little Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2741
#| msgid "RGB565 Big Endian"
msgid "Big Endian"
msgstr "Big Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2747
msgid "Contiguous"
msgstr "Contígua"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2748
msgid "Planar"
msgstr "Plano"
#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2603
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2797
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr "Dados do modelo digital de elevação DEM (1 arco-segundo)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2606
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2800
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr "Dados do modelo digital de elevação DEM (3 arco-segundos)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2613
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2807
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2616
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2810
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normal)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2617
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2811
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (estilo BMP)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2632
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2826
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
#. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration
#. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB).
#.
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2703
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2897
#, c-format
msgid "_Contiguous (%s)"
msgstr "_Contígua (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2705
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2899
msgid "_Contiguous"
msgstr "_Contígua"
#. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration
#. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB).
#.
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2711
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2905
#, c-format
msgid "_Planar (%s)"
msgstr "_Plana (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2713
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2907
msgid "_Planar"
msgstr "_Plano"
#. Palette type combo
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2735
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2929
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr "_R, G, B (normal)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2736
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2930
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "_B, G, R, X (estilo BMP)"
@ -12927,6 +12949,78 @@ msgstr "_Digitalizador/câmara..."
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "A transferir imagem do digitalizador/câmara"
#~| msgid "Gray 16 bit Big Endian"
#~ msgid "RGB 16-bit Integer Big Endian"
#~ msgstr "RGB 16 bits Big Endian Inteiro"
#~| msgid "Gray 16 bit Little Endian"
#~ msgid "RGB 16-bit Integer Little Endian"
#~ msgstr "RGB 16 bits Little Endian Inteiro"
#~| msgid "Floating-Point"
#~ msgid "RGB 16-bit Floating Point"
#~ msgstr "RGB 16-bit Ponto flutuante"
#~| msgid "Gray 16 bit Big Endian"
#~ msgid "RGB 32-bit Big Endian"
#~ msgstr "RGB 32 bits Big Endian"
#~| msgid "Gray 16 bit Little Endian"
#~ msgid "RGB 32-bit Little Endian"
#~ msgstr "RGB 32 bits Little Endian"
#~ msgid "RGB 32-bit Floating Point"
#~ msgstr "Ponto flutuante RGB 32 bits"
#~| msgid "Gray 16 bit Big Endian"
#~ msgid "RGBA 16-bit Big Endian"
#~ msgstr "RGBA 16 bits Big Endian"
#~| msgid "Gray 16 bit Little Endian"
#~ msgid "RGBA 16-bit Little Endian"
#~ msgstr "RGBA 16 bits Little Endian"
#~| msgid "Gray 16 bit Big Endian"
#~ msgid "RGBA 32-bit Big Endian"
#~ msgstr "RGBA 32 bits Big Endian"
#~| msgid "Gray 16 bit Little Endian"
#~ msgid "RGBA 32-bit Little Endian"
#~ msgstr "RGBA 32 bits Little Endian"
#~ msgid "BGR565 Big Endian"
#~ msgstr "BGR565 Big Endian"
#~ msgid "BGR565 Little Endian"
#~ msgstr "BGR565 Little Endian"
#~ msgid "Planar RGB"
#~ msgstr "RGB plano"
#~ msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
#~ msgstr "Cinzento unsigned 16 bits Big Endian"
#~ msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
#~ msgstr "Cinzento unsigned 16 bits Little Endian"
#~ msgid "Gray 16 bit Big Endian"
#~ msgstr "Cinzento 16 bits Big Endian"
#~ msgid "Gray 16 bit Little Endian"
#~ msgstr "Cinzento 16 bits Little Endian"
#~ msgid "Gray unsigned 32 bit Big Endian"
#~ msgstr "Cinzento unsigned 32 bits Big Endian"
#~ msgid "Gray unsigned 32 bit Little Endian"
#~ msgstr "Cinzento unsigned 32 bits Little Endian"
#~ msgid "Gray 32 bit Big Endian"
#~ msgstr "Cinzento 32 bits Big Endian"
#~ msgid "Gray 32 bit Little Endian"
#~ msgstr "Cinzento 32 bits Little Endian"
#~ msgid "_Sample Spacing:"
#~ msgstr "_Espaçamento da amostra:"