Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin 2023-07-28 09:59:19 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent c42e205efb
commit c64d7a71e3

282
po/sl.po
View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 16:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 10:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-27 13:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language: sl\n"
@ -12623,12 +12623,12 @@ msgid "Please wait: %s\n"
msgstr "Počakajte: %s\n"
#: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299
#: app/core/gimpdata.c:583 app/core/gimpdata.c:596
#: app/core/gimpdata.c:627 app/core/gimpdata.c:640
#, c-format
msgid "Error saving '%s': "
msgstr "Napaka pri shranjevanju »%s«: "
#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:602
#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:646
#, c-format
msgid "Error saving '%s'"
msgstr "Napaka pri shranjevanju »%s«"
@ -13150,8 +13150,8 @@ msgstr "Pisava"
msgid "Tool Preset"
msgstr "Prednastavitve orodja"
#: app/core/gimpdatafactory.c:369 app/core/gimpdatafactory.c:403
#: app/core/gimpdatafactory.c:743 app/core/gimpdatafactory.c:774
#: app/core/gimpdatafactory.c:388 app/core/gimpdatafactory.c:422
#: app/core/gimpdatafactory.c:762 app/core/gimpdatafactory.c:793
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@ -13162,22 +13162,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: app/core/gimpdatafactory.c:442 app/core/gimpdatafactory.c:445
#: app/core/gimpdatafactory.c:461 app/core/gimpdatafactory.c:464
#: app/core/gimpitem.c:572 app/core/gimpitem.c:575
msgid "copy"
msgstr "kopija"
#: app/core/gimpdatafactory.c:454 app/core/gimpitem.c:583
#: app/core/gimpdatafactory.c:473 app/core/gimpitem.c:583
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "Kopija %s"
#: app/core/gimpdatafactory.c:611 app/tools/gimptextoptions.c:776
#: app/core/gimpdatafactory.c:630 app/tools/gimptextoptions.c:776
#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
msgstr "Nalaganje pisav (to lahko traja dlje časa …)"
#: app/core/gimpdatafactory.c:948
#: app/core/gimpdatafactory.c:967
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@ -13188,7 +13188,7 @@ msgstr ""
"obstaja. Najprej ustvarite mapo ali pa popravite nastavitev v odseku "
"Nastavite pogovornega okna »Mape«."
#: app/core/gimpdatafactory.c:967
#: app/core/gimpdatafactory.c:986
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
@ -13198,7 +13198,7 @@ msgstr ""
"poti iskanja podatkov. Najverjetneje ste ročno urejali datoteko gimprc, "
"popravite jo v odseku Nastavite pogovornega okna »Mape«."
#: app/core/gimpdatafactory.c:977
#: app/core/gimpdatafactory.c:996
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "Podatkovne mape za pisanje še niste nastavili."
@ -15152,7 +15152,7 @@ msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
msgstr ""
"Stresanje plasti besedila bo povzročilo, da jih ne bo več mogoče urejati"
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:163
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:164
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Ni mogoče pretvoriti v barvno paleto z več kot 256 barvami."
@ -20403,153 +20403,79 @@ msgstr ""
msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
msgstr "Odpiranje datoteke PDB »%s« ni uspelo: %s"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:122
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr "Neveljavno prazno ime za čopič"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:131
#. TRANSLATOR: %s is a data label from the
#. * PDB-error-data-label context.
#.
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:125 app/pdb/gimppdb-utils.c:190
#, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "Čopiča »%s« ni mogoče najti"
msgctxt "PDB-error-message"
msgid "%s name cannot be empty"
msgstr "Ime %s ne sme biti prazno"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:137
#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the
#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data
#. * name.
#.
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:139 app/pdb/gimppdb-utils.c:204
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "Čopiča »%s« ni mogoče urejati"
msgctxt "PDB-error-message"
msgid "%s '%s' not found"
msgstr "%s »%s« ni mogoče najti"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:144
#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the
#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data
#. * name.
#.
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:149 app/pdb/gimppdb-utils.c:214
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not renamable"
msgstr "Čopiča »%s« ni mogoče preimenovati"
msgctxt "PDB-error-message"
msgid "%s '%s' is not editable"
msgstr "%s »%s« ni mogoče urejati"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:170
#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the
#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data
#. * name.
#.
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:160 app/pdb/gimppdb-utils.c:225
#, c-format
msgctxt "PDB-error-message"
msgid "%s '%s' is not renamable"
msgstr "%s »%s« ni mogoče preimenovati"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:248
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "Čopič »%s« ni generirani čopič"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:191
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
msgstr "Neveljavno prazno ime za dinamiko slikanja"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:200
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
msgstr "Dinamike slikanja »%s« ni mogoče najti"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:206
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
msgstr "Dinamike slikanja »%s« ni mogoče urejati"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:213
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
msgstr "Dinamike slikanja »%s« ni mogoče preimenovati"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:234
msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
msgstr "Neveljavno prazno ime za čopič MyPaint"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:243
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' not found"
msgstr "Čopiča MyPaint »%s« ni mogoče najti"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:249
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
msgstr "Čopiča MyPaint »%s« ni mogoče urejati"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:256
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
msgstr "Čopiča MyPaint »%s« ni mogoče preimenovati"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:276
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "Neveljavno prazno ime za vzorec"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:285
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Vzorca »%s« ni mogoče najti"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:305
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "Neveljavno prazno ime za preliv"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:314
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "Preliva »%s« ni mogoče najti"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:320
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "Preliva »%s« ni mogoče urejati"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:327
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not renamable"
msgstr "Preliva »%s« ni mogoče preimenovati"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:348
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "Neveljavno prazno ime za paleto"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:357
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Palete »%s« ni mogoče najti"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:363
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "Palete »%s« ni mogoče urejati"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:370
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not renamable"
msgstr "Palete »%s« ni mogoče preimenovati"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:390
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Neveljavno prazno ime za pisavo"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:399
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "Pisave »%s« ni mogoče najti"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:418
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:268
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Neveljavno prazno ime za medpomnilnik"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:428
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:278
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Imenovanega medpomnilnika »%s« ni mogoče najti"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:447
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:297
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Neveljavno prazno ime za metodo barvanja"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:457
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:307
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "Metoda barvanja »%s« ne obstaja"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:476
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:326
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr "Elementa »%s« (%d) ni mogoče uporabiti, ker ni bil dodan sliki"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:486
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:336
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr "Elementa »%s« (%d) ni mogoče uporabiti, ker je pripet drugi sliki"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:512
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:362
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
@ -20558,7 +20484,7 @@ msgstr ""
"Elementa »%s« (%d) ni mogoče uporabiti, ker ni neposreden otrok drevesa "
"elementa"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:540
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:390
#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@ -20567,28 +20493,28 @@ msgstr ""
"Elementov »%s« (%d) in »%s« (%d) ni mogoče uporabiti, ker nista del drevesa "
"istega elementa"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:565
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:415
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
msgstr "Element »%s« (%d) ne sme biti prednik elementa »%s« (%d)"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:589
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:439
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "Element »%s« (%d) je bil že dodan sliki"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:597
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:447
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "Poskus dodajanja elementa »%s« (%d) napačni sliki"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:624
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:474
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr ""
"Elementa »%s« (%d) ni mogoče spremeniti, ker je njegova vsebina zaklenjena"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:634
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:484
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
@ -20596,32 +20522,32 @@ msgstr ""
"Elementa »%s« (%d) ni mogoče spremeniti, ker sta njegov položaj in velikost "
"zaklenjena"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:654
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:504
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr "Elementa »%s« (%d) ni mogoče uporabiti, ker ni skupinski element"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:674
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:524
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr "Elementa »%s« (%d) ni mogoče spremeniti, ker je skupinski element"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:695
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:545
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr "Plasti »%s« (%d) ni mogoče uporabiti, ker ni besedilna plast"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:736
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:586
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr "Slika »%s« (%d) je vrste »%s«, pričakovana pa je slika vrste »%s«"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:759
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:609
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
msgstr "Slika »%s« (%d) ne sme biti vrste »%s«"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:779
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:629
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
@ -20630,31 +20556,71 @@ msgstr ""
"Slika »%s« (%d) je v natančnosti »%s«, pričakovana pa je slika v natančnosti "
"»%s«"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:802
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:652
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
msgstr "Slika »%s« (%d) mora biti v natančnosti »%s«"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:826 app/pdb/image-guides-cmds.c:181
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:676 app/pdb/image-guides-cmds.c:181
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
msgstr "Slika »%s« (%d) ne vsebuje vodnika z identifikacijo %d"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:849 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:699 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
msgstr "Slika »%s« (%d) ne vsebuje vzorčne točke z identifikacijo %d"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:877
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:727
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "Vektorski predmet %d ne vsebuje poteze z identifikacijo %d"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:893
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:743
#, c-format
msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
msgstr "Ime procedure »%s« ni kanonski identifikator"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:804
msgctxt "PDB-error-data-label"
msgid "Generated brush"
msgstr "Generiranega čopiča"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:806
msgctxt "PDB-error-data-label"
msgid "Brush"
msgstr "Čopiča"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:808
msgctxt "PDB-error-data-label"
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorca"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:810
msgctxt "PDB-error-data-label"
msgid "Gradient"
msgstr "Preliva"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:812
msgctxt "PDB-error-data-label"
msgid "Palette"
msgstr "Palete"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:814
msgctxt "PDB-error-data-label"
msgid "Font"
msgstr "Pisave"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:816
msgctxt "PDB-error-data-label"
msgid "Paint dynamics"
msgstr "Dinamike slikanja"
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:818
msgctxt "PDB-error-data-label"
msgid "MyPaint brush"
msgstr "Čopiča MyPaint"
#: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:377 app/pdb/pdb-cmds.c:71
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
@ -21202,7 +21168,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Veter"
#: app/pdb/resource-cmds.c:355
#: app/pdb/resource-cmds.c:465
#, c-format
msgid "Resource '%s' is not renamable"
msgstr "Vira »%s« ni mogoče preimenovati"
@ -21822,7 +21788,7 @@ msgstr ""
"Priznam, bil sem že vegi,\n"
"dihal češnje, tofu in bicikel."
#: app/text/gimpfontfactory.c:399
#: app/text/gimpfontfactory.c:400
#, c-format
msgid ""
"Some fonts failed to load:\n"
@ -27721,47 +27687,47 @@ msgstr "Zapisovanje besedilne datoteke »%s« ni uspelo: %s"
msgid "_Use selected font"
msgstr "_Uporabi izbrano pisavo"
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1324
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1325
msgid "Change font of selected text"
msgstr "Spremeni pisavo izbranega besedila"
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:221
msgid "Change size of selected text"
msgstr "Spremeni velikost izbranega besedila"
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:240
msgid "Clear style of selected text"
msgstr "Počisti slog izbranega besedila"
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:261
msgid "Change color of selected text"
msgstr "Spremeni barvo izbranega besedila"
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:277
msgid "Change kerning of selected text"
msgstr "Spremeni spodsekavanje izbranega besedila"
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:293
msgid "Change baseline of selected text"
msgstr "Spremeni osnovnico izbranega besedila"
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338
msgid "Underline"
msgstr "Podčrtano"
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:341
msgid "Strikethrough"
msgstr "Prečrtano"
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1316
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1317
#, c-format
msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
msgstr "Pisava »%s« na tem sistemu ni na voljo"