Small fix in Italian translation
This commit is contained in:
parent
eb4dd8d461
commit
a0c4fe0fc8
1 changed files with 37 additions and 37 deletions
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 08:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-27 08:16+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 17:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-02 17:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Esempio di plugin in JavaScript (GJS)"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:586
|
||||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2649
|
||||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:260 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:458
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3896 ../plug-ins/flame/flame.c:824
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3933 ../plug-ins/flame/flame.c:824
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1403
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:647
|
||||
|
|
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Strisce"
|
|||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 ../plug-ins/file-fits/fits.c:673
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3102 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:456
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3139 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:456
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1578
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2402
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159
|
||||
|
|
@ -2835,88 +2835,88 @@ msgstr "Opaci_tà"
|
|||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Opacità"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:221
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:224
|
||||
msgid "gzip archive"
|
||||
msgstr "archivio gzip"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:229
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:232
|
||||
msgid "Loads files compressed with gzip"
|
||||
msgstr "Carica file compressi con gzip"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:230
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:233
|
||||
msgid "This procedure loads files in the gzip compressed format."
|
||||
msgstr "Questa procedura carica file nel formato compresso gzip."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:234
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:237
|
||||
msgid "Exports files compressed with gzip"
|
||||
msgstr "Esporta file compressi con gzip"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:235
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:238
|
||||
msgid "This procedure exports files in the gzip compressed format."
|
||||
msgstr "Questa procedura esporta file nel formato compresso gzip."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:240
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:243
|
||||
msgid "bzip archive"
|
||||
msgstr "archivio bzip"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:248
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:251
|
||||
msgid "Loads files compressed with bzip2"
|
||||
msgstr "Carica file compressi con bzip2"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:249
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:252
|
||||
msgid "This procedure loads files in the bzip2 compressed format."
|
||||
msgstr "Questa procedura carica file nel formato compresso bzip2."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:253
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:256
|
||||
msgid "Exports files compressed with bzip2"
|
||||
msgstr "Esporta file compressi con bzip2"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:254
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:257
|
||||
msgid "This procedure exports files in the bzip2 compressed format."
|
||||
msgstr "Questa procedura esporta file nel formato compresso bzip2."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:259
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:262
|
||||
msgid "xz archive"
|
||||
msgstr "archivio xz"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:267
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:270
|
||||
msgid "Loads files compressed with xz"
|
||||
msgstr "Carica file compressi con xz"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:268
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:271
|
||||
msgid "This procedure loads files in the xz compressed format."
|
||||
msgstr "Questa procedura carica file nel formato compresso xz."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:272
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:275
|
||||
msgid "Exports files compressed with xz"
|
||||
msgstr "Esporta file compressi con xz"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:273
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:276
|
||||
msgid "This procedure exports files in the xz compressed format."
|
||||
msgstr "Questa procedura esporta file nel formato compresso xz."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:278
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:281
|
||||
msgid "zip archive"
|
||||
msgstr "archivio zip"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:286
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:289
|
||||
msgid "Loads files compressed with zip"
|
||||
msgstr "Carica file compressi con zip"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:287
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:290
|
||||
msgid "This procedure loads files in the zip compressed format."
|
||||
msgstr "Questa procedura carica file nel formato compresso zip."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:473
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:476
|
||||
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
|
||||
msgstr "Nessuna estensione plausibile, salvataggio come XCF compresso."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:493
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compressing '%s'"
|
||||
msgstr "Compressione \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:531
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:534
|
||||
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nessuna estensione plausibile, tentativo di salvataggio tramite il magic del "
|
||||
|
|
@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. * procedure expects that the archive contains a single
|
||||
#. * file.
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:1112
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:1115
|
||||
msgid "This zip archive contains more than one file."
|
||||
msgstr "Questo archivio zip contiene più di un file."
|
||||
|
||||
|
|
@ -7936,7 +7936,7 @@ msgstr "Numero di pezzi"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2600
|
||||
msgid "Bevel Edges"
|
||||
msgstr "Contorni in rilievo"
|
||||
msgstr "Contorni rilievo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mail.c:186
|
||||
msgid "Send by E_mail..."
|
||||
|
|
@ -10868,7 +10868,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Photoshop non supporta le immagini indicizzate che hanno più di un livello. "
|
||||
"I livelli verranno uniti durante l'esportazione."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-export.c:2833 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3935
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-export.c:2833 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3972
|
||||
msgid "Compatibility Notice"
|
||||
msgstr "Nota di compatibilità"
|
||||
|
||||
|
|
@ -10972,38 +10972,38 @@ msgstr "Larghezza maschera di livello non supportata o non valida: %d"
|
|||
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
|
||||
msgstr "Dimensioni maschera di livello non supportate o non valide: %dx%d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2232 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3075
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2232 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported compression mode: %d"
|
||||
msgstr "Modalità di compressione non supportata: %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2813
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2850
|
||||
msgid "Inner Shadow"
|
||||
msgstr "Ombra interna"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2814
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2851
|
||||
msgid "imported"
|
||||
msgstr "importata"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3237
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3274
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Extra"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3460
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3497
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported or invalid channel size"
|
||||
msgstr "Dimensione canale non supportata o non valida."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3529
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to decompress data"
|
||||
msgstr "Fallita la decompressione dati"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3912
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3949
|
||||
msgid "Duotone Import"
|
||||
msgstr "Importazione Duotone"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3913
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3950
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image will be imported as Grayscale.\n"
|
||||
"Duotone color space data has been saved\n"
|
||||
|
|
@ -11013,7 +11013,7 @@ msgstr ""
|
|||
"I dati dello spazio colore Duotone sono stati salvati\n"
|
||||
"e possono essere riapplicati all'esportazione."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3936
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3973
|
||||
msgid ""
|
||||
"This PSD file contains features that\n"
|
||||
"are not yet fully supported in GIMP:"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue