Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Luming Zh 2023-12-13 19:30:25 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent dc2f7bf64c
commit 076229e53a

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-01 20:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 13:40+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-13 03:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-13 20:47+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "无法对空选区进行操作。"
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:188 plug-ins/common/file-xbm.c:749
#: plug-ins/common/file-xmc.c:656 plug-ins/common/file-xmc.c:895
#: plug-ins/common/file-xwd.c:492 plug-ins/common/sphere-designer.c:2095
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 plug-ins/file-dds/ddsread.c:160
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 plug-ins/file-dds/ddsread.c:169
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 plug-ins/file-fits/fits.c:395
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:450 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:516
@ -8590,66 +8590,79 @@ msgid ""
"Alpha test threshold value for which alpha test coverage should be preserved"
msgstr "用于应保持透明测试覆盖的透明测试阈值"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:170
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:179
#, c-format
msgid "Loading: %s"
msgstr "正在加载:%s"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:263
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:250
#, c-format
msgid "Unsupported uncompressed FourCC type %u"
msgstr "不支持的未压缩四字符代码类型 %u"
msgid ""
"Unsupported DDS pixel format:\n"
"bpp: %d, Rmask: %x, Gmask: %x, Bmask: %x, Amask: %x, flags: %u"
msgstr ""
"不支持的 DDS 像素格式:\n"
"bpp%dRmask%xGmask%xBmask%xAmask%xflags%u"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:578
msgid "Invalid or corrupted DDS header"
msgstr "无效或损坏的 DDS 头部信息"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:499
msgid "Invalid or corrupted DDS header."
msgstr "无效或损坏的 DDS 头部信息"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:588
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:511
msgid "Could not allocate a new image."
msgstr "无法分配新图像。"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:600
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:523
msgid "Error reading palette."
msgstr "读取色板出错。"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:887
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:812
msgid "Invalid DDS format magic number."
msgstr "无效的 DDS 格式魔法数字。"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:978
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:828
msgid ""
"File lacks expected pixel format flags! Image may not be decoded correctly."
msgstr "文件缺少预期的像素格式标签!图像可能无法正确解码。"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:863
msgid "Invalid pixel format."
msgstr "无效的像素格式。"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:888
#, c-format
msgid "Unsupported format (FourCC: %c%c%c%c, hex: %08x)"
msgstr "不支持的格式(四字符代码:%c%c%c%chex%08x"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:910
#, c-format
msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d"
msgstr "用于 RGB 数据的无效 bpp 值:%d"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:989
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:921
#, c-format
msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d"
msgstr "用于亮度数据的无效 bpp 值:%d"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1041
msgid "Invalid pixel format."
msgstr "无效的像素格式。"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:943
msgid "Invalid DX10 header"
msgstr "无效 DX10 头部信息"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1274
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:975
#, c-format
msgid "Unsupported DXGI format (%d)"
msgstr "不支持的 DXGI 格式%d"
msgid "Unsupported DXGI Format: %u"
msgstr "不支持的 DXGI 格式%u"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1430
#, c-format
msgid "Unsupported value for bytes per pixel: %d"
msgstr "不支持的每像素字节值:%d"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1525 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1583
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1604
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1163 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1227
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1247
msgid "Requested data exceeds size of file.\n"
msgstr "请求的数据超出文件大小。\n"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1533 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1610
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1171 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1253
msgid "Unexpected EOF.\n"
msgstr "意料之外的文件尾。\n"
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:2125
#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1579
msgid "Open DDS"
msgstr "打开 DDS"
@ -13399,7 +13412,7 @@ msgstr "启用凹凸映射"
msgid "Enable en_vironment mapping"
msgstr "启用环境映射(_V)"
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:156 plug-ins/lighting/lighting-main.c:291
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:156
msgid "Enable envmapping"
msgstr "启用环境映射"
@ -13595,10 +13608,40 @@ msgstr "漫反射强度"
msgid "Material diffuse intensity (Bright)"
msgstr "材质漫反射强度(明亮的)"
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:271
msgid "Diffuse reflectivity"
msgstr "漫反射率"
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:272
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:288
msgid "Material diffuse reflectivity"
msgstr "材质漫反射反射率"
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:277
msgid "Specular reflectivity"
msgstr "镜面反射率"
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:278
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:294
msgid "Material specular reflectivity"
msgstr "材质镜面反射反射率"
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:283
msgid "Highlight"
msgstr "高光"
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:284
msgid "Material highlight (note, it's exponential) (Polished)"
msgstr "材质高光(注意,它是指数的)(抛光的)"
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:290
msgid "Metallic"
msgstr "金属质感"
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:291
msgid "Make surfaces look metallic"
msgstr "使表面看起来像金属的"
#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:297
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:307
msgid "Apply antialiasing"
@ -13861,18 +13904,10 @@ msgstr "材质漫反射强度"
msgid "Di_ffuse"
msgstr "漫反射(_F)"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:288
msgid "Material diffuse reflectivity"
msgstr "材质漫反射反射率"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:293
msgid "Spec_ular"
msgstr "镜面反射(_U)"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:294
msgid "Material specular reflectivity"
msgstr "材质镜面反射反射率"
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:299
msgid "Highligh_t"
msgstr "高光(_T)"
@ -15350,6 +15385,14 @@ msgstr "扫描仪/相机(_S)…"
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "从扫描仪/相机传送数据"
#, c-format
#~ msgid "Unsupported uncompressed FourCC type %u"
#~ msgstr "不支持的未压缩四字符代码类型 %u"
#, c-format
#~ msgid "Unsupported value for bytes per pixel: %d"
#~ msgstr "不支持的每像素字节值:%d"
#~ msgid "Always use _transparency for BC1/DXT1"
#~ msgstr "总是为 BC1/DXT1 使用透明(_T)"