279 lines
9.5 KiB
Text
279 lines
9.5 KiB
Text
# 'gimp/po-windows-installer
|
||
# Slovenian translation for gimp-windows-installer.
|
||
# Copyright (C) 2017 the gimp authors.
|
||
# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
|
||
#
|
||
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2007–2013, translated from scratch, 2017.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-12-28 11:26+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: sl\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||
msgid "License Agreement"
|
||
msgstr "Licenčna pogodba"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||
msgid "Setup built by GIMP team, gimp.org"
|
||
msgstr "Namestilnik, ki ga je pripravila ekipa GIMP, gimp.org"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:17
|
||
msgid ""
|
||
"You are trying to directly downgrade from GIMP %1 to %2.%n%nPlease remove "
|
||
"GIMP yourself before installing this version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Poskušate neposredno povrniti starejšo različico z GIMP %1 na %2.%n%n. Pred "
|
||
"namestitvijo te različice sami odstranite GIMP."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:22
|
||
msgid "Development version"
|
||
msgstr "Razvojna različica"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:27
|
||
msgid ""
|
||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
|
||
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
|
||
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://"
|
||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
|
||
"installation anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"To je razvojna različica programa GIMP, ki še ni tako preizkušena kot "
|
||
"običajna različica ali pa njegove funkcije niso dokončane ali so nestabilne."
|
||
"%nTa izdaja GIMP-a ni namenjena vsakodnevnemu delu, ker je morda nestabilna "
|
||
"in lahko povzroči izgubo vašega dela%nČe naletite na kakršne koli težave, "
|
||
"najprej preverite, da že niso odpravljene v GIT-u, preden o njih poročate v "
|
||
"gitlab-u za GIMP:%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nAli želite "
|
||
"vseeno nadaljevati z namestitvijo?"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:30
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:43
|
||
msgid "&Continue"
|
||
msgstr "&Nadaljuj"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:33
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "Prekini"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:37
|
||
msgid "Display settings problem"
|
||
msgstr "Težava z zaslonskimi nastavitvami"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:40
|
||
msgid ""
|
||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
|
||
"continuing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Namestitveni program je zaznal, da Windows ne deluje v 32-bitnem barvnem "
|
||
"načinu. Takšne nastavitve lahko povzročijo nestabilnost programa GIMP, zato "
|
||
"je priporočljivo da pred nadaljevanjem spremenite barvno globino zaslona na "
|
||
"32 bitov."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:46
|
||
msgid "E&xit"
|
||
msgstr "Iz&hod"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:50
|
||
msgid "&Repair"
|
||
msgstr "Pop&ravi"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:53
|
||
msgid "&Install"
|
||
msgstr "Namest&i"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:56
|
||
msgid "&Reinstall"
|
||
msgstr "&Znova namesti"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:59
|
||
msgid "&Update"
|
||
msgstr "&Posodobi"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:62
|
||
msgid "&Customize"
|
||
msgstr "&Po meri"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||
msgid "Compact installation"
|
||
msgstr "Minimalna namestitev"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:71
|
||
msgid "Custom installation"
|
||
msgstr "Namestitev po meri"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:75
|
||
msgid "Full installation"
|
||
msgstr "Polna namestitev"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Opis"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:84
|
||
msgid "GIMP"
|
||
msgstr "GIMP"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:88
|
||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||
msgstr "GIMP z vsemi privzetimi vtičniki"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:92
|
||
msgid "Run-time libraries"
|
||
msgstr "Podporne knjižnice"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:96
|
||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||
msgstr "Podporne knjižnice za GIMP, vključno z izvajalnim okoljem GTK+"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:100
|
||
msgid "Debug symbols"
|
||
msgstr "Simboli za razhroščevanje"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:104
|
||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||
msgstr "Vključi podatke, ki pomagajo razhroščevati GIMP"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:108
|
||
msgid "Resource development files"
|
||
msgstr "Razvojne datoteke vira"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:112
|
||
msgid ""
|
||
"Include some files to help with building GEGL filters and GIMP plug-ins in "
|
||
"MSYS2"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vključi datoteke, ki pomagajo pri izdelavi filtrov GEGL in vstavkov GIMP v "
|
||
"MSYS2"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:116
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:120
|
||
msgid "Translations"
|
||
msgstr "Prevodi"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:124
|
||
msgid "Python scripting"
|
||
msgstr "Podpora za Python"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:128
|
||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||
msgstr ""
|
||
"Omogoča izvajanje vtičnikov za GIMP, napisanih v programskem jeziku Python."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:132
|
||
msgid "Lua scripting"
|
||
msgstr "Podpora za skripte Lua"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:136
|
||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||
msgstr ""
|
||
"Omogoča izvajanje vtičnikov za GIMP, napisanih v programskem jeziku Lua."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:140
|
||
msgid "MyPaint brushes"
|
||
msgstr "Čopiči MyPaint"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:144
|
||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||
msgstr "Namesti privzeti nabor čopičev MyPaint"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:148
|
||
msgid "PostScript support"
|
||
msgstr "Podpora za PostScript"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:152
|
||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||
msgstr "Omogoči nalaganje PostScript datotek"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:156
|
||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||
msgstr "Podpora za 32-bitne vtičnike"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:160
|
||
msgid ""
|
||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN "
|
||
"support."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vključi datoteke, potrebne za uporabo 32-bitnih vtičnikov.%nObvezno za "
|
||
"uporabo podpore za TWAIN."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||
msgid "Additional icons:"
|
||
msgstr "Dodatne ikone:"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||
msgstr "Ustvari ikono na n&amizju"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174
|
||
msgid ""
|
||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prišlo je do težav pri posodabljanju okolja za GIMP v datoteki %1. Če se pri "
|
||
"nalaganju vtičnikov pojavijo sporočila o napakah, poizkusite odstraniti in "
|
||
"ponovno namestiti GIMP."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||
msgstr "Prišlo je do napake pri razširjanju začasnih datotek."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||
msgstr "Prišlo je do napake pri nastavljanju podpore za Python."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||
msgid "Trying to create Restore Point..."
|
||
msgstr "Poteka poskus izdelave točke za obnovitev ..."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||
msgstr "Čiščenje starih datotek ..."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||
msgstr "GIMP spada med prosto programje.%n%nObiščite"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||
msgid "for free updates."
|
||
msgstr "za brezplačne posodobitve."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||
msgstr "Pripravljam okolje za GIMP Python..."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:206
|
||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||
msgstr "Pripravljam okolje za GIMP..."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||
msgid "Launch GIMP"
|
||
msgstr "Zaženi GIMP"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:216
|
||
msgid "Removing add-on"
|
||
msgstr "Odstranjujem dodatek"
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to delete your personal GIMP files (e.g. settings, tool presets, "
|
||
"custom brushes)?%n%nA copy will be made on Desktop."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ali želite izbrisati svoje osebne datoteke GIMP (npr. nastavitve, "
|
||
"prednastavitve orodij, čopiče po meri)?%n%nKopija bo narejena na namizju."
|
||
|
||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||
msgid "Internal error (%1)."
|
||
msgstr "Notranja napaka (%1)."
|