Gimp/po-windows-installer/kk.po
Baurzhan Muftakhidinov fdfc6b9a2c Add Kazakh translation
2026-03-02 17:18:42 +00:00

280 lines
12 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Kazakh translation for gimp.
# Copyright (C) 2026 gimp's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-28 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-02 22:08+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <Kazakh>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
msgid "License Agreement"
msgstr "Лицензиялық келісім"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
msgid "Setup built by GIMP team, gimp.org"
msgstr "Орнатуды GIMP командасы дайындаған, gimp.org"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:17
msgid ""
"You are trying to directly downgrade from GIMP %1 to %2.%n%nPlease remove "
"GIMP yourself before installing this version."
msgstr ""
"Сіз GIMP-ті %1 нұсқасынан %2 нұсқасына тікелей төмендетпекшісіз.%n%nОсы "
"нұсқаны орнатпас бұрын GIMP-ті өзіңіз өшіріңіз."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:22
msgid "Development version"
msgstr "Әзірлеу нұсқасы"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:27
msgid ""
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf "
"you encounter any problems, first verify that they haven't already been "
"fixed in GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:"
"%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue "
"with installation anyway?"
msgstr ""
"Бұл кейбір мүмкіндіктері аяқталмаған немесе тұрақсыз болуы мүмкін GIMP "
"әзірлеу нұсқасы.%nGIMP-тің бұл нұсқасы күнделікті жұмысқа арналмаған, "
"себебі ол тұрақсыз болуы және жұмысыңыздан айырылуыңыз мүмкін.%nЕгер қандай "
"да бір мәселелер туындаса, әзірлеушілермен хабарласпас бұрын немесе GIMP "
"gitlab-та хабарламас бұрын, олардың GIT-те түзетілмегеніне көз жеткізіңіз:"
"%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nОрнатуды сонда да "
"жалғастыруды қалайсыз ба?"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:30
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:43
msgid "&Continue"
msgstr "&Жалғастыру"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:33
msgid "Exit"
msgstr "Шығу"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:37
msgid "Display settings problem"
msgstr "Экран баптауларының мәселесі"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:40
msgid ""
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
"continuing."
msgstr ""
"Орнату бағдарламасы Windows жүйесінің 32 бит/пиксельдік режимде жұмыс "
"істемей тұрғанын анықтады. Бұл GIMP жұмысында тұрақтылық мәселелерін "
"тудыратыны белгілі, сондықтан жалғастырмас бұрын экран түстерінің "
"тереңдігін 32BPP-ке ауыстыру ұсынылады."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:46
msgid "E&xit"
msgstr "&Шығу"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:50
msgid "&Repair"
msgstr "&Жөндеу"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:53
msgid "&Install"
msgstr "&Орнату"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:56
msgid "&Reinstall"
msgstr "Қа&йта орнату"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:59
msgid "&Update"
msgstr "&Жаңарту"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:62
msgid "&Customize"
msgstr "&Баптау"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
msgid "Compact installation"
msgstr "Ықшам орнату"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:71
msgid "Custom installation"
msgstr "Реттелген орнату"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:75
msgid "Full installation"
msgstr "Толық орнату"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
msgid "Description"
msgstr "Сипаттамасы"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:84
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:88
msgid "GIMP and all default plug-ins"
msgstr "GIMP және барлық бастапқы плагиндер"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:92
msgid "Run-time libraries"
msgstr "Орындалу уақытының кітапханалары"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:96
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
msgstr ""
"GIMP қолданатын орындалу уақытының кітапханалары, соның ішінде GTK орындалу "
"ортасы"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:100
msgid "Debug symbols"
msgstr "Жөндеу таңбалары"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:104
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
msgstr "GIMP жөндеуге көмектесетін ақпаратты қосу"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:108
msgid "Resource development files"
msgstr "Ресурстарды әзірлеу файлдары"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:112
msgid ""
"Include some files to help with building GEGL filters and GIMP plug-ins in "
"MSYS2"
msgstr ""
"MSYS2 ішінде GEGL сүзгілері мен GIMP плагиндерін құрастыруға көмектесетін "
"кейбір файлдарды қосу"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:116
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:120
msgid "Translations"
msgstr "Аудармалар"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:124
msgid "Python scripting"
msgstr "Python скриптері"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:128
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
msgstr ""
"Python скрипт тілінде жазылған GIMP плагиндерін қолдануға мүмкіндік береді."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:132
msgid "Lua scripting"
msgstr "Lua скриптері"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:136
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
msgstr ""
"Lua скрипт тілінде жазылған GIMP плагиндерін қолдануға мүмкіндік береді."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:140
msgid "MyPaint brushes"
msgstr "MyPaint қылқаламдары"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:144
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
msgstr "MyPaint қылқаламдарының бастапқы жиынтығын орнату"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:148
msgid "PostScript support"
msgstr "PostScript қолдауы"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:152
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
msgstr "GIMP-ке PostScript файлдарын жүктеуге рұқсат беру"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:156
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
msgstr "32-биттік плагиндерді қолдау"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:160
msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN "
"support."
msgstr ""
"32-биттік плагиндерді қолдану үшін қажетті файлдарды қосу.%nTWAIN қолдауы "
"үшін қажет."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
msgid "Additional icons:"
msgstr "Қосымша таңбашалар:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
msgid "Create a &desktop icon"
msgstr "&Жұмыс үстелі таңбашасын жасау"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174
msgid ""
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any "
"errors loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
msgstr ""
"%1 ішіндегі GIMP ортасын жаңарту кезінде мәселе туындады. Егер плагиндерді "
"жүктеу кезінде қателер шықса, GIMP-ті өшіріп, қайта орнатып көріңіз."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
msgid "Error extracting temporary data."
msgstr "Уақытша деректерді шығарып алу қатесі."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
msgid "Error updating Python interpreter info."
msgstr "Python интерпретаторының ақпаратын жаңарту қатесі."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
msgid "Trying to create Restore Point..."
msgstr "Қалпына келтіру нүктесін жасау әрекеті..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
msgid "Cleaning up old files..."
msgstr "Ескі файлдарды тазалау..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
msgstr ""
"Есіңізде болсын: GIMP — еркін бағдарламалық қамтама.%n%nКелесі сайтты "
"шолыңыз:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
msgid "for free updates."
msgstr "тегін жаңартулар алу үшін."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
msgstr "GIMP Python кеңейтуі үшін ортаны баптау..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:206
msgid "Setting up GIMP environment..."
msgstr "GIMP ортасын баптау..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
msgid "Launch GIMP"
msgstr "GIMP-ті іске қосу"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:216
msgid "Removing add-on"
msgstr "Қосымшаны өшіру"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221
msgid ""
"Do you want to delete your personal GIMP files (e.g. settings, tool "
"presets, custom brushes)?%n%nA copy will be made on Desktop."
msgstr ""
"Жеке GIMP файлдарын (мысалы, баптаулар, сайман пресеттері, таңдамалы "
"қылқаламдар) өшіруді қалайсыз ба?%n%nКөшірмесі Жұмыс үстелінде жасалады."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
msgid "Internal error (%1)."
msgstr "Ішкі қате (%1)."