Update Swedish translation
This commit is contained in:
parent
9a2193bb93
commit
fedaa92185
1 changed files with 218 additions and 194 deletions
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
# Swedish translation for gimp.
|
||||
# Copyright © 2017-2024 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright © 2017-2026 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||||
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2018, 2022, 2024.
|
||||
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2018, 2022, 2024, 2026.
|
||||
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-07 10:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 11:45+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-28 11:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-01 21:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
|
@ -18,27 +18,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Licensavtal"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Installation byggd av Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgid "Setup built by GIMP team, gimp.org"
|
||||
msgstr "Installation byggd av GIMP-teamet, gimp.org"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires Windows 10, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "Denna version av GIMP kräver Windows 10 eller nyare."
|
||||
"You are trying to directly downgrade from GIMP %1 to %2.%n%nPlease remove "
|
||||
"GIMP yourself before installing this version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du försöker att direkt nedgradera från GIMP %1 to %2.%n%nTa bort GIMP själv "
|
||||
"innan du installerar denna version."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:22
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Utvecklingsversion"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
|
|
@ -56,26 +58,20 @@ msgstr ""
|
|||
"rapporterar problemen i GIMPs gitlab-instans:%n_https://gitlab.gnome.org/"
|
||||
"GNOME/gimp/issues%n%nVill du fortsätta med installationen ändå?"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:30
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:43
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Fortsätt"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:33
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denna version av GIMP kräver en processor som har stöd för SSE-instruktioner."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:37
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Problem med visningsinställningarna"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
|
|
@ -87,111 +83,125 @@ msgstr ""
|
|||
"GIMP så du rekommenderas att ändra färgdjupet för skärmen till 32BPP innan "
|
||||
"du fortsätter."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:46
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "A&vsluta"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
"have more control over what gets installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP är nu redo att installeras. Klicka på knappen Installera nu för att "
|
||||
"installera med standardinställningar, eller klicka på knappen Anpassa om du "
|
||||
"vill ha större kontroll över vad som installeras."
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:50
|
||||
msgid "&Repair"
|
||||
msgstr "&Reparera"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:53
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Installera"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:56
|
||||
msgid "&Reinstall"
|
||||
msgstr "Installera &om"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:59
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "&Uppdatera"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:62
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Anpassa"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Kompakt installation"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:71
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Anpassad installation"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:75
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Fullständig installation"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beskrivning"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:84
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:88
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP och alla standardinsticksmoduler"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:92
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Exekveringsbibliotek"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:96
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exekveringsbibliotek som används av GIMP, inklusive GTK-exekveringsmiljön"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:100
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "Felsökningssymboler"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:104
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "Inkludera information som hjälper till vid felsökning av GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:108
|
||||
msgid "Resource development files"
|
||||
msgstr "Resursutvecklingsfiler"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include some files to help with building GEGL filters and GIMP plug-ins in "
|
||||
"MSYS2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inkludera några filer för hjälp med byggande av GEGL-filter och GIMP-"
|
||||
"insticksmoduler i MSYS2"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:116
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:120
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Översättningar"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:124
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Python-skriptning"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:128
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "Låter dig använda GIMP-insticksmoduler skrivna i skriptspråket Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:132
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Lua-skriptning"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:136
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr "Låter dig använda GIMP-insticksmoduler skrivna i skriptspråket Lua."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:140
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "MyPaint-penslar"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:144
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Installera standarduppsättningen av MyPaint-penslar"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:148
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Postscript-stöd"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:152
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Tillåt GIMP att läsa in Postscript-filer"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:156
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Stöd för 32-bitars insticksmoduler"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN "
|
||||
"support."
|
||||
|
|
@ -199,23 +209,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Inkludera filer som behövs för att använda 32-bitars insticksmoduler.%nKrävs "
|
||||
"för TWAIN-stöd."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Ytterligare ikoner:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Skapa en &skrivbordsikon"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Skapa en sna&bbstartsikon"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Ta bort föregående GIMP-version"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
|
|
@ -223,160 +225,182 @@ msgstr ""
|
|||
"Ett fel uppstod vid uppdatering av GIMPs miljö i %1. Om du får fel vid "
|
||||
"inläsning av insticksmodulerna, prova att avinstallera och ominstallera GIMP."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod vid extrahering av temporära data."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:187
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod vid uppdatering av information för Python-tolk."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:191
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod vid uppdatering av information för MyPaint-penslar."
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Trying to create Restore Point..."
|
||||
msgstr "Försöker skapa återställningspunkt…"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod vid uppdatering av %1."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod vid uppdatering av GIMPs konfigurationsfil %1."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Redigera med GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:209
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Välj filändelser"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:213
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Filändelser:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:217
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Markera filtyperna du vill associera med GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detta kommer att göra så att markerade filer öppnas i GIMP när du "
|
||||
"dubbelklickar på dem i Utforskaren."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Markera &alla"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Avmarkera &alla"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Markera &oanvända"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Filtyper som ska associeras med GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Tar bort föregående version av GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
|
||||
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
|
||||
"Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP %1 kan inte installeras ovanpå din installerade GIMP-version, och den "
|
||||
"automatiska avinstallationen av den gamla versionen misslyckades.%n%nTa bort "
|
||||
"den föregående versionen av GIMP innan du installerar denna version i %2, "
|
||||
"eller välj Anpassad installation, och välj en annan installationsmapp."
|
||||
"%n%nInstallationen kommer nu att avslutas."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically."
|
||||
"%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself "
|
||||
"before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select "
|
||||
"a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP %1 kan inte installeras ovanpå din installerade GIMP-version, och "
|
||||
"installationen kunde inte avgöra hur den gamla versionen skulle kunna tas "
|
||||
"bort automatiskt.%n%nTa bort den föregående versionen av GIMP innan du "
|
||||
"installerar denna version i %2, eller välj Anpassad installation, och välj "
|
||||
"en annan installationsmapp.%n%nInstallationen kommer nu att avslutas."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
"Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Föregående GIMP-version togs framgångsrikt bort, men Windows måste startas "
|
||||
"om innan installationen kan fortsätta.%n%nEfter att du startat om din dator "
|
||||
"kommer installationen att fortsätta nästa gång en administratör loggar in."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod vid omstart av installationen. (%1)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Rensar gamla filer…"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Kom ihåg: GIMP är fri programvara.%n%nBesök"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "för fria uppdateringar."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Ställer in filassociationer…"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Ställer in miljö för GIMPs Python-tillägg…"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Ställer in MyPaint-penslar…"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:206
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Ställer in GIMP-miljön…"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Ställer in GIMP-konfiguration för stöd för 32-bitars insticksmoduler…"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Starta GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:216
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Tar bort tillägg"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:302
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you want to delete your personal GIMP files (e.g. settings, tool presets, "
|
||||
"custom brushes)?%n%nA copy will be made on Desktop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vill du ta bort dina personliga GIMP-filer (t.ex. inställningar, "
|
||||
"verktygsförinställningar, anpassade penslar)?%n%nEn kopia kommer göras på "
|
||||
"skrivbordet."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Internt fel (%1)."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP förefaller inte vara installerad i den valda katalogen. Vill du "
|
||||
"fortsätta ändå?"
|
||||
#~ msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
#~ msgstr "Installation byggd av Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This version of GIMP requires Windows 10, or a newer version of Windows."
|
||||
#~ msgstr "Denna version av GIMP kräver Windows 10 eller nyare."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Denna version av GIMP kräver en processor som har stöd för SSE-"
|
||||
#~ "instruktioner."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to "
|
||||
#~ "install using the default settings, or click the Customize button if "
|
||||
#~ "you'd like to have more control over what gets installed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "GIMP är nu redo att installeras. Klicka på knappen Installera nu för att "
|
||||
#~ "installera med standardinställningar, eller klicka på knappen Anpassa om "
|
||||
#~ "du vill ha större kontroll över vad som installeras."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
#~ msgstr "Skapa en sna&bbstartsikon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
#~ msgstr "Ta bort föregående GIMP-version"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
#~ msgstr "Ett fel uppstod vid uppdatering av information för MyPaint-penslar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "There was an error updating %1."
|
||||
#~ msgstr "Ett fel uppstod vid uppdatering av %1."
|
||||
|
||||
#~ msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
#~ msgstr "Ett fel uppstod vid uppdatering av GIMPs konfigurationsfil %1."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit with GIMP"
|
||||
#~ msgstr "Redigera med GIMP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select file associations"
|
||||
#~ msgstr "Välj filändelser"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Extensions:"
|
||||
#~ msgstr "Filändelser:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
#~ msgstr "Markera filtyperna du vill associera med GIMP"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
#~ "Explorer."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Detta kommer att göra så att markerade filer öppnas i GIMP när du "
|
||||
#~ "dubbelklickar på dem i Utforskaren."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select &All"
|
||||
#~ msgstr "Markera &alla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unselect &All"
|
||||
#~ msgstr "Avmarkera &alla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select &Unused"
|
||||
#~ msgstr "Markera &oanvända"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
#~ msgstr "Filtyper som ska associeras med GIMP:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
#~ msgstr "Tar bort föregående version av GIMP:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, "
|
||||
#~ "and the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove "
|
||||
#~ "the previous version of GIMP yourself before installing this version in "
|
||||
#~ "%2, or choose a Custom install, and select a different installation "
|
||||
#~ "folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "GIMP %1 kan inte installeras ovanpå din installerade GIMP-version, och "
|
||||
#~ "den automatiska avinstallationen av den gamla versionen misslyckades."
|
||||
#~ "%n%nTa bort den föregående versionen av GIMP innan du installerar denna "
|
||||
#~ "version i %2, eller välj Anpassad installation, och välj en annan "
|
||||
#~ "installationsmapp.%n%nInstallationen kommer nu att avslutas."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, "
|
||||
#~ "and Setup couldn't determine how to remove the old version automatically."
|
||||
#~ "%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself "
|
||||
#~ "before installing this version in %2, or choose a Custom install, and "
|
||||
#~ "select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "GIMP %1 kan inte installeras ovanpå din installerade GIMP-version, och "
|
||||
#~ "installationen kunde inte avgöra hur den gamla versionen skulle kunna tas "
|
||||
#~ "bort automatiskt.%n%nTa bort den föregående versionen av GIMP innan du "
|
||||
#~ "installerar denna version i %2, eller välj Anpassad installation, och "
|
||||
#~ "välj en annan installationsmapp.%n%nInstallationen kommer nu att avslutas."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
#~ "restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your "
|
||||
#~ "computer, Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Föregående GIMP-version togs framgångsrikt bort, men Windows måste "
|
||||
#~ "startas om innan installationen kan fortsätta.%n%nEfter att du startat om "
|
||||
#~ "din dator kommer installationen att fortsätta nästa gång en administratör "
|
||||
#~ "loggar in."
|
||||
|
||||
#~ msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
#~ msgstr "Ett fel uppstod vid omstart av installationen. (%1)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Setting up file associations..."
|
||||
#~ msgstr "Ställer in filassociationer…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
#~ msgstr "Ställer in MyPaint-penslar…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ställer in GIMP-konfiguration för stöd för 32-bitars insticksmoduler…"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
#~ "anyway?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "GIMP förefaller inte vara installerad i den valda katalogen. Vill du "
|
||||
#~ "fortsätta ändå?"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue