Update Hebrew translation
This commit is contained in:
parent
c6150f6486
commit
fb98b180c1
1 changed files with 53 additions and 35 deletions
|
|
@ -7,20 +7,20 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp gimp-2-10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-28 19:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 13:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-03 21:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-04 00:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "הסכם רישיון"
|
||||
msgstr "הסכם רישוי"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "תכנית ההתקנה נבנתה על ידי Jernej Simonèiè, jer
|
|||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "לגרסה זו של GIMP נחוצה Windows 7, או גרסה חדשה יותר של Windows."
|
||||
msgstr "לגרסה זו של GIMP צריך Windows 7 או גרסה חדשה יותר של Windows."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
|
|
@ -45,6 +45,11 @@ msgid ""
|
|||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
|
||||
"installation anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"זו גרסת פיתוח של GIMP בה חלק מהתכונות טרם הושלמו או שאינה יציבה.%nגרסה זו של "
|
||||
"GIMP אינה מיועדת לשימוש יומיומי כיוון שהיא עלולה להיות בלתי־יציבה והעבודה שלך "
|
||||
"עשויה ללכת לאיבוד.%nאם נתקלת בתקלות כלשהן, תחילה עליך לוודא שהן לא תוקנו ב־"
|
||||
"GIT טרם יצירת הקשר עם המפתחים או הגשת דיווח ב־Gitlab של GIMP:%n_https://"
|
||||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nשנמשיך בהתקנה בכל זאת?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
|
|
@ -57,7 +62,7 @@ msgstr "יציאה"
|
|||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "גרסה זו של GIMP דורשת מעבד שתומך בהנחיות SSE."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
|
|
@ -70,6 +75,9 @@ msgid ""
|
|||
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
|
||||
"continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ההתקנה זיהתה שה־Windows שלך לא פועל במצב תצוגה של 32 סיביות לפיקסל. ידוע שמצב "
|
||||
"כזה עשוי לגרום לבעיות יציבות עם GIMP לכן מומלץ לשנות את עומק צבע התצוגה ל־32 "
|
||||
"סיביות לפיקסל לפני המשך בתהליך."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
|
|
@ -81,9 +89,8 @@ msgid ""
|
|||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
"have more control over what gets installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP מוכנה להתקנה כעת. יש ללחוץ על כפתור \"התקנה כעת\" כדי להתקין עם הגדרות "
|
||||
"ברירת המחדל, או ללחוץ על כפתור \"התאמה\" אם ברצונך לקבל יותר שליטה על הדברים "
|
||||
"שיותקנו."
|
||||
"GIMP מוכנה להתקנה כעת. יש ללחוץ על כפתור „התקנה כעת” כדי להתקין עם הגדרות "
|
||||
"ברירת המחדל או ללחוץ על הכפתור „התאמה” כדי לשלוט על מה שיותקן."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
|
|
@ -119,28 +126,27 @@ msgstr "GIMP וכל תוספי ברירת המחדל"
|
|||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "ספריות Run-time"
|
||||
msgstr "ספריות זמן ריצה"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ספריות Run-time שנעשה בהן שימוש על ידי GIMP, כוללת את ספריית Run-time של GTK+"
|
||||
msgstr "ספריות זמן ריצה שמשמשות את GIMP, לרבות את ספריית זמן הריצה של GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "סימולים של ניפוי שגיאות"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לכלול פרטים לסיוע בניפוי שגיאות ב־GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
msgstr "מנוע MS-Windows עבור GTK+"
|
||||
msgstr "מנוע MS-Windows עבור GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "מראה מקומי של Windows עבור GIMP"
|
||||
msgstr "מראה שגרתי של Windows עבור GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
|
|
@ -148,7 +154,7 @@ msgstr "תמיכה בתוספים ישנים"
|
|||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "להתקין ספריות שדורשות תוספות צד־שלישי ישנות"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
|
|
@ -180,14 +186,14 @@ msgstr "מאפשרת ל־GIMP לטעון קובצי PostScript"
|
|||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "תמיכה בתוספים ל־32 סיביות"
|
||||
msgstr "תמיכה בתוספי 32 סיביות"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לכלול קבצים שנדרשים לשימוש בתוספי 32 סיביות.%nנחוץ לתמיכה ב־Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
|
|
@ -211,6 +217,8 @@ msgid ""
|
|||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אירעה תקלה בעדכון הסביבה של GIMP בתוך %1. אם מופיעות שגיאות בעת טעינת התוספים "
|
||||
"כדאי לנסות להסיר ולהתקין את GIMP מחדש."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
|
|
@ -218,7 +226,7 @@ msgstr "שגיאה בחילוץ נתונים זמניים."
|
|||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שגיאה בעדכון פרטי מפענח Python."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
|
|
@ -254,7 +262,7 @@ msgstr "בחירת סוגי הקבצים שברצונך לשייך עם GIMP"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הגדרה זו תגרום לקבצים הנברחים להיפתח ב־GIMP בלחיצה כפולה בסייר הקבצים."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
|
|
@ -262,11 +270,11 @@ msgstr "לבחור ה&כול"
|
|||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "ביטול בחירת ה&כול"
|
||||
msgstr "ביטול בחירה בה&כול"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לבחור &לא בשימוש"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
|
|
@ -274,7 +282,7 @@ msgstr "סוגי קבצים לשיוך עם GIMP:"
|
|||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "גרסאות קודמות של GIMP נמחקות:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -285,6 +293,10 @@ msgid ""
|
|||
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
|
||||
"Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לא ניתן להתקין את GIMP %1 על גבי גרסת ה־GIMP שכבר מותקנת אצלך וההסרה "
|
||||
"האוטומטית של הגרסה הישנה נכשלה.%n%nנא להסיר את הגרסה הקודמת של GIMP בעצמך "
|
||||
"בטרם התקנת הגרסה הזאת תחת %s או לבחור בהתקנה מותאמת ולבחור בתיקיית התקנה שונה."
|
||||
"%n%nתכנית ההתקנה תסתיים כעת."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -295,6 +307,10 @@ msgid ""
|
|||
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
|
||||
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לא ניתן להתקין את GIMP %1 על גבי גרסת ה־GIMP שכבר מותקנת אצלך ותכנית ההתקנה "
|
||||
"לא יכולה לפענח כיצד להסיר את הגרסה הישנה אוטומטית.%n%nנא להסיר את הגרסה "
|
||||
"הקודמת של GIMP על כל תוספיה בעצמך בטרם התקנת הגרסה הזאת תחת %2 או לבחור "
|
||||
"בהתקנה מותאמת ולבחור בתיקיית התקנה שונה.%n%nתכנית ההתקנה תסתיים כעת."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -303,6 +319,8 @@ msgid ""
|
|||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
"Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"גרסה קודמת של GIMP הוסרה בהצלחה אך יש להפעיל את Windows מחדש בטרם המשך ההתקנה."
|
||||
"%n%nלאחר הפעלת המחשב מחדש, תכנית ההתקנה תמשיך עם כניסת המנהל הבאה למערכת."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -311,36 +329,36 @@ msgstr "הייתה בעיה בהתחלת ההתקנה מחדש. (%1)"
|
|||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "בניקוי קבצים ישנים..."
|
||||
msgstr "קבצים ישנים נמחקים…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "יש לזכור: GIMP היא תוכנה חופשית.%n%nנא לבקר בכתובת"
|
||||
msgstr "יש לזכור: GIMP היא במסגרת תכנה חופשית.%n%nנא לבקר בכתובת"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "בשביל עדכונים חופשיים."
|
||||
msgstr "לקבלת עדכונים בחינם."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "בהגדרת שיוכי הקבצים..."
|
||||
msgstr "שיוכי הקבצים מוגדרים…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "בהקמת הסביבה להרחבת Python ב־GIMP..."
|
||||
msgstr "הסביבה להרחבת Python ב־GIMP מוגדרת…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "בהקמת מברשות MyPaint..."
|
||||
msgstr "מברשות MyPaint מותקנות…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "בהקמת הסביבה של GIMP..."
|
||||
msgstr "הסביבה של GIMP בהקמה…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "בהגדרת תצורת GIMP לתמיכה בתוספים ל־32 סיביות..."
|
||||
msgstr "תצורת GIMP לתמיכה בתוספים ל־32 סיביות מוגדרת…"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
|
|
@ -348,7 +366,7 @@ msgstr "הפעלת GIMP"
|
|||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "התוספת נמחקת"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -359,4 +377,4 @@ msgstr "שגיאה פנימית (%1)."
|
|||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr "נראה ש־GIMP לא מותקנת בתיקייה הנבחרת. להמשיך בכול זאת?"
|
||||
msgstr "נראה ש־GIMP לא מותקנת בתיקייה הנבחרת. להמשיך בכל זאת?"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue