Update Hebrew translation

This commit is contained in:
Yaron Shahrabani 2021-04-03 21:58:01 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent c6150f6486
commit fb98b180c1

View file

@ -7,20 +7,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp gimp-2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-28 19:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 13:35+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-03 21:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-04 00:57+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
msgid "License Agreement"
msgstr "הסכם רישיון"
msgstr "הסכם רישוי"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "תכנית ההתקנה נבנתה על ידי Jernej Simonèiè, jer
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
msgstr "לגרסה זו של GIMP נחוצה Windows 7, או גרסה חדשה יותר של Windows."
msgstr "לגרסה זו של GIMP צריך Windows 7 או גרסה חדשה יותר של Windows."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
msgid "Development version"
@ -45,6 +45,11 @@ msgid ""
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
"installation anyway?"
msgstr ""
"זו גרסת פיתוח של GIMP בה חלק מהתכונות טרם הושלמו או שאינה יציבה.%nגרסה זו של "
"GIMP אינה מיועדת לשימוש יומיומי כיוון שהיא עלולה להיות בלתי־יציבה והעבודה שלך "
"עשויה ללכת לאיבוד.%nאם נתקלת בתקלות כלשהן, תחילה עליך לוודא שהן לא תוקנו ב־"
"GIT טרם יצירת הקשר עם המפתחים או הגשת דיווח ב־Gitlab של GIMP:%n_https://"
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nשנמשיך בהתקנה בכל זאת?"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
msgid "&Continue"
@ -57,7 +62,7 @@ msgstr "יציאה"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
msgid ""
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
msgstr ""
msgstr "גרסה זו של GIMP דורשת מעבד שתומך בהנחיות SSE."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
msgid "Display settings problem"
@ -70,6 +75,9 @@ msgid ""
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
"continuing."
msgstr ""
"ההתקנה זיהתה שה־Windows שלך לא פועל במצב תצוגה של 32 סיביות לפיקסל. ידוע שמצב "
"כזה עשוי לגרום לבעיות יציבות עם GIMP לכן מומלץ לשנות את עומק צבע התצוגה ל־32 "
"סיביות לפיקסל לפני המשך בתהליך."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
msgid "E&xit"
@ -81,9 +89,8 @@ msgid ""
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
"have more control over what gets installed."
msgstr ""
"GIMP מוכנה להתקנה כעת. יש ללחוץ על כפתור \"התקנה כעת\" כדי להתקין עם הגדרות "
"ברירת המחדל, או ללחוץ על כפתור \"התאמה\" אם ברצונך לקבל יותר שליטה על הדברים "
"שיותקנו."
"GIMP מוכנה להתקנה כעת. יש ללחוץ על כפתור „התקנה כעת” כדי להתקין עם הגדרות "
"ברירת המחדל או ללחוץ על הכפתור „התאמה” כדי לשלוט על מה שיותקן."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
msgid "&Install"
@ -119,28 +126,27 @@ msgstr "GIMP וכל תוספי ברירת המחדל"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
msgid "Run-time libraries"
msgstr "ספריות Run-time"
msgstr "ספריות זמן ריצה"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
msgstr ""
"ספריות Run-time שנעשה בהן שימוש על ידי GIMP, כוללת את ספריית Run-time של GTK+"
msgstr "ספריות זמן ריצה שמשמשות את GIMP, לרבות את ספריית זמן הריצה של GTK+"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
msgid "Debug symbols"
msgstr ""
msgstr "סימולים של ניפוי שגיאות"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
msgstr ""
msgstr "לכלול פרטים לסיוע בניפוי שגיאות ב־GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
msgstr "מנוע MS-Windows עבור GTK+"
msgstr "מנוע MS-Windows עבור GTK+"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
msgid "Native Windows look for GIMP"
msgstr "מראה מקומי של Windows עבור GIMP"
msgstr "מראה שגרתי של Windows עבור GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
msgid "Support for old plug-ins"
@ -148,7 +154,7 @@ msgstr "תמיכה בתוספים ישנים"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
msgstr ""
msgstr "להתקין ספריות שדורשות תוספות צד־שלישי ישנות"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
msgid "Translations"
@ -180,14 +186,14 @@ msgstr "מאפשרת ל־GIMP לטעון קובצי PostScript"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
msgstr "תמיכה בתוספים ל־32 סיביות"
msgstr "תמיכה בתוספי 32 סיביות"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
#, no-c-format
msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
"support."
msgstr ""
msgstr "לכלול קבצים שנדרשים לשימוש בתוספי 32 סיביות.%nנחוץ לתמיכה ב־Python."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
msgid "Additional icons:"
@ -211,6 +217,8 @@ msgid ""
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
msgstr ""
"אירעה תקלה בעדכון הסביבה של GIMP בתוך %1. אם מופיעות שגיאות בעת טעינת התוספים "
"כדאי לנסות להסיר ולהתקין את GIMP מחדש."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
msgid "Error extracting temporary data."
@ -218,7 +226,7 @@ msgstr "שגיאה בחילוץ נתונים זמניים."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
msgid "Error updating Python interpreter info."
msgstr ""
msgstr "שגיאה בעדכון פרטי מפענח Python."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
@ -254,7 +262,7 @@ msgstr "בחירת סוגי הקבצים שברצונך לשייך עם GIMP"
msgid ""
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
"Explorer."
msgstr ""
msgstr "הגדרה זו תגרום לקבצים הנברחים להיפתח ב־GIMP בלחיצה כפולה בסייר הקבצים."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
msgid "Select &All"
@ -262,11 +270,11 @@ msgstr "לבחור ה&כול"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
msgid "Unselect &All"
msgstr "ביטול בחירת ה&כול"
msgstr "ביטול בחירה בה&כול"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
msgid "Select &Unused"
msgstr ""
msgstr "לבחור &לא בשימוש"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
msgid "File types to associate with GIMP:"
@ -274,7 +282,7 @@ msgstr "סוגי קבצים לשיוך עם GIMP:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
msgid "Removing previous version of GIMP:"
msgstr ""
msgstr "גרסאות קודמות של GIMP נמחקות:"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
#, no-c-format
@ -285,6 +293,10 @@ msgid ""
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
"Setup will now exit."
msgstr ""
"‫לא ניתן להתקין את GIMP %1 על גבי גרסת ה־GIMP שכבר מותקנת אצלך וההסרה "
"האוטומטית של הגרסה הישנה נכשלה.%n%nנא להסיר את הגרסה הקודמת של GIMP בעצמך "
"בטרם התקנת הגרסה הזאת תחת %s או לבחור בהתקנה מותאמת ולבחור בתיקיית התקנה שונה."
"%n%nתכנית ההתקנה תסתיים כעת."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
#, no-c-format
@ -295,6 +307,10 @@ msgid ""
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
msgstr ""
"לא ניתן להתקין את GIMP %1 על גבי גרסת ה־GIMP שכבר מותקנת אצלך ותכנית ההתקנה "
"לא יכולה לפענח כיצד להסיר את הגרסה הישנה אוטומטית.%n%nנא להסיר את הגרסה "
"הקודמת של GIMP על כל תוספיה בעצמך בטרם התקנת הגרסה הזאת תחת %2 או לבחור "
"בהתקנה מותאמת ולבחור בתיקיית התקנה שונה.%n%nתכנית ההתקנה תסתיים כעת."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
#, no-c-format
@ -303,6 +319,8 @@ msgid ""
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
"Setup will continue next time an administrator logs in."
msgstr ""
"גרסה קודמת של GIMP הוסרה בהצלחה אך יש להפעיל את Windows מחדש בטרם המשך ההתקנה."
"%n%nלאחר הפעלת המחשב מחדש, תכנית ההתקנה תמשיך עם כניסת המנהל הבאה למערכת."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
#, no-c-format
@ -311,36 +329,36 @@ msgstr "הייתה בעיה בהתחלת ההתקנה מחדש. (%1)"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
msgid "Cleaning up old files..."
msgstr "בניקוי קבצים ישנים..."
msgstr "קבצים ישנים נמחקים…"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
#, no-c-format
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
msgstr "יש לזכור: GIMP היא תוכנה חופשית.%n%nנא לבקר בכתובת"
msgstr "יש לזכור: GIMP היא במסגרת תכנה חופשית.%n%nנא לבקר בכתובת"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
msgid "for free updates."
msgstr "בשביל עדכונים חופשיים."
msgstr "לקבלת עדכונים בחינם."
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
msgid "Setting up file associations..."
msgstr "בהגדרת שיוכי הקבצים..."
msgstr "שיוכי הקבצים מוגדרים…"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
msgstr "בהקמת הסביבה להרחבת Python ב־GIMP..."
msgstr "הסביבה להרחבת Python ב־GIMP מוגדרת…"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
msgstr "בהקמת מברשות MyPaint..."
msgstr "מברשות MyPaint מותקנות…"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
msgid "Setting up GIMP environment..."
msgstr "בהקמת הסביבה של GIMP..."
msgstr "הסביבה של GIMP בהקמה…"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
msgstr "בהגדרת תצורת GIMP לתמיכה בתוספים ל־32 סיביות..."
msgstr "תצורת GIMP לתמיכה בתוספים ל־32 סיביות מוגדרת…"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
msgid "Launch GIMP"
@ -348,7 +366,7 @@ msgstr "הפעלת GIMP"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
msgid "Removing add-on"
msgstr ""
msgstr "התוספת נמחקת"
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
#, no-c-format
@ -359,4 +377,4 @@ msgstr "שגיאה פנימית (%1)."
msgid ""
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
"anyway?"
msgstr "נראה ש־GIMP לא מותקנת בתיקייה הנבחרת. להמשיך בכול זאת?"
msgstr "נראה ש־GIMP לא מותקנת בתיקייה הנבחרת. להמשיך בכל זאת?"