Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2026-03-23 16:41:18 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 680ebede22
commit f96b5f18d7

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-21 17:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-23 14:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-23 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-23 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Неможливо виконувати дії з порожнім ви
#: plug-ins/common/file-pcx.c:490 plug-ins/common/file-pcx.c:533
#: plug-ins/common/file-png.c:800 plug-ins/common/file-png.c:1370
#: plug-ins/common/file-ps.c:1158 plug-ins/common/file-ps.c:3738
#: plug-ins/common/file-psp.c:2675 plug-ins/common/file-psp.c:2725
#: plug-ins/common/file-psp.c:2787 plug-ins/common/file-psp.c:2837
#: plug-ins/common/file-pvr.c:256 plug-ins/common/file-qoi.c:275
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:611 plug-ins/common/file-raw-data.c:799
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1844
@ -4563,7 +4563,6 @@ msgstr "Основна поверхня"
#: plug-ins/common/file-paa.c:341 plug-ins/common/file-paa.c:355
#, c-format
#| msgid "Memory could not be allocated to the frame container."
msgid "Memory could not be allocated."
msgstr "Не вдалося розподілити пам'ять."
@ -5875,7 +5874,8 @@ msgstr "Помилка при створенні шару"
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
msgstr "Хибний підблок %s шару, має бути CHANNEL"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2190
#: plug-ins/common/file-psp.c:2190 plug-ins/common/file-psp.c:2518
#: plug-ins/common/file-psp.c:2538 plug-ins/common/file-psp.c:2556
#, c-format
msgid "Error reading channel information chunk"
msgstr "Помилка читання фрагмента інформації каналу"
@ -5890,92 +5890,100 @@ msgstr "Хибний тип каналу %d у фрагменті інформа
msgid "Error reading tube data chunk"
msgstr "Помилка при читання фрагмента даних тюбика"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2426 plug-ins/common/file-psp.c:2442
#: plug-ins/common/file-psp.c:2441 plug-ins/common/file-psp.c:2458
#: plug-ins/common/file-psp.c:2480 plug-ins/common/file-psp.c:2488
#, c-format
msgid "Error reading selection chunk"
msgstr "Помилка зчитування фрагмента позначеного"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2435
#: plug-ins/common/file-psp.c:2450
#, c-format
msgid "Invalid selection chunk size"
msgstr "Некоректний розмір фрагмента позначеного"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2459
#: plug-ins/common/file-psp.c:2472 plug-ins/common/file-psp.c:2496
#: plug-ins/common/file-psp.c:2530 plug-ins/common/file-psp.c:2572
#, c-format
msgid "Error reading end of selection chunk"
msgstr "Помилка зчитування кінця фрагмента позначеного"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2484
#: plug-ins/common/file-psp.c:2505
#, c-format
#| msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
msgid "Invalid selection sub-block %s, should be CHANNEL"
msgstr "Хибний підблок %s позначеного, має бути CHANNEL"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2597
#, c-format
msgid "Error reading extended block chunk header"
msgstr "Помилка при читанні заголовка фрагмента розширеного блока"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2492
#: plug-ins/common/file-psp.c:2604
#, c-format
msgid "Invalid extended block chunk header"
msgstr "Некоректний заголовок фрагмента розширеного блоку"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2503
#: plug-ins/common/file-psp.c:2615
#, c-format
msgid "Invalid extended block chunk size"
msgstr "Некоректний розмір фрагмента розширеного блоку"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2524
#: plug-ins/common/file-psp.c:2636
#, c-format
msgid "Error reading extended chunk grid data"
msgstr "Помилка зчитування даних ґратки розширеного фрагмента"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2552
#: plug-ins/common/file-psp.c:2664
#, c-format
msgid "Error reading extended chunk guide data"
msgstr "Помилка при читанні розширеного фрагмента даних напрямної"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2570
#: plug-ins/common/file-psp.c:2682
#, c-format
msgid "Invalid guide orientation"
msgstr "Некоректна орієнтація напрямної"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2584
#: plug-ins/common/file-psp.c:2696
#, c-format
msgid "Error reading extended block chunk"
msgstr "Помилка зчитування фрагмента розширеного блоку"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2610 plug-ins/common/file-psp.c:2622
#: plug-ins/common/file-psp.c:2633
#: plug-ins/common/file-psp.c:2722 plug-ins/common/file-psp.c:2734
#: plug-ins/common/file-psp.c:2745
#, c-format
msgid "Error reading colorprofile chunk"
msgstr "Помилка під час читання фрагмента профілю кольорів"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2686
#: plug-ins/common/file-psp.c:2798
#, c-format
msgid "Error reading file header."
msgstr "Помилка при читанні заголовка файлу."
#: plug-ins/common/file-psp.c:2693
#: plug-ins/common/file-psp.c:2805
#, c-format
msgid "Incorrect file signature."
msgstr "Хибна сигнатура файлу."
#: plug-ins/common/file-psp.c:2707
#: plug-ins/common/file-psp.c:2819
#, c-format
msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
msgstr "Непідтримувана версія формату файлу PSP %d.%d."
#: plug-ins/common/file-psp.c:2727
#: plug-ins/common/file-psp.c:2839
msgid "invalid block size"
msgstr "хибний розмір блока"
#: plug-ins/common/file-psp.c:2736
#: plug-ins/common/file-psp.c:2848
#, c-format
msgid "Duplicate General Image Attributes block."
msgstr "Повторний блок загальних атрибутів зображення."
#: plug-ins/common/file-psp.c:2764
#: plug-ins/common/file-psp.c:2876
#, c-format
msgid "Missing General Image Attributes block."
msgstr "Відсутній блок загальних атрибутів зображення."
#: plug-ins/common/file-psp.c:2889
#: plug-ins/common/file-psp.c:3001
#, c-format
msgid "Exporting not implemented yet."
msgstr "Експорт ще не реалізовано."