Update Polish translation
This commit is contained in:
parent
d885ef34f5
commit
e879343012
1 changed files with 70 additions and 66 deletions
136
po/pl.po
136
po/pl.po
|
|
@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-28 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 00:05+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-16 21:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 21:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
|
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
|
||||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1991
|
||||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2002
|
||||
#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:214
|
||||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
|
||||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
|
||||
|
|
@ -12940,8 +12940,8 @@ msgstr "Czcionka"
|
|||
msgid "Tool Preset"
|
||||
msgstr "Ustawienia narzędzia"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:348 ../app/core/gimpdatafactory.c:382
|
||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:697 ../app/core/gimpdatafactory.c:728
|
||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384
|
||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to save data:\n"
|
||||
|
|
@ -12952,22 +12952,22 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:412 ../app/core/gimpdatafactory.c:415
|
||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:542 ../app/core/gimpitem.c:545
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "kopia"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpitem.c:553
|
||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s copy"
|
||||
msgstr "%s. kopia"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:573 ../app/tools/gimptextoptions.c:536
|
||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:536
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
|
||||
msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
|
||||
msgstr "Wczytywanie czcionek (może to chwilę zająć…)"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:892
|
||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
|
||||
|
|
@ -12978,7 +12978,7 @@ msgstr ""
|
|||
"utworzyć katalog lub naprawić konfigurację w sekcji „Katalogi” okna "
|
||||
"„Preferencji”."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:911
|
||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
|
||||
|
|
@ -12989,7 +12989,7 @@ msgstr ""
|
|||
"wyszukiwania. Prawdopodobnie ręcznie zmodyfikowano plik gimprc. Proszę "
|
||||
"naprawić konfigurację w sekcji „Katalogi” okna „Preferencji”."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:921
|
||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You don't have any writable data folder configured."
|
||||
msgstr "Nie skonfigurowano zapisywalnego katalogu danych."
|
||||
|
|
@ -13058,7 +13058,7 @@ msgid "Render Stroke"
|
|||
msgstr "Rysowanie pociągnięcia"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1032
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1034
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Gradient"
|
||||
|
|
@ -13287,64 +13287,64 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Transform Layer Group"
|
||||
msgstr "Przekształcenie grupy warstw"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:650 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
|
||||
msgid "Symmetry"
|
||||
msgstr "Symetria"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2218
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2229
|
||||
msgid " (exported)"
|
||||
msgstr " (wyeksportowany)"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2222
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2233
|
||||
msgid " (overwritten)"
|
||||
msgstr " (zastąpiony)"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2231
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2242
|
||||
msgid " (imported)"
|
||||
msgstr " (zaimportowany)"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2405 ../app/core/gimpimage.c:2419
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2462
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2416 ../app/core/gimpimage.c:2430
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
|
||||
msgstr "Tryb warstwy „%s” został dodany w %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2477
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Layer groups were added in %s"
|
||||
msgstr "Grupy warstw zostały dodane w %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2484
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
|
||||
msgstr "Maski na grupach warstw zostały dodane w %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2500
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "High bit-depth images were added in %s"
|
||||
msgstr "Obrazy o głębi wysokobitowej zostały dodane w %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2512
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
|
||||
msgstr "Wewnętrzna kompresja zlib została dodana w %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2529
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
|
||||
msgstr "Obsługa plików obrazów większych niż 4 GB została dodana w %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2623
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2634
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Change Image Resolution"
|
||||
msgstr "Zmiana rozdzielczości obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2675
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2686
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Change Image Unit"
|
||||
msgstr "Zmiana jednostki obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3562
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
|
||||
|
|
@ -13352,47 +13352,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Sprawdzenie poprawności danych pasożytniczych „gimp-comment” się nie "
|
||||
"powiodło: komentarz zawiera nieprawidłowe UTF-8"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3614
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3640
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Attach Parasite to Image"
|
||||
msgstr "Dołączenie do obrazu danych pasożytniczych"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3655
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3681
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Parasite from Image"
|
||||
msgstr "Usunięcie z obrazu danych pasożytniczych"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4382
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4408
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Layer"
|
||||
msgstr "Dodanie warstwy"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4424 ../app/core/gimpimage.c:4455
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4450 ../app/core/gimpimage.c:4481
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Layer"
|
||||
msgstr "Usunięcie warstwy"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4449
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4475
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Floating Selection"
|
||||
msgstr "Usunięcie oderwanego zaznaczenia"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4616
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4642
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Channel"
|
||||
msgstr "Dodanie kanału"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4644 ../app/core/gimpimage.c:4668
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4670 ../app/core/gimpimage.c:4694
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Channel"
|
||||
msgstr "Usunięcie kanału"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4724
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4750
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Path"
|
||||
msgstr "Dodanie ścieżki"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4754 ../app/core/gimpimage.c:4761
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4780 ../app/core/gimpimage.c:4787
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Path"
|
||||
msgstr "Usunięcie ścieżki"
|
||||
|
|
@ -17466,7 +17466,7 @@ msgstr "Upuszczenie nowej ścieżki"
|
|||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:245
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:247
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
|
||||
|
|
@ -17475,10 +17475,10 @@ msgstr "Nie można zmodyfikować pikseli grup warstw."
|
|||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
|
||||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:460 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:275 ../app/tools/gimpgradienttool.c:252
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:275 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
|
||||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:282
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:452 ../app/tools/gimptransformtool.c:508
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:629
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:452 ../app/tools/gimptransformtool.c:511
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The active layer's pixels are locked."
|
||||
msgstr "Piksele aktywnej warstwy są zablokowane."
|
||||
|
|
@ -17929,11 +17929,11 @@ msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści punkt osi"
|
|||
msgid "Click-Drag to shear"
|
||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie nachyli"
|
||||
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:116
|
||||
msgid "Not a regular file"
|
||||
msgstr "To nie jest zwykły plik"
|
||||
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:123
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:125
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Brak uprawnień"
|
||||
|
||||
|
|
@ -17984,7 +17984,7 @@ msgstr "Pobierano %s danych obrazu"
|
|||
msgid "Uploaded %s of image data"
|
||||
msgstr "Wysyłano %s danych obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../app/file/file-save.c:278
|
||||
#: ../app/file/file-save.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in could not save image"
|
||||
msgstr "Wtyczka %s nie może zapisać obrazu"
|
||||
|
|
@ -20717,7 +20717,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Pchnąć w tę łódź jeża\n"
|
||||
"lub ośm skrzyń fig."
|
||||
|
||||
#: ../app/text/gimpfontfactory.c:400
|
||||
#: ../app/text/gimpfontfactory.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some fonts failed to load:\n"
|
||||
|
|
@ -21065,8 +21065,8 @@ msgstr "Wyp_ełnienie kubełkiem"
|
|||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289
|
||||
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:296
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:516 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
|
||||
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:261 ../app/tools/gimppainttool.c:296
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:519 ../app/tools/gimpwarptool.c:642
|
||||
msgid "The active layer is not visible."
|
||||
msgstr "Aktywna warstwa jest niewidoczna."
|
||||
|
||||
|
|
@ -21108,7 +21108,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Cage Transform"
|
||||
msgstr "Przekształcenie za pomocą _klatki"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:329
|
||||
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:331
|
||||
msgid "Press ENTER to commit the transform"
|
||||
msgstr "Naciśnięcie klawisza Enter zatwierdzi przekształcenie"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21470,7 +21470,7 @@ msgid "There is no path to move."
|
|||
msgstr "Brak ścieżki do przeniesienia."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126 ../app/tools/gimpmovetool.c:266
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:550
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:553
|
||||
msgid "The active path's position is locked."
|
||||
msgstr "Położenie aktywnej ścieżki jest zablokowane."
|
||||
|
||||
|
|
@ -21894,15 +21894,15 @@ msgstr "Gradient: wypełnia zaznaczony obszar kolorem z gradientu"
|
|||
msgid "Gra_dient"
|
||||
msgstr "Gra_dient"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:215
|
||||
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:217
|
||||
msgid "Click-Drag to draw a gradient"
|
||||
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie rysuje gradient"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:266
|
||||
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:268
|
||||
msgid "No gradient available for use with this tool."
|
||||
msgstr "Brak dostępnych gradientów dla tego narzędzia."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:617
|
||||
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:619
|
||||
msgid "Gradient: "
|
||||
msgstr "Gradient: "
|
||||
|
||||
|
|
@ -23282,35 +23282,35 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Zastosowanie przekształcenia utworzy element ponad %g razy większy niż obraz."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:503
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:506
|
||||
msgid "There is no layer to transform."
|
||||
msgstr "Brak warstwy do przekształcenia."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:510
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:513
|
||||
msgid "The active layer's position and size are locked."
|
||||
msgstr "Położenie i wymiary aktywnej warstwy są zablokowane."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:523
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:526
|
||||
msgid "The selection does not intersect with the layer."
|
||||
msgstr "Zaznaczenie nie przecina się z warstwą."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:530
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:533
|
||||
msgid "There is no selection to transform."
|
||||
msgstr "Brak zaznaczenia do przekształcenia."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:543
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:546
|
||||
msgid "There is no path to transform."
|
||||
msgstr "Brak ścieżki do przekształcenia."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:548
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:551
|
||||
msgid "The active path's strokes are locked."
|
||||
msgstr "Krzywe aktywnej ścieżki są zablokowane."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:552
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:555
|
||||
msgid "The active path has no strokes."
|
||||
msgstr "Aktywna ścieżka nie ma krzywych."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:617
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:620
|
||||
msgid "The current transform is invalid"
|
||||
msgstr "Bieżące przekształcenie jest nieprawidłowe"
|
||||
|
||||
|
|
@ -23468,37 +23468,37 @@ msgstr "Odkształcanie: zniekształcanie za pomocą innych narzędzi"
|
|||
msgid "_Warp Transform"
|
||||
msgstr "_Odkształcanie"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:484 ../app/tools/gimpwarptool.c:496
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:486 ../app/tools/gimpwarptool.c:498
|
||||
msgid "Warp Tool Stroke"
|
||||
msgstr "Krzywa odkształcania"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:618
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:620
|
||||
msgid "Cannot warp layer groups."
|
||||
msgstr "Nie można odkształcać grup warstw."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:652
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:654
|
||||
msgid "No stroke events selected."
|
||||
msgstr "Nie zaznaczono zdarzeń krzywych."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:863
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:866
|
||||
msgid "Warp transform"
|
||||
msgstr "Odkształcanie"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1076
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1079
|
||||
msgid "Please add some warp strokes first."
|
||||
msgstr "Proszę najpierw dodać krzywe odkształcania."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1090 ../app/tools/gimpwarptool.c:1127
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1093 ../app/tools/gimpwarptool.c:1130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rendering Frame %d"
|
||||
msgstr "Renderowanie %d. klatki"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1105 ../app/tools/gimpwarptool.c:1135
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1108 ../app/tools/gimpwarptool.c:1138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame %d"
|
||||
msgstr "%d. klatka"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1144
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1147
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Klatka"
|
||||
|
||||
|
|
@ -25019,6 +25019,10 @@ msgstr "Wyświetlanie wszystkich plików"
|
|||
msgid "Select File _Type (%s)"
|
||||
msgstr "Wybór _typu pliku (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:818
|
||||
msgid "Select File _Type"
|
||||
msgstr "Wybór _typu pliku"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200
|
||||
msgid "File Type"
|
||||
msgstr "Typ pliku"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue