Updated italian translation
svn path=/trunk/; revision=22044
This commit is contained in:
parent
a144b79cb5
commit
e812044cdb
5 changed files with 373 additions and 290 deletions
2
AUTHORS
2
AUTHORS
|
|
@ -223,6 +223,7 @@ The following people have helped to document GIMP:
|
|||
Carey Bunks
|
||||
Marco Ciampa
|
||||
Dust
|
||||
Ulf-D. Ehlert
|
||||
Alessandro Falappa
|
||||
Jakub Friedl
|
||||
Michael Hammel
|
||||
|
|
@ -237,4 +238,5 @@ The following people have helped to document GIMP:
|
|||
Ian Main
|
||||
Manuel Quiñones
|
||||
James Robinson
|
||||
Nickolay V. Shmyrev
|
||||
Axel Wernicke
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-03-05 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: updated italian translation
|
||||
|
||||
2007-03-01 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: updated Czech translation
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-23 10:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 10:50+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 11:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-05 11:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -245,8 +245,8 @@ msgstr "Coseno"
|
|||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1081
|
||||
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:383
|
||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:421
|
||||
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:452 ../plug-ins/common/postscript.c:3184
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3196 ../plug-ins/common/psp.c:418
|
||||
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:452 ../plug-ins/common/postscript.c:3202
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3214 ../plug-ins/common/psp.c:418
|
||||
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1019
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuna"
|
||||
|
|
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "_Frattali"
|
|||
#: ../plug-ins/common/mng.c:950 ../plug-ins/common/pat.c:447
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:588 ../plug-ins/common/pix.c:508
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1243 ../plug-ins/common/pnm.c:929
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1185 ../plug-ins/common/psd_save.c:1452
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd_save.c:1458
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2119 ../plug-ins/common/sunras.c:507
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:1027 ../plug-ins/common/tiff.c:2171
|
||||
|
|
@ -386,8 +386,8 @@ msgstr "Salva parametri frattali"
|
|||
#: ../plug-ins/common/pat.c:317 ../plug-ins/common/pcx.c:309
|
||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:329 ../plug-ins/common/png.c:707
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:480 ../plug-ins/common/poppler.c:368
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1012 ../plug-ins/common/postscript.c:2993
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd.c:1880 ../plug-ins/common/psp.c:1460
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1021 ../plug-ins/common/postscript.c:3002
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd.c:1899 ../plug-ins/common/psp.c:1460
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:243 ../plug-ins/common/raw.c:645
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2009 ../plug-ins/common/sunras.c:379
|
||||
#: ../plug-ins/common/svg.c:316 ../plug-ins/common/svg.c:686
|
||||
|
|
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Posizione oggetto Z nello spazio XYZ"
|
|||
|
||||
#. Rotation
|
||||
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1047
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3382
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3400
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotazione"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Mappa colore non valida"
|
|||
#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:314
|
||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:714
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:485 ../plug-ins/common/poppler.c:414
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1018 ../plug-ins/common/psd.c:1885
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd.c:1904
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:433
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:416 ../plug-ins/common/tiff.c:588
|
||||
#: ../plug-ins/common/wmf.c:954 ../plug-ins/common/xbm.c:725
|
||||
|
|
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata o non valida."
|
|||
#: ../plug-ins/common/gifload.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:339
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:345 ../plug-ins/common/pix.c:368
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:835 ../plug-ins/common/pnm.c:564
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd.c:2310 ../plug-ins/common/raw.c:691
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd.c:2327 ../plug-ins/common/raw.c:691
|
||||
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:917
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:928 ../plug-ins/common/tiff.c:945
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:265 ../plug-ins/common/xbm.c:866
|
||||
|
|
@ -1221,8 +1221,8 @@ msgstr "Il canale alfa verrà ignorato."
|
|||
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:550
|
||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1250
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:934 ../plug-ins/common/postscript.c:1190
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1457 ../plug-ins/common/sunras.c:512
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:934 ../plug-ins/common/postscript.c:1199
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1463 ../plug-ins/common/sunras.c:512
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:1032 ../plug-ins/common/tiff.c:2179
|
||||
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1007 ../plug-ins/common/xpm.c:623
|
||||
#: ../plug-ins/common/xwd.c:570 ../plug-ins/fits/fits.c:459
|
||||
|
|
@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "_Azimut:"
|
|||
msgid "_Elevation:"
|
||||
msgstr "_Elevazione:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:997 ../plug-ins/common/postscript.c:3335
|
||||
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:997 ../plug-ins/common/postscript.c:3353
|
||||
msgid "_X offset:"
|
||||
msgstr "Scostamento _X:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Lo spostamento può essere impostato trascinando l'anteprima con il tasto "
|
||||
"centrale del mouse."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1011 ../plug-ins/common/postscript.c:3344
|
||||
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1011 ../plug-ins/common/postscript.c:3362
|
||||
msgid "_Y offset:"
|
||||
msgstr "Scostamento _Y:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3409,7 +3409,7 @@ msgid "Destripe"
|
|||
msgstr "Destriscia"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:583
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3109 ../plug-ins/common/postscript.c:3317
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3126 ../plug-ins/common/postscript.c:3335
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:1035 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:423 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
|
||||
|
|
@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "'%s' non è un file DICOM"
|
|||
msgid "Cannot save images with alpha channel."
|
||||
msgstr "Impossibile salvare immagini con canali alfa."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:676 ../plug-ins/common/postscript.c:1176
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:676 ../plug-ins/common/postscript.c:1185
|
||||
#: ../plug-ins/common/xwd.c:556 ../plug-ins/fits/fits.c:445
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1690
|
||||
msgid "Cannot operate on unknown image types."
|
||||
|
|
@ -3683,8 +3683,8 @@ msgid "Engrave"
|
|||
msgstr "Incisione"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/film.c:1003
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:599 ../plug-ins/common/postscript.c:3118
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3326 ../plug-ins/common/raw.c:1048
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:599 ../plug-ins/common/postscript.c:3136
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3344 ../plug-ins/common/raw.c:1048
|
||||
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441 ../plug-ins/common/tile.c:427
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
|
||||
|
|
@ -6249,7 +6249,7 @@ msgstr "PDF"
|
|||
msgid "%s-%s"
|
||||
msgstr "%s-%s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:454 ../plug-ins/common/postscript.c:1100
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:454 ../plug-ins/common/postscript.c:1109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-pages"
|
||||
msgstr "%s-pagine"
|
||||
|
|
@ -6258,7 +6258,7 @@ msgstr "%s-pagine"
|
|||
msgid "Import from PDF"
|
||||
msgstr "Importa da file PDF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:655 ../plug-ins/common/postscript.c:3048
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:655 ../plug-ins/common/postscript.c:3057
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "_Importa"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6279,28 +6279,28 @@ msgstr "_Risoluzione:"
|
|||
msgid "A_ntialiasing"
|
||||
msgstr "A_ntialiasing"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:588 ../plug-ins/common/postscript.c:680
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:597 ../plug-ins/common/postscript.c:689
|
||||
msgid "PostScript document"
|
||||
msgstr "Documento postscript"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:607 ../plug-ins/common/postscript.c:696
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:616 ../plug-ins/common/postscript.c:705
|
||||
msgid "Encapsulated PostScript image"
|
||||
msgstr "Immagine postscript incapsulata"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:627
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:636
|
||||
msgid "PDF document"
|
||||
msgstr "Documento PDF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1025
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not interpret '%s'"
|
||||
msgstr "Impossibile interpretare '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1165
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1174
|
||||
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
|
||||
msgstr "Il salvataggio PostScript non può gestire immagini con canali alfa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1692 ../plug-ins/common/postscript.c:1722
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1701 ../plug-ins/common/postscript.c:1731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
|
||||
|
|
@ -6313,114 +6313,114 @@ msgstr ""
|
|||
"comunicare a GIMP la sua posizione.\n"
|
||||
"(%s)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1886 ../plug-ins/common/tiff.c:947
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1895 ../plug-ins/common/tiff.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Pagina %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2554 ../plug-ins/common/postscript.c:2687
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2839 ../plug-ins/common/postscript.c:2968
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2563 ../plug-ins/common/postscript.c:2696
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2848 ../plug-ins/common/postscript.c:2977
|
||||
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1446 ../plug-ins/common/sunras.c:1554
|
||||
#: ../plug-ins/fits/fits.c:828 ../plug-ins/fits/fits.c:952
|
||||
msgid "Write error occurred"
|
||||
msgstr "Errore di scrittura"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3043
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3052
|
||||
msgid "Import from PostScript"
|
||||
msgstr "Importa da file postScript"
|
||||
|
||||
#. Rendering
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3084
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3093
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Rendering"
|
||||
|
||||
#. Resolution
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3100 ../plug-ins/common/svg.c:880
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3109 ../plug-ins/common/svg.c:880
|
||||
#: ../plug-ins/common/wmf.c:670
|
||||
msgid "Resolution:"
|
||||
msgstr "Risoluzione:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3130
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3148
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Pagine:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3137
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3155
|
||||
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
|
||||
msgstr "Pagine da caricare (per es.: 1-4 o 1,3,5-7)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3141
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3159
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2649
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Livelli"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3143
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3161
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Immagini"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3146
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3164
|
||||
msgid "Open as"
|
||||
msgstr "Apri come"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3150
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3168
|
||||
msgid "Try Bounding Box"
|
||||
msgstr "Prova a incorniciare"
|
||||
|
||||
#. Colouring
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3163
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3181
|
||||
msgid "Coloring"
|
||||
msgstr "Colorazione"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3167
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3185
|
||||
msgid "B/W"
|
||||
msgstr "Bianco/Nero"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3168 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3186 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
|
||||
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:419
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Grigio"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3169 ../plug-ins/common/xpm.c:468
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3187 ../plug-ins/common/xpm.c:468
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:48
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:152
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Colore"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3170 ../plug-ins/fits/fits.c:1007
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3188 ../plug-ins/fits/fits.c:1007
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatico"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3180
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3198
|
||||
msgid "Text antialiasing"
|
||||
msgstr "Antialiasing del testo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3185 ../plug-ins/common/postscript.c:3197
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3203 ../plug-ins/common/postscript.c:3215
|
||||
msgid "Weak"
|
||||
msgstr "Debole"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3186 ../plug-ins/common/postscript.c:3198
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3204 ../plug-ins/common/postscript.c:3216
|
||||
msgid "Strong"
|
||||
msgstr "Forte"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3192
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3210
|
||||
msgid "Graphic antialiasing"
|
||||
msgstr "Antialiasing grafico"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3270
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3288
|
||||
msgid "Save as PostScript"
|
||||
msgstr "Salva come PostScript"
|
||||
|
||||
#. Image Size
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3301
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3319
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:202
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "Dimensione immagine"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3350
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3368
|
||||
msgid "_Keep aspect ratio"
|
||||
msgstr "_Mantieni le proporzioni"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3356
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3374
|
||||
msgid ""
|
||||
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
|
||||
"without changing the aspect ratio."
|
||||
|
|
@ -6429,36 +6429,36 @@ msgstr ""
|
|||
"dimensione data senza cambiare le proporzioni."
|
||||
|
||||
#. Unit
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3366
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3384
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unità"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3370
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3388
|
||||
msgid "_Inch"
|
||||
msgstr "Poll_ici"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3371
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3389
|
||||
msgid "_Millimeter"
|
||||
msgstr "_Millimetri"
|
||||
|
||||
#. Format
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3397
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3415
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Uscita"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3403
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3421
|
||||
msgid "_PostScript level 2"
|
||||
msgstr "_PostScript Livello 2"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3412
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3430
|
||||
msgid "_Encapsulated PostScript"
|
||||
msgstr "Postscript inca_psulato"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3421
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3439
|
||||
msgid "P_review"
|
||||
msgstr "_Anteprima"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3442
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3460
|
||||
msgid "Preview _size:"
|
||||
msgstr "_Dimensioni anteprima:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6478,11 +6478,64 @@ msgstr "Navigatore di procedure"
|
|||
msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
|
||||
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file PSD"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd.c:619
|
||||
msgid "Cannot handle bitmap PSD files"
|
||||
msgstr "Impossibile gestire i file bitmap PSD"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd.c:628
|
||||
msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color"
|
||||
msgstr "Impossibile gestire i file PSD a colori CMYK"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd.c:631
|
||||
msgid "Cannot handle PSD files in Multichannel color"
|
||||
msgstr "Impossibile gestire i file PSD a colori multicanale"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd.c:634
|
||||
msgid "Cannot handle PSD files in Duotone color"
|
||||
msgstr "Impossibile gestire i file PSD a colori Duotone"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd.c:637
|
||||
msgid "Cannot handle PSD files in Lab color"
|
||||
msgstr "Impossibile gestire i file PSD a colori Lab"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd.c:640
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot handle the color mode %d of the PSD file"
|
||||
msgstr "Impossibile gestire la modalità di colore %d del file PSD"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd.c:734
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot handle PSD file with more than %d channels"
|
||||
msgstr "Impossibile gestire il file PSD con più di %d canali"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd.c:2262
|
||||
msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color with more than 5 channels"
|
||||
msgstr "Impossibile gestire i file PSD a colori CMYK con più di 5 canali"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd.c:2277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot handle image mode %d (%s)"
|
||||
msgstr "Impossibile gestire la modalità immagine %d (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd.c:2286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot handle %d bits per channel PSD files"
|
||||
msgstr "Impossibile gestire i file PSD con %d bit per canale"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd.c:3019
|
||||
msgid "This is not an Adobe Photoshop PSD file"
|
||||
msgstr "Questo non è un file PSD Adobe Photoshop"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd.c:3024
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The PSD file has bad version number '%d', not 1"
|
||||
msgstr "Il file PSD possiede il numero di versione \"%d\", diverso da 1"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:198
|
||||
msgid "Photoshop image"
|
||||
msgstr "Immagine Photoshop"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:322
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:328
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
|
||||
|
|
@ -6492,12 +6545,12 @@ msgstr ""
|
|||
"o il plug-in di salvataggio non lo supportano; in alternativa si fa uso "
|
||||
"della modalità normale."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:523
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:529
|
||||
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore: impossibile convertire l'immagine di tipo base GIMP in modalità PSD"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1428
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that are "
|
||||
|
|
@ -6506,7 +6559,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossibile salvare '%s'. Il formato del file psd non supporta immagini più "
|
||||
"larghe o alte di 30000 pixel."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1440
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images with "
|
||||
|
|
@ -6918,79 +6971,80 @@ msgstr "_Tenuta:"
|
|||
msgid "H_ue:"
|
||||
msgstr "T_onalità:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:230
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:233
|
||||
msgid "Create an image from an area of the screen"
|
||||
msgstr "Crea un'immagine da un'area dello schermo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:243
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:246
|
||||
msgid "_Screenshot..."
|
||||
msgstr "_Schermata..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:408
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:411
|
||||
msgid "Error selecting the window"
|
||||
msgstr "Errore nella selezione della finestra"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:711
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:715
|
||||
msgid "Importing screenshot"
|
||||
msgstr "Importazione schermata"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:735 ../plug-ins/common/screenshot.c:903
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:739 ../plug-ins/common/screenshot.c:907
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Schermata"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:800
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:804
|
||||
msgid "Specified window not found"
|
||||
msgstr "La finestra specificata non è stata trovata"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:828
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:832
|
||||
msgid "There was an error taking the screenshot."
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore durante la foto della schermata."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:912
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:916
|
||||
msgid "S_nap"
|
||||
msgstr "Scat_ta"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:941
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:945
|
||||
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
|
||||
msgstr "Dopo il ritardo verrà fotografata la schermata."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:943
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
|
||||
msgstr "Dopo il ritardo, usare il mouse per selezionare la regione da fotografare."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dopo il ritardo, usare il mouse per selezionare la regione da fotografare."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:946
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:950
|
||||
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
|
||||
msgstr "Alla fine del ritardo, fare clic in una finestra per fotografarla."
|
||||
|
||||
#. Area
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:952
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:956
|
||||
msgid "Area"
|
||||
msgstr "Area"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:963
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:967
|
||||
msgid "Take a screenshot of a single _window"
|
||||
msgstr "Cattura una schermata di una _finestra singola"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:984
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:988
|
||||
msgid "Include window _decoration"
|
||||
msgstr "Includi _decorazioni della finestra"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1000
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1004
|
||||
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
|
||||
msgstr "Cattura l'immagine di tutto lo _schermo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1017
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1021
|
||||
msgid "Select a _region to grab"
|
||||
msgstr "Seleziona la _regione da catturare"
|
||||
|
||||
#. Delay
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1032
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1036
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
msgstr "Ritardo"
|
||||
|
||||
#. this is the unit label of a spinbutton
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1054
|
||||
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1058
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "secondi"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-03-05 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: updated italian translation
|
||||
|
||||
2007-03-01 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue