From e812044cdbd48fdbdaa5b1e3862b22b7ff29f4cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Mon, 5 Mar 2007 10:16:06 +0000 Subject: [PATCH] Updated italian translation svn path=/trunk/; revision=22044 --- AUTHORS | 2 + po-plug-ins/ChangeLog | 4 + po-plug-ins/it.po | 218 +++++++++++++-------- po/ChangeLog | 4 + po/it.po | 435 ++++++++++++++++++++++-------------------- 5 files changed, 373 insertions(+), 290 deletions(-) diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 89b323b8ee..b1a67f4e1c 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -223,6 +223,7 @@ The following people have helped to document GIMP: Carey Bunks Marco Ciampa Dust + Ulf-D. Ehlert Alessandro Falappa Jakub Friedl Michael Hammel @@ -237,4 +238,5 @@ The following people have helped to document GIMP: Ian Main Manuel Quiñones James Robinson + Nickolay V. Shmyrev Axel Wernicke diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index dfb2f08d44..bedad00534 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-03-05 Marco Ciampa + + * it.po: updated italian translation + 2007-03-01 Jakub Friedl * cs.po: updated Czech translation diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po index ffb12f5714..ec46d2b1a2 100644 --- a/po-plug-ins/it.po +++ b/po-plug-ins/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 10:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-23 10:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-05 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-05 11:15+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: tp@lists.linux.it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -245,8 +245,8 @@ msgstr "Coseno" #: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1081 #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:383 #: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:421 -#: ../plug-ins/common/align_layers.c:452 ../plug-ins/common/postscript.c:3184 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3196 ../plug-ins/common/psp.c:418 +#: ../plug-ins/common/align_layers.c:452 ../plug-ins/common/postscript.c:3202 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3214 ../plug-ins/common/psp.c:418 #: ../plug-ins/fits/fits.c:1019 msgid "None" msgstr "Nessuna" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "_Frattali" #: ../plug-ins/common/mng.c:950 ../plug-ins/common/pat.c:447 #: ../plug-ins/common/pcx.c:588 ../plug-ins/common/pix.c:508 #: ../plug-ins/common/png.c:1243 ../plug-ins/common/pnm.c:929 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1185 ../plug-ins/common/psd_save.c:1452 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd_save.c:1458 #: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2119 ../plug-ins/common/sunras.c:507 #: ../plug-ins/common/tga.c:1027 ../plug-ins/common/tiff.c:2171 @@ -386,8 +386,8 @@ msgstr "Salva parametri frattali" #: ../plug-ins/common/pat.c:317 ../plug-ins/common/pcx.c:309 #: ../plug-ins/common/pix.c:329 ../plug-ins/common/png.c:707 #: ../plug-ins/common/pnm.c:480 ../plug-ins/common/poppler.c:368 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1012 ../plug-ins/common/postscript.c:2993 -#: ../plug-ins/common/psd.c:1880 ../plug-ins/common/psp.c:1460 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:1021 ../plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: ../plug-ins/common/psd.c:1899 ../plug-ins/common/psp.c:1460 #: ../plug-ins/common/raw.c:243 ../plug-ins/common/raw.c:645 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2009 ../plug-ins/common/sunras.c:379 #: ../plug-ins/common/svg.c:316 ../plug-ins/common/svg.c:686 @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Posizione oggetto Z nello spazio XYZ" #. Rotation #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1047 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3382 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3400 msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Mappa colore non valida" #: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:314 #: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:714 #: ../plug-ins/common/pnm.c:485 ../plug-ins/common/poppler.c:414 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1018 ../plug-ins/common/psd.c:1885 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd.c:1904 #: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:433 #: ../plug-ins/common/tga.c:416 ../plug-ins/common/tiff.c:588 #: ../plug-ins/common/wmf.c:954 ../plug-ins/common/xbm.c:725 @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata o non valida." #: ../plug-ins/common/gifload.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:339 #: ../plug-ins/common/pcx.c:345 ../plug-ins/common/pix.c:368 #: ../plug-ins/common/png.c:835 ../plug-ins/common/pnm.c:564 -#: ../plug-ins/common/psd.c:2310 ../plug-ins/common/raw.c:691 +#: ../plug-ins/common/psd.c:2327 ../plug-ins/common/raw.c:691 #: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:917 #: ../plug-ins/common/tga.c:928 ../plug-ins/common/tiff.c:945 #: ../plug-ins/common/tile.c:265 ../plug-ins/common/xbm.c:866 @@ -1221,8 +1221,8 @@ msgstr "Il canale alfa verrà ignorato." #: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245 #: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:550 #: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1250 -#: ../plug-ins/common/pnm.c:934 ../plug-ins/common/postscript.c:1190 -#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1457 ../plug-ins/common/sunras.c:512 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:934 ../plug-ins/common/postscript.c:1199 +#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1463 ../plug-ins/common/sunras.c:512 #: ../plug-ins/common/tga.c:1032 ../plug-ins/common/tiff.c:2179 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1007 ../plug-ins/common/xpm.c:623 #: ../plug-ins/common/xwd.c:570 ../plug-ins/fits/fits.c:459 @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "_Azimut:" msgid "_Elevation:" msgstr "_Elevazione:" -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:997 ../plug-ins/common/postscript.c:3335 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:997 ../plug-ins/common/postscript.c:3353 msgid "_X offset:" msgstr "Scostamento _X:" @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "" "Lo spostamento può essere impostato trascinando l'anteprima con il tasto " "centrale del mouse." -#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1011 ../plug-ins/common/postscript.c:3344 +#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1011 ../plug-ins/common/postscript.c:3362 msgid "_Y offset:" msgstr "Scostamento _Y:" @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgid "Destripe" msgstr "Destriscia" #: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:583 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3109 ../plug-ins/common/postscript.c:3317 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3126 ../plug-ins/common/postscript.c:3335 #: ../plug-ins/common/raw.c:1035 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436 #: ../plug-ins/common/tile.c:423 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403 @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "'%s' non è un file DICOM" msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Impossibile salvare immagini con canali alfa." -#: ../plug-ins/common/dicom.c:676 ../plug-ins/common/postscript.c:1176 +#: ../plug-ins/common/dicom.c:676 ../plug-ins/common/postscript.c:1185 #: ../plug-ins/common/xwd.c:556 ../plug-ins/fits/fits.c:445 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1690 msgid "Cannot operate on unknown image types." @@ -3683,8 +3683,8 @@ msgid "Engrave" msgstr "Incisione" #: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/film.c:1003 -#: ../plug-ins/common/gtm.c:599 ../plug-ins/common/postscript.c:3118 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3326 ../plug-ins/common/raw.c:1048 +#: ../plug-ins/common/gtm.c:599 ../plug-ins/common/postscript.c:3136 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3344 ../plug-ins/common/raw.c:1048 #: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441 ../plug-ins/common/tile.c:427 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410 @@ -6249,7 +6249,7 @@ msgstr "PDF" msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:454 ../plug-ins/common/postscript.c:1100 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:454 ../plug-ins/common/postscript.c:1109 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-pagine" @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgstr "%s-pagine" msgid "Import from PDF" msgstr "Importa da file PDF" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:655 ../plug-ins/common/postscript.c:3048 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:655 ../plug-ins/common/postscript.c:3057 msgid "_Import" msgstr "_Importa" @@ -6279,28 +6279,28 @@ msgstr "_Risoluzione:" msgid "A_ntialiasing" msgstr "A_ntialiasing" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:588 ../plug-ins/common/postscript.c:680 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:597 ../plug-ins/common/postscript.c:689 msgid "PostScript document" msgstr "Documento postscript" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:607 ../plug-ins/common/postscript.c:696 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:616 ../plug-ins/common/postscript.c:705 msgid "Encapsulated PostScript image" msgstr "Immagine postscript incapsulata" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:627 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:636 msgid "PDF document" msgstr "Documento PDF" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1025 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:1034 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "Impossibile interpretare '%s'" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1165 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:1174 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Il salvataggio PostScript non può gestire immagini con canali alfa" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1692 ../plug-ins/common/postscript.c:1722 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:1701 ../plug-ins/common/postscript.c:1731 #, c-format msgid "" "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if " @@ -6313,114 +6313,114 @@ msgstr "" "comunicare a GIMP la sua posizione.\n" "(%s)" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1886 ../plug-ins/common/tiff.c:947 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:1895 ../plug-ins/common/tiff.c:947 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:2554 ../plug-ins/common/postscript.c:2687 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:2839 ../plug-ins/common/postscript.c:2968 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:2563 ../plug-ins/common/postscript.c:2696 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:2848 ../plug-ins/common/postscript.c:2977 #: ../plug-ins/common/sunras.c:1446 ../plug-ins/common/sunras.c:1554 #: ../plug-ins/fits/fits.c:828 ../plug-ins/fits/fits.c:952 msgid "Write error occurred" msgstr "Errore di scrittura" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3043 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "Import from PostScript" msgstr "Importa da file postScript" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3084 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3093 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3100 ../plug-ins/common/svg.c:880 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3109 ../plug-ins/common/svg.c:880 #: ../plug-ins/common/wmf.c:670 msgid "Resolution:" msgstr "Risoluzione:" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3130 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3148 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3137 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3155 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Pagine da caricare (per es.: 1-4 o 1,3,5-7)" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3141 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3159 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2649 msgid "Layers" msgstr "Livelli" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3143 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3161 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3146 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3164 msgid "Open as" msgstr "Apri come" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3150 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3168 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Prova a incorniciare" #. Colouring -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3163 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3181 msgid "Coloring" msgstr "Colorazione" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3167 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3185 msgid "B/W" msgstr "Bianco/Nero" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3168 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3186 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 #: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:419 msgid "Gray" msgstr "Grigio" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3169 ../plug-ins/common/xpm.c:468 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3187 ../plug-ins/common/xpm.c:468 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:48 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:152 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 msgid "Color" msgstr "Colore" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3170 ../plug-ins/fits/fits.c:1007 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3188 ../plug-ins/fits/fits.c:1007 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3180 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3198 msgid "Text antialiasing" msgstr "Antialiasing del testo" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3185 ../plug-ins/common/postscript.c:3197 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3203 ../plug-ins/common/postscript.c:3215 msgid "Weak" msgstr "Debole" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3186 ../plug-ins/common/postscript.c:3198 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3204 ../plug-ins/common/postscript.c:3216 msgid "Strong" msgstr "Forte" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3192 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3210 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Antialiasing grafico" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3270 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3288 msgid "Save as PostScript" msgstr "Salva come PostScript" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3301 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3319 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:202 msgid "Image Size" msgstr "Dimensione immagine" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3350 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3368 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Mantieni le proporzioni" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3356 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3374 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -6429,36 +6429,36 @@ msgstr "" "dimensione data senza cambiare le proporzioni." #. Unit -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3366 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3384 msgid "Unit" msgstr "Unità" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3370 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3388 msgid "_Inch" msgstr "Poll_ici" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3371 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3389 msgid "_Millimeter" msgstr "_Millimetri" #. Format -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3397 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3415 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3403 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3421 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript Livello 2" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3412 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3430 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "Postscript inca_psulato" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3421 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3439 msgid "P_review" msgstr "_Anteprima" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:3442 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:3460 msgid "Preview _size:" msgstr "_Dimensioni anteprima:" @@ -6478,11 +6478,64 @@ msgstr "Navigatore di procedure" msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file PSD" +#: ../plug-ins/common/psd.c:619 +msgid "Cannot handle bitmap PSD files" +msgstr "Impossibile gestire i file bitmap PSD" + +#: ../plug-ins/common/psd.c:628 +msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color" +msgstr "Impossibile gestire i file PSD a colori CMYK" + +#: ../plug-ins/common/psd.c:631 +msgid "Cannot handle PSD files in Multichannel color" +msgstr "Impossibile gestire i file PSD a colori multicanale" + +#: ../plug-ins/common/psd.c:634 +msgid "Cannot handle PSD files in Duotone color" +msgstr "Impossibile gestire i file PSD a colori Duotone" + +#: ../plug-ins/common/psd.c:637 +msgid "Cannot handle PSD files in Lab color" +msgstr "Impossibile gestire i file PSD a colori Lab" + +#: ../plug-ins/common/psd.c:640 +#, c-format +msgid "Cannot handle the color mode %d of the PSD file" +msgstr "Impossibile gestire la modalità di colore %d del file PSD" + +#: ../plug-ins/common/psd.c:734 +#, c-format +msgid "Cannot handle PSD file with more than %d channels" +msgstr "Impossibile gestire il file PSD con più di %d canali" + +#: ../plug-ins/common/psd.c:2262 +msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color with more than 5 channels" +msgstr "Impossibile gestire i file PSD a colori CMYK con più di 5 canali" + +#: ../plug-ins/common/psd.c:2277 +#, c-format +msgid "Cannot handle image mode %d (%s)" +msgstr "Impossibile gestire la modalità immagine %d (%s)" + +#: ../plug-ins/common/psd.c:2286 +#, c-format +msgid "Cannot handle %d bits per channel PSD files" +msgstr "Impossibile gestire i file PSD con %d bit per canale" + +#: ../plug-ins/common/psd.c:3019 +msgid "This is not an Adobe Photoshop PSD file" +msgstr "Questo non è un file PSD Adobe Photoshop" + +#: ../plug-ins/common/psd.c:3024 +#, c-format +msgid "The PSD file has bad version number '%d', not 1" +msgstr "Il file PSD possiede il numero di versione \"%d\", diverso da 1" + #: ../plug-ins/common/psd_save.c:198 msgid "Photoshop image" msgstr "Immagine Photoshop" -#: ../plug-ins/common/psd_save.c:322 +#: ../plug-ins/common/psd_save.c:328 #, c-format msgid "" "Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " @@ -6492,12 +6545,12 @@ msgstr "" "o il plug-in di salvataggio non lo supportano; in alternativa si fa uso " "della modalità normale." -#: ../plug-ins/common/psd_save.c:523 +#: ../plug-ins/common/psd_save.c:529 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "" "Errore: impossibile convertire l'immagine di tipo base GIMP in modalità PSD" -#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1428 +#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1434 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that are " @@ -6506,7 +6559,7 @@ msgstr "" "Impossibile salvare '%s'. Il formato del file psd non supporta immagini più " "larghe o alte di 30000 pixel." -#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1440 +#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1446 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The psd file format does not support images with " @@ -6918,79 +6971,80 @@ msgstr "_Tenuta:" msgid "H_ue:" msgstr "T_onalità:" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:230 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:233 msgid "Create an image from an area of the screen" msgstr "Crea un'immagine da un'area dello schermo" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:243 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:246 msgid "_Screenshot..." msgstr "_Schermata..." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:408 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:411 msgid "Error selecting the window" msgstr "Errore nella selezione della finestra" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:711 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:715 msgid "Importing screenshot" msgstr "Importazione schermata" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:735 ../plug-ins/common/screenshot.c:903 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:739 ../plug-ins/common/screenshot.c:907 msgid "Screenshot" msgstr "Schermata" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:800 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:804 msgid "Specified window not found" msgstr "La finestra specificata non è stata trovata" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:828 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:832 msgid "There was an error taking the screenshot." msgstr "Si è verificato un errore durante la foto della schermata." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:912 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:916 msgid "S_nap" msgstr "Scat_ta" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:941 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:945 msgid "After the delay, the screenshot is taken." msgstr "Dopo il ritardo verrà fotografata la schermata." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:943 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:947 msgid "" "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." -msgstr "Dopo il ritardo, usare il mouse per selezionare la regione da fotografare." +msgstr "" +"Dopo il ritardo, usare il mouse per selezionare la regione da fotografare." -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:946 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:950 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." msgstr "Alla fine del ritardo, fare clic in una finestra per fotografarla." #. Area -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:952 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:956 msgid "Area" msgstr "Area" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:963 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:967 msgid "Take a screenshot of a single _window" msgstr "Cattura una schermata di una _finestra singola" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:984 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:988 msgid "Include window _decoration" msgstr "Includi _decorazioni della finestra" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1000 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1004 msgid "Take a screenshot of the entire _screen" msgstr "Cattura l'immagine di tutto lo _schermo" -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1017 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1021 msgid "Select a _region to grab" msgstr "Seleziona la _regione da catturare" #. Delay -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1032 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1036 msgid "Delay" msgstr "Ritardo" #. this is the unit label of a spinbutton -#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1054 +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1058 msgid "seconds" msgstr "secondi" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index cc4acc07a4..6d1c325f40 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-03-05 Marco Ciampa + + * it.po: updated italian translation + 2007-03-01 Jakub Friedl * cs.po: Updated Czech translation diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f5a0c5446e..99a88dc72e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-27 13:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-27 13:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-05 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-05 09:38+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Cronologia documenti" msgid "Drawable" msgstr "Disegnabile" -#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/tools/tools-enums.c:148 +#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/tools/tools-enums.c:238 msgid "Edit" msgstr "Modifica" @@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: ../app/actions/actions.c:201 ../app/actions/dialogs-actions.c:85 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:177 ../app/tools/gimpvectortool.c:158 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:177 ../app/tools/gimpvectortool.c:159 msgid "Paths" msgstr "Tracciati" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota." msgid "Change Print Size" msgstr "Modifica le dimensioni della stampa" -#: ../app/actions/image-commands.c:621 ../app/core/gimpimage-scale.c:78 +#: ../app/actions/image-commands.c:621 ../app/core/gimpimage-scale.c:77 msgid "Scale Image" msgstr "Scala immagine" @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Commuta maschera _veloce" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:990 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:991 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Commuta maschera veloce" @@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "I_mporta tracciato..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Tracciato a sele_zione" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1861 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1875 msgid "Path to selection" msgstr "Tracciato a selezione" @@ -3800,7 +3800,7 @@ msgid "Path to Selection" msgstr "Tracciato a selezione" #: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1894 ../app/vectors/gimpvectors.c:199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 ../app/vectors/gimpvectors.c:199 msgid "Stroke Path" msgstr "Delinea tracciato" @@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr "Mostra il bordo della selezione" #: ../app/actions/view-actions.c:145 msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Mostra i limiti del _livello" +msgstr "Limiti del _livello" #: ../app/actions/view-actions.c:146 msgid "Draw a border around the active layer" @@ -4561,7 +4561,7 @@ msgid "" "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" "Se abilitata, la barra dei menu è visibile. Questo può essere modificato " -"anche con il comando \"Visualizza->Mostra barra dei menu\"." +"anche con il comando \"Visualizza->Barra dei menu\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgid "" "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" "Se abilitata, i righelli sono visibili. Questo comportamento può essere " -"modificato anche con il comando \"Visualizza->Mostra i righelli\"" +"modificato anche con il comando \"Visualizza->Righelli\"" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "" @@ -4577,8 +4577,7 @@ msgid "" "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" "Se abilitata, le barre di scorrimento sono visibili. Questo comportamento " -"può essere modificato con il comando \"Visualizza->Mostra le barre di " -"scorrimento\"." +"può essere modificato con il comando \"Visualizza->Barre di scorrimento\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" @@ -4586,7 +4585,7 @@ msgid "" "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" "Se abilitata, la barra di stato è visibile. Questo comportamento può essere " -"modificato anche con il comando \"Visualizza->Mostra barra di stato\"." +"modificato anche con il comando \"Visualizza->Barra di stato\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "" @@ -4594,7 +4593,7 @@ msgid "" "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" "Se abilitata, la selezione è visibile. Questo comportamento può essere " -"modificato anche con il comando \"Visualizza->Mostra selezione\"." +"modificato anche con il comando \"Visualizza->Selezione\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314 msgid "" @@ -4602,7 +4601,7 @@ msgid "" "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" "Se abilitata, il contorno del livello è visibile. Questo comportamento può " -"essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Mostra barra dei menu\"." +"essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Barra dei menu\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 msgid "" @@ -4610,7 +4609,7 @@ msgid "" "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" "Se abilitata, le guide sono visibili. Questo comportamento può essere " -"modificato anche con il comando \"Visualizza->Mostra le guide\"." +"modificato anche con il comando \"Visualizza->Guide\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 msgid "" @@ -4618,7 +4617,7 @@ msgid "" "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" "Se abilitata, la griglia è visibile. Questo comportamento può essere " -"modificato anche con il comando \"Visualizza->Mostra la griglia\"." +"modificato anche con il comando \"Visualizza->Griglia\"." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "" @@ -4626,7 +4625,7 @@ msgid "" "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" "Se abilitata, i punti di campionamento sono visibili. Questo comportamento " -"può essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Mostra i punti di " +"può essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Punti di " "campionamento\"" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 @@ -4852,7 +4851,7 @@ msgid "First item" msgstr "Primo elemento" #: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:189 -#: ../app/tools/tools-enums.c:118 +#: ../app/tools/tools-enums.c:148 msgid "Selection" msgstr "Selezione" @@ -5515,7 +5514,7 @@ msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpitem.c:504 #: ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:295 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296 msgid "Unnamed" msgstr "Senza nome" @@ -5747,7 +5746,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:247 ../app/tools/gimpblendtool.c:111 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:112 msgid "Blend" msgstr "Sfumatura" @@ -5949,7 +5948,7 @@ msgstr "Aggiungi guida orizzontale" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Aggiungi guida verticale" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 ../app/tools/gimpmovetool.c:539 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113 ../app/tools/gimpmovetool.c:541 msgid "Remove Guide" msgstr "Rimuovi guida" @@ -6007,7 +6006,7 @@ msgstr "Disabilita maschera veloce" msgid "Add Sample_Point" msgstr "Aggiungi _punto di campionamento" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96 ../app/tools/gimpcolortool.c:422 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96 ../app/tools/gimpcolortool.c:424 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Rimuovi punto di campionamento" @@ -6238,7 +6237,7 @@ msgstr "" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Selezione fluttuante al livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:245 ../app/tools/tools-enums.c:117 +#: ../app/core/gimplayer.c:245 ../app/tools/tools-enums.c:147 msgid "Layer" msgstr "Livello" @@ -6434,7 +6433,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Attendere" -#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:195 +#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:196 msgid "Move Selection" msgstr "Sposta selezione" @@ -6503,9 +6502,9 @@ msgstr "Sfondo" msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:804 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:945 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1023 ../app/tools/gimppainttool.c:601 +#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:871 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1014 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1070 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1098 ../app/tools/gimppainttool.c:604 msgid "pixels" msgstr "pixel" @@ -6602,7 +6601,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "_Rimuovere i colori inutilizzati dalla mappa colore" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:231 ../app/tools/gimpblendoptions.c:236 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:231 ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 msgid "Dithering" msgstr "Dithering" @@ -6874,12 +6873,12 @@ msgstr "_Nome livello:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:987 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:611 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1059 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:611 msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1013 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:625 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1087 ../app/tools/gimprectangleoptions.c:625 msgid "Height:" msgstr "Altezza:" @@ -8094,15 +8093,15 @@ msgstr "Passa allo strumento spostamento" msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Immagine salvata su \"%s\"" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:852 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:853 msgid "Access the image menu" msgstr "Accedi al menu immagine" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:961 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:962 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zooma l'immagine quando cambia la dimensione della finestra" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1011 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1012 msgid "Navigate the image display" msgstr "Naviga nella finestra immagine" @@ -8192,19 +8191,19 @@ msgstr "Configura i filtri di colore a video" msgid "Layer Select" msgstr "Selezione livello" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:598 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:612 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Rapporto zoom" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:600 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:614 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Seleziona il rapporto zoom" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:643 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:657 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Rapporto zoom:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:668 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:682 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" @@ -8391,7 +8390,7 @@ msgstr "Contrastata" msgid "Combine Masks" msgstr "Combina maschere" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:102 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:100 +#: ../app/pdb/color_cmds.c:102 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Luminosità-Contrasto" @@ -8400,7 +8399,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterizza" #: ../app/pdb/color_cmds.c:439 ../app/pdb/color_cmds.c:516 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149 msgid "Curves" msgstr "Curve" @@ -8444,7 +8443,7 @@ msgstr "Trasformazione 2D" msgid "2D Transforming" msgstr "Trasformazione 2D in corso" -#: ../app/pdb/edit_cmds.c:634 ../app/tools/gimpblendtool.c:250 +#: ../app/pdb/edit_cmds.c:634 ../app/tools/gimpblendtool.c:251 msgid "Blending" msgstr "Sfumatura in corso" @@ -8549,7 +8548,7 @@ msgstr "" "La risoluzione immagine è fuori margini, utilizzo della risoluzione " "predefinita." -#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:210 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:95 +#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:210 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:96 msgid "Free Select" msgstr "Selezione libera" @@ -8786,143 +8785,143 @@ msgstr "Ammontare:" msgid "Pressure:" msgstr "Pressione:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:118 ../app/tools/gimpaligntool.c:579 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:119 ../app/tools/gimpaligntool.c:581 msgid "Align" msgstr "Allinea" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:119 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Strumento allinea: allinea o dispone i livelli ed altri oggetti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:120 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:121 msgid "_Align" msgstr "_Allinea" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:591 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:593 msgid "Relative to:" msgstr "Relativo a:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:611 msgid "Align left edge of target" msgstr "Allinea al bordo sinistro dell'oggetto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:615 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617 msgid "Align center of target" msgstr "Allinea al centro dell'oggetto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:623 msgid "Align right edge of target" msgstr "Allinea al bordo destro dell'oggetto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:631 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633 msgid "Align top edge of target" msgstr "Allinea alla cima dell'oggetto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:637 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639 msgid "Align middle of target" msgstr "Allinea alla mediana dell'oggetto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:643 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:645 msgid "Align bottom of target" msgstr "Allinea al fondo dell'oggetto" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:647 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:649 msgid "Distribute" msgstr "Distribuisci" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:661 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:663 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Distribuisci i bordi sinistri degli oggetti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:668 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:670 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Distribuisci i centri orizzontali degli obbiettivi" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:675 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:677 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Distribuisci i bordi destri degli oggetti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:685 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:687 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Distribuisci i bordi in cima degli oggetti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:692 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:694 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Distribuisci i centri verticali degli oggetti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:698 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:700 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Distribuisci i fondi degli oggetti" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:706 ../app/tools/gimpblendoptions.c:213 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:708 ../app/tools/gimpblendoptions.c:213 msgid "Offset:" msgstr "Variazione:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:223 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:228 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:461 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:461 msgid "Repeat:" msgstr "Ripeti" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:248 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Sovracampionamento adattivo" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:254 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Max depth:" msgstr "Definizione max:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:263 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:422 msgid "Threshold:" msgstr "Soglia:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:113 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "" "Strumento sfumatura: riempie l'area selezionata con un gradiente di colore" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:113 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:114 msgid "Blen_d" msgstr "S_fumatura" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:168 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Sfumatura non agisce su livelli indicizzati." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:408 ../app/tools/gimppainttool.c:592 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:409 ../app/tools/gimppainttool.c:595 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s per gli angoli bloccati" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:411 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:412 msgid "Blend: " msgstr "Sfumatura:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Strumento luminosità/contrasto: regola luminosità e contrasto" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Luminosità-Cont_rasto..." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Regola luminosità e contrasto" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:167 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Luminosità e contrasto non operano su livelli indicizzati." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286 msgid "_Brightness:" msgstr "_Luminosità:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:298 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301 msgid "Con_trast:" msgstr "Con_trasto:" @@ -8980,16 +8979,16 @@ msgstr "Campionamento diffuso" msgid "Fill by:" msgstr "Riempimento per:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 msgid "Bucket Fill" msgstr "Riempimento colore" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "" "Riempimento di colore: riempie con un colore o un motivo l'area selezionata" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Riempimento colore" @@ -9160,11 +9159,11 @@ msgstr "Prelievo c_olore" msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Fare clic sull'immagine per visualizzare il colore" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254 ../app/tools/gimppainttool.c:495 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254 ../app/tools/gimppainttool.c:498 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di primo piano" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:501 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:504 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di sfondo" @@ -9177,15 +9176,15 @@ msgstr "Fare clic sull'immagine per aggiungere il colore alla tavolozza" msgid "Color Picker Information" msgstr "Informazioni sul prelievo colore" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:253 ../app/tools/gimpcolortool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:254 ../app/tools/gimpcolortool.c:431 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Sposta punto di campionamento: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:423 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:425 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Elimina punto di campionamento" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Aggiungi punto di campionamento: " @@ -9239,86 +9238,86 @@ msgstr "Tipo di condensa (%s)" msgid "Current layer only" msgstr "Solo livello corrente" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:99 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:101 msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:100 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:102 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" "Strumento ritaglia: elimina le aree di contorno dall'immagine o dal livello" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:101 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:103 msgid "_Crop" msgstr "_Ritaglia" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:213 -msgid "Click or press enter to crop" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:218 +msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Fare clic o premere invio per ritagliare" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Strumento curve: regola le curve di colore" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 msgid "_Curves..." msgstr "_Curve..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:176 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Regola le curve di colore" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:179 msgid "Load Curves" msgstr "Apri curve" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:179 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 msgid "Load curves settings from file" msgstr "Lettura impostazioni curve da file" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 msgid "Save Curves" msgstr "Salva curve" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:182 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Salvataggio impostazioni curve su file" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:258 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:259 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Curve non agisce su livelli indicizzati." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:362 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:364 msgid "Click to add a control point" msgstr "Fare clic per aggiungere un punto di controllo" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:367 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:369 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Fare clic per aggiungere punti di controllo a tutti i canali" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:562 ../app/tools/gimplevelstool.c:371 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:564 ../app/tools/gimplevelstool.c:371 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ca_nale:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:584 ../app/tools/gimplevelstool.c:393 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:586 ../app/tools/gimplevelstool.c:393 msgid "R_eset Channel" msgstr "R_eimposta canale" #. Horizontal button box for load / save -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:688 ../app/tools/gimplevelstool.c:587 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 ../app/tools/gimplevelstool.c:587 msgid "All Channels" msgstr "Tutti i canali" #. The radio box for selecting the curve type -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:706 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:708 msgid "Curve Type" msgstr "Tipo di curva" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:759 ../app/tools/gimplevelstool.c:665 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:761 ../app/tools/gimplevelstool.c:665 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "non è un file livelli di GIMP" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:773 ../app/tools/gimplevelstool.c:704 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:775 ../app/tools/gimplevelstool.c:704 msgid "parse error" msgstr "errore di analisi" @@ -9377,13 +9376,13 @@ msgstr "Modalità" msgid "Exposure:" msgstr "Esposizione:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:199 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:200 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Sposta selezione fluttuante" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:401 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:670 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:402 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:672 msgid "Move: " msgstr "Sposta: " @@ -9521,46 +9520,46 @@ msgstr "Colore anteprima:" msgid "Color Sensitivity" msgstr "Sensibilità colore" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:143 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 msgid "Foreground Select" msgstr "Selezione primo piano" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" "Strumento di selezione di primopiano: seleziona una regione contenente " "immagini in primo piano" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "F_oreground Select" msgstr "Prim_o piano" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Aggiungere ancora tratti o premere Invio per accettare la selezione" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:311 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Marca lo sfondo disegnando sull'oggetto da estrarre" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:322 msgid "Draw a rough circle around the object to extract" msgstr "Disegna un cerchio intorno all'oggetto da estrarre" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:740 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:743 msgid "command|Foreground Select" msgstr "Selezione primo piano" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:96 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region" msgstr "" "Strumento di selezione a mano libera: seleziona a mano aree dell'immagine " -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "_Free Select" msgstr "A mano _libera" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:306 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:307 msgid "command|Free Select" msgstr "A mano libera" @@ -9696,7 +9695,7 @@ msgstr "Regolazione" msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:961 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1031 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 msgid "Angle:" msgstr "Angolo:" @@ -9731,46 +9730,46 @@ msgstr "Strumento stilo: disegna con stile amanuense" msgid "In_k" msgstr "_Stilo" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" msgstr "Forbici" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" "Strumento forbici intelligenti: seleziona aree usando un intelligente " "algoritmo di rilevamento bordi" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Forbici _intelligenti" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:920 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare questo punto" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:988 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:922 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: disabilita magnetismo" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 msgid "Click to close the curve" msgstr "Fare clic per chiudere la curva" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:946 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:947 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Fare clic per aggiungere un punto a questo segmento" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:960 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Fare clic o premere invio per convertire in una selezione" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:970 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Premere invio per convertire in una selezione" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:985 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:986 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un punto" @@ -9842,15 +9841,15 @@ msgstr "Auto-ridimensionamento finestra" msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Commuta strumento (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Strumento zoom: regola l'ingrandimento delle immagini" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94 msgid "tool|_Zoom" msgstr "_Zoom" @@ -9858,28 +9857,48 @@ msgstr "_Zoom" msgid "Use info window" msgstr "Usa la finestra informazioni" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:120 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 msgid "Measure" msgstr "Misurino" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Strumento misurino: misura distanze ed angoli" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 msgid "_Measure" msgstr "_Misurino" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:237 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241 msgid "Add Guides" msgstr "Aggiungi righelli" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:557 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "Fare clic per piazzare delle guide verticali o orizzontali" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:566 +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "Fare clic per piazzare una guida orizzontale" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:580 +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "Fare clic per piazzare una guida verticale" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:594 +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "Fare clic e trascinare per piazzare una guida verticale" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624 +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "Fare clic e trascinare per spostare tutti i punti" + #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:915 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:983 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Misura distanze e angoli" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:935 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1003 msgid "Distance:" msgstr "Distanza:" @@ -9907,27 +9926,27 @@ msgstr "Sposta il tracciato attivo" msgid "Move:" msgstr "Sposta:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 msgid "tool|Move" msgstr "Sposta" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:119 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Strumento sposta: sposta livelli, selezioni e altri oggetti" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:119 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:120 msgid "_Move" msgstr "_Sposta" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:267 ../app/tools/gimpmovetool.c:545 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:268 ../app/tools/gimpmovetool.c:547 msgid "Move Guide: " msgstr "Sposta guida:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:539 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:541 msgid "Cancel Guide" msgstr "Elimina guida" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:545 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:547 msgid "Add Guide: " msgstr "Aggiungi guida:" @@ -10013,20 +10032,20 @@ msgstr "Ammontare:" msgid "Use color from gradient" msgstr "Usa colore del gradiente" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:130 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:131 msgid "Click to paint" msgstr "Fare clic per disegnare" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:131 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:132 msgid "Click to draw the line" msgstr "Fare clic per creare disegnare la riga" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:132 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:133 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s per prelevare un colore" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:644 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:647 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s per una riga diritta" @@ -10109,7 +10128,7 @@ msgstr "Auto riduzione della selezione" msgid "Expand from center" msgstr "Espandi dal centro" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:549 ../app/tools/tools-enums.c:89 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:549 ../app/tools/tools-enums.c:119 msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Rapporto dimensioni fisso" @@ -10134,20 +10153,20 @@ msgstr "Fissa" msgid "Rounded corners" msgstr "Spigoli arrotondati" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:135 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:136 msgid "Rectangle Select" msgstr "Selezione rettangolare" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:136 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:137 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "" "Strumento di selezione rettangolare: seleziona aree di forma rettangolare" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:137 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:138 msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Rettangolare" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1055 ../app/tools/gimprectangletool.c:1707 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1031 ../app/tools/gimprectangletool.c:1680 msgid "Rectangle: " msgstr "Rettangolo: " @@ -10459,15 +10478,15 @@ msgstr "15 gradi (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Mantieni l'aspetto (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:237 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238 msgid "Transforming" msgstr "Trasformazione" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1161 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1162 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Nessun livello da trasformare." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1172 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1173 msgid "There is no path to transform." msgstr "Nessun tracciato da trasformare." @@ -10500,175 +10519,167 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Crea selezione dal tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:159 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Strumento tracciati: crea e modifica tracciati" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Pat_hs" msgstr "_Tracciati" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:320 msgid "Add Stroke" msgstr "Aggiungi tratto" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:337 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338 msgid "Add Anchor" msgstr "Aggiungi àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:360 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361 msgid "Insert Anchor" msgstr "Inserisci àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:389 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390 msgid "Drag Handle" msgstr "Trascina maniglia" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:418 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419 msgid "Drag Anchor" msgstr "Trascina àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:435 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436 msgid "Drag Anchors" msgstr "Trascina àncore" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:455 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456 msgid "Drag Curve" msgstr "Trascina curve" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:483 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484 msgid "Connect Strokes" msgstr "Collega tratti" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:513 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514 msgid "Drag Path" msgstr "Trascina tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524 msgid "Convert Edge" msgstr "Converti margine" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:553 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 msgid "Delete Anchor" msgstr "Elimina àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:575 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576 msgid "Delete Segment" msgstr "Elimina segmento" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:784 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:787 msgid "Move Anchors" msgstr "Sposta àncore" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1141 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1145 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Fare clic sul tracciato per modificarlo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1144 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1148 msgid "Click to create a new path" msgstr "Fare clic per creare un nuovo tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1147 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1151 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Fare clic per creare un nuovo componente del tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1150 -msgid "Click to create a new anchor" -msgstr "Fare clic per creare una nuova àncora" +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154 +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" +msgstr "Fare clic o clic e trascinare per creare una nuova àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1156 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1170 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1159 ../app/tools/gimpvectortool.c:1170 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173 ../app/tools/gimpvectortool.c:1184 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare le àncore" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Fare clic e trascinare per modificare la forma della curva" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1178 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: simmetricamente" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1182 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il componente" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Fare clic per inserire un'àncora nel tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Fare clic per cancellare quest'àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Fare clic per collegare quest'àncora con il punto finale selezionato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 msgid "Click to open up the path" msgstr "Fare clic per aprire il tracciato" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Fare clic per rendere angolare questo nodo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1715 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1729 msgid "Delete Anchors" msgstr "Elimina àncora" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1888 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1902 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da disegnare" -#: ../app/tools/tools-enums.c:26 +#: ../app/tools/tools-enums.c:56 msgid "No guides" msgstr "Nessuna guida" -#: ../app/tools/tools-enums.c:27 +#: ../app/tools/tools-enums.c:57 msgid "Center lines" msgstr "Righe centrali" -#: ../app/tools/tools-enums.c:28 +#: ../app/tools/tools-enums.c:58 msgid "Rule of thirds" msgstr "Regola dei terzi" -#: ../app/tools/tools-enums.c:29 +#: ../app/tools/tools-enums.c:59 msgid "Golden sections" msgstr "Sezioni auree" -#: ../app/tools/tools-enums.c:87 +#: ../app/tools/tools-enums.c:117 msgid "Free select" msgstr "Selezione libera" -#: ../app/tools/tools-enums.c:88 +#: ../app/tools/tools-enums.c:118 msgid "Fixed size" msgstr "Ampiezza fissa" -#: ../app/tools/tools-enums.c:119 ../app/vectors/gimpvectors.c:191 +#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/vectors/gimpvectors.c:191 msgid "Path" msgstr "Tracciato" -#: ../app/tools/tools-enums.c:147 -msgid "Design" -msgstr "Progetta" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:149 -msgid "Move" -msgstr "Sposta" - #: ../app/tools/tools-enums.c:178 msgid "Outline" msgstr "Profilo" @@ -10685,6 +10696,14 @@ msgstr "Numero di righe della griglia" msgid "Grid line spacing" msgstr "Spaziatura della griglia" +#: ../app/tools/tools-enums.c:237 +msgid "Design" +msgstr "Progetta" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:239 +msgid "Move" +msgstr "Sposta" + #: ../app/vectors/gimpvectors.c:192 msgid "Rename Path" msgstr "Rinomina tracciato"