Update Spanish translation
This commit is contained in:
parent
3c986695a0
commit
e7d92e623f
1 changed files with 131 additions and 116 deletions
247
po/es.po
247
po/es.po
|
|
@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gimp.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-25 17:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-26 19:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-28 12:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-30 14:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodrigo <rodhos92@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
|
@ -200,29 +200,44 @@ msgid ""
|
|||
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
|
||||
"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En este segundo candidato de lanzamiento antes de GIMP 2.10.0, mientras que "
|
||||
"la depuración sigue siendo un objetivo principal, se ha puesto un nuevo "
|
||||
"enfoque en la velocidad y la optimización para proporcionar una experiencia "
|
||||
"de pintura más fluida. Los cambios más grandes son:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
|
||||
"painting code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grandes optimizaciones fundamentales para pintura y visualización, "
|
||||
"incluyendo el código de pintura en paralelo."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
|
||||
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las simetrías ahora se conservan en archivos XCF (guardados como parásitos "
|
||||
"de imágenes)."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
|
||||
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los temas «Claro» y «Oscuro» se han reescrito desde cero para eliminar "
|
||||
"varios problemas de usabilidad. Se eliminaron los temas «Más claro» y «Más "
|
||||
"oscuro»."
|
||||
|
||||
# https://es.wikipedia.org/wiki/%C3%81ngulos_de_navegaci%C3%B3n
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
|
||||
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
|
||||
"(yaw, pitch, roll)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nuevo control sobre lienzo GimpToolGyroscope, actualmente utilizado para el "
|
||||
"filtro de proyección de panorama. El componente proporciona interacción "
|
||||
"sobre lienzo para la rotación 3D (guiñada, cabeceo, alabeo)."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -230,12 +245,18 @@ msgid ""
|
|||
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
|
||||
"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ha mejorado la depuración de complementos para producir rastreos de pila "
|
||||
"desde los complementos con la opción de la línea de comandos --stack-trace-"
|
||||
"mode no solo para las señales recibidas sino también para advertencias y "
|
||||
"errores críticos cuando se establece la clave de depuración «fatal-warnings»."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-"
|
||||
"rc2-released/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para más información, consulte https://www.gimp.org/news/2018/04/17/"
|
||||
"gimp-2-10-0-rc2-released/"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -243,26 +264,32 @@ msgid ""
|
|||
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
|
||||
"fixes, most notable improvements are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP 2.10.0-RC1 es la primera versión candidata antes de la versión estable "
|
||||
"de GIMP 2.10.0, con un enfoque en la depuración y la estabilidad. Además de "
|
||||
"las muchas correcciones de errores, las mejoras más notables son:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
|
||||
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuevo tablero acoplable para monitorizar el uso de recursos de GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
|
||||
"report bugs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nuevo diálogo de depuración para generar rastreos y otros datos de "
|
||||
"depuración, alentando a informar sobre errores"
|
||||
|
||||
# después de un fallo/cuelgue/caida
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
|
||||
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las imágenes no guardadas ahora se pueden recuperar después de un bloqueo"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cannot paint on layer groups."
|
||||
msgid "Layer masks on layer groups"
|
||||
msgstr "No se puede pintar sobre un grupo de capas."
|
||||
msgstr "Máscaras de capas en grupos de capas"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
|
||||
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
|
||||
|
|
@ -352,11 +379,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Para más información, consulte https://www.gimp.org/news/2017/12/12/"
|
||||
"gimp-2-9-8-released/"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1
|
||||
#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Extra files for GIMP"
|
||||
msgstr "Archivos adicionales de GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:2
|
||||
#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2
|
||||
msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
|
||||
msgstr "Patrones, degradados y otros archivos adicionales para GIMP"
|
||||
|
||||
|
|
@ -676,8 +703,8 @@ msgstr "Archivo"
|
|||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtros"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:353
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp.c:802
|
||||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Tipografías"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6661,30 +6688,22 @@ msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
|
|||
msgstr "Ignorar el efecto de la máscara de capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:306
|
||||
#| msgctxt "drawable-action"
|
||||
#| msgid "Toggle visibility"
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Toggle Layer _Visibility"
|
||||
msgstr "Alternar la _visibilidad de la capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:312
|
||||
#| msgctxt "drawable-action"
|
||||
#| msgid "Toggle the linked state"
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Toggle Layer _Linked State"
|
||||
msgstr "Alternar el estado de en_lazado"
|
||||
|
||||
#. GIMP_ICON_LOCK
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:318
|
||||
#| msgctxt "layers-action"
|
||||
#| msgid "L_ock pixels"
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "L_ock Pixels of Layer"
|
||||
msgstr "_Bloquear los píxeles de la capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:324
|
||||
#| msgctxt "drawable-action"
|
||||
#| msgid "L_ock position of channel"
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "L_ock Position of Layer"
|
||||
msgstr "_Bloquear la posición de la capa"
|
||||
|
|
@ -8391,7 +8410,6 @@ msgid "Tool's Opacity: Set"
|
|||
msgstr "Opacidad de la herramienta: asignar"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/tools-actions.c:268
|
||||
#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
|
||||
msgctxt "tools-action"
|
||||
msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
|
||||
msgstr "Opacidad de la herramienta: asignar el valor predeterminado"
|
||||
|
|
@ -8442,8 +8460,6 @@ msgid "Tool's Size: Set"
|
|||
msgstr "Tamaño de la herramienta: asignar"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/tools-actions.c:312
|
||||
#| msgctxt "tool-options-action"
|
||||
#| msgid "Reset to default values"
|
||||
msgctxt "tools-action"
|
||||
msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
|
||||
msgstr "Tamaño de la herramienta: asignar el valor predeterminado"
|
||||
|
|
@ -8490,13 +8506,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# Aspect ratio = proporción segun Wordreference
|
||||
#: ../app/actions/tools-actions.c:352
|
||||
#| msgid "Brush Aspect Ratio"
|
||||
msgctxt "tools-action"
|
||||
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
|
||||
msgstr "Proporción de la herramienta: asignar"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/tools-actions.c:356
|
||||
#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
|
||||
msgctxt "tools-action"
|
||||
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
|
||||
msgstr "Proporción de la herramienta: asignar el valor predeterminado"
|
||||
|
|
@ -8597,7 +8611,6 @@ msgid "Tool's Spacing: Set"
|
|||
msgstr "Espaciado de la herramienta: asignar"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/tools-actions.c:444
|
||||
#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
|
||||
msgctxt "tools-action"
|
||||
msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
|
||||
msgstr "Espaciado de la herramienta: asignar el valor predeterminado"
|
||||
|
|
@ -8643,14 +8656,11 @@ msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/tools-actions.c:484
|
||||
#| msgid "Tool Preset"
|
||||
msgctxt "tools-action"
|
||||
msgid "Tool's Hardness: Set"
|
||||
msgstr "Dureza de la herramienta: asignar"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/tools-actions.c:488
|
||||
#| msgctxt "tool-options-action"
|
||||
#| msgid "Reset to default values"
|
||||
msgctxt "tools-action"
|
||||
msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
|
||||
msgstr "Dureza de la herramienta: asignar el valor predeterminado"
|
||||
|
|
@ -8696,14 +8706,11 @@ msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/tools-actions.c:528
|
||||
#| msgid "Tool Preset"
|
||||
msgctxt "tools-action"
|
||||
msgid "Tool's Force: Set"
|
||||
msgstr "Fuerza de la herramienta: asignar"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/tools-actions.c:532
|
||||
#| msgctxt "tool-options-action"
|
||||
#| msgid "Reset to default values"
|
||||
msgctxt "tools-action"
|
||||
msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
|
||||
msgstr "Fuerza de la herramienta: asignar el valor predeterminado"
|
||||
|
|
@ -8764,7 +8771,6 @@ msgid "Edit Pa_th"
|
|||
msgstr "Editar ru_ta"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
|
||||
#| msgid "Export the active path"
|
||||
msgctxt "vectors-action"
|
||||
msgid "Edit the active path"
|
||||
msgstr "Editar la ruta activa"
|
||||
|
|
@ -12170,10 +12176,6 @@ msgstr "Buscando archivos de datos"
|
|||
msgid "Parasites"
|
||||
msgstr "Parásitos"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:802
|
||||
msgid "Fonts (this may take a while)"
|
||||
msgstr "Tipografías (esto puede tardar un rato)"
|
||||
|
||||
#. initialize the module list
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:811 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
|
|
@ -12892,7 +12894,7 @@ msgstr "Calculando mapa de distancias"
|
|||
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:133
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:134
|
||||
msgid "Levels"
|
||||
msgstr "Niveles"
|
||||
|
||||
|
|
@ -14193,7 +14195,7 @@ msgstr "Precisión"
|
|||
#. gamma
|
||||
#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
|
||||
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139
|
||||
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:504
|
||||
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:505
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
|
|
@ -18770,7 +18772,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Herramienta de tono y saturación: ajustar el tono, la saturación y la "
|
||||
"luminosidad"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:134
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Adjust Color Levels"
|
||||
msgid "Adjust color levels"
|
||||
|
|
@ -18789,7 +18791,7 @@ msgid "Replace partial transparency with a color"
|
|||
msgstr "Reemplazar la transparencia parcial con un color"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
|
||||
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
|
||||
|
|
@ -20321,7 +20323,7 @@ msgid "Select Range to Adjust"
|
|||
msgstr "Seleccione el rango para ajustar"
|
||||
|
||||
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:251
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252
|
||||
msgid "Adjust Color Levels"
|
||||
msgstr "Ajustar los niveles de color"
|
||||
|
||||
|
|
@ -20635,7 +20637,7 @@ msgstr ""
|
|||
"El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi. La cigüeña tocaba el "
|
||||
"saxofón detrás del palenque de paja."
|
||||
|
||||
#: ../app/text/gimp-fonts.c:270
|
||||
#: ../app/text/gimp-fonts.c:241
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Failed to load data:\n"
|
||||
|
|
@ -20690,17 +20692,27 @@ msgid "Discard Text Information"
|
|||
msgstr "Eliminar la información de texto"
|
||||
|
||||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:634
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fonts are still loading (this may take a while), text functionality is not "
|
||||
"available yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debido a la falta de tipografías la funcionalidad de texto no está "
|
||||
"disponible."
|
||||
|
||||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:641
|
||||
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debido a la falta de tipografías la funcionalidad de texto no está "
|
||||
"disponible."
|
||||
|
||||
# Aquí creo que Empty es adjetivo también
|
||||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:697
|
||||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:704
|
||||
msgid "Empty Text Layer"
|
||||
msgstr "Capa de texto vacía"
|
||||
|
||||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:750
|
||||
#: ../app/text/gimptextlayer.c:757
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
|
||||
"or use a smaller font."
|
||||
|
|
@ -20931,7 +20943,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
|
||||
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129
|
||||
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr "Umbral B/N"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21316,12 +21328,12 @@ msgstr "%s: añadir puntos de control a todos los canales"
|
|||
msgid "Adjust Color Curves"
|
||||
msgstr "Ajustar las curvas de color"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:349
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:225
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:350
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:226
|
||||
msgid "Cha_nnel:"
|
||||
msgstr "Ca_nal:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:379
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
|
||||
msgid "R_eset Channel"
|
||||
msgstr "R_einiciar el canal"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21343,7 +21355,7 @@ msgstr "Invertir los colores"
|
|||
msgid "Curve _type:"
|
||||
msgstr "_Tipo de curva:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 ../app/tools/gimplevelstool.c:749
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 ../app/tools/gimplevelstool.c:750
|
||||
msgid "Could not read header: "
|
||||
msgstr "No se ha podido leer la cabecera:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21896,7 +21908,7 @@ msgstr "Color del punto final izquierdo"
|
|||
#. the position label
|
||||
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391
|
||||
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1031
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003
|
||||
msgid "Position:"
|
||||
msgstr "Posicionar:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -22135,42 +22147,42 @@ msgstr "Pulse o arrastre para añadir un punto"
|
|||
msgid "Modify Scissors Curve"
|
||||
msgstr "Modificar la curva de las tijeras"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:135
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:136
|
||||
msgid "_Levels..."
|
||||
msgstr "_Niveles…"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:275
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276
|
||||
msgid "Pick black point for all channels"
|
||||
msgstr "Seleccionar punto negro para todos los canales"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:277
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278
|
||||
msgid "Pick black point for the selected channel"
|
||||
msgstr "Seleccionar punto negro para el canal seleccionado"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:284
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285
|
||||
msgid "Pick gray point for all channels"
|
||||
msgstr "Seleccionar punto gris para todos los canales"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:286
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287
|
||||
msgid "Pick gray point for the selected channel"
|
||||
msgstr "Seleccionar punto gris para el canal seleccionado"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294
|
||||
msgid "Pick white point for all channels"
|
||||
msgstr "Seleccionar punto blanco para todos los canales"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296
|
||||
msgid "Pick white point for the selected channel"
|
||||
msgstr "Seleccionar punto blanco para el canal seleccionado"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:399
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "image-convert-action"
|
||||
#| msgid "Convert the image to linear light"
|
||||
msgid "Adjust levels in linear light"
|
||||
msgstr "Convertir la imagen a luz lineal"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "drawable-action"
|
||||
#| msgid "Invert the colors"
|
||||
|
|
@ -22178,41 +22190,41 @@ msgid "Adjust levels perceptually"
|
|||
msgstr "Invertir los colores"
|
||||
|
||||
#. Input levels frame
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410
|
||||
msgid "Input Levels"
|
||||
msgstr "Niveles de entrada"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:496
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497
|
||||
msgid "Clamp _input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Output levels frame
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:539
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540
|
||||
msgid "Output Levels"
|
||||
msgstr "Niveles de salida"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:587
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588
|
||||
msgid "Clamp outpu_t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. all channels frame
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:602
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603
|
||||
msgid "All Channels"
|
||||
msgstr "Todos los canales"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:614
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
|
||||
msgid "_Auto Input Levels"
|
||||
msgstr "Niveles de _entrada automáticos"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:617
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
|
||||
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
|
||||
msgstr "Ajustar automáticamente los niveles para todos los canales"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:644
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
|
||||
msgid "Edit these Settings as Curves"
|
||||
msgstr "Editar estos ajustes como curvas"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:865
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866
|
||||
msgid "Use _old levels file format"
|
||||
msgstr "Usar el formato antigu_o de archivo de niveles"
|
||||
|
||||
|
|
@ -22541,92 +22553,92 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Perspectiva"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:109
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84
|
||||
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reducir automáticamente a la forma rectangular más cercana dentro de una capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:117
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92
|
||||
msgid "Shrink merged"
|
||||
msgstr "Encoger combinado"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:118
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93
|
||||
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilizar todas las capas visibles cuando se está encogiendo la selección"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:127
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155
|
||||
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
|
||||
msgstr "Guías de composición tales como la regla de los tercios"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:136
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
|
||||
msgid "X coordinate of top left corner"
|
||||
msgstr "Coordenada X de la esquina superior izquierda"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:146
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121
|
||||
msgid "Y coordinate of top left corner"
|
||||
msgstr "Coordenada Y de la esquina superior izquierda"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:156
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
|
||||
msgid "Width of selection"
|
||||
msgstr "Anchura de la selección"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:165
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140
|
||||
msgid "Height of selection"
|
||||
msgstr "Altura de la selección"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:174
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149
|
||||
msgid "Unit of top left corner coordinate"
|
||||
msgstr "Unidades de la coordenada de la esquina superior izquierda"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:183
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158
|
||||
msgid "Unit of selection size"
|
||||
msgstr "Unidades del tamaño de la selección"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:192
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167
|
||||
msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
|
||||
msgstr "Permitir bloquear la proporción de aspecto, anchura, altura o tamaño"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:201
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176
|
||||
msgid "Choose what has to be locked"
|
||||
msgstr "Elegir qué se debe bloquear"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:210
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185
|
||||
msgid "Custom fixed width"
|
||||
msgstr "Anchura fija personalizada"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:219
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194
|
||||
msgid "Custom fixed height"
|
||||
msgstr "Altura fija personalizada"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:313
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288
|
||||
msgid "Unit of fixed width, height or size"
|
||||
msgstr "Unidades de anchura, altura o tamaño fijos"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:321
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296
|
||||
msgid "Expand from center"
|
||||
msgstr "Expandir desde el centro"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:322
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297
|
||||
msgid "Expand selection from center outwards"
|
||||
msgstr "Expandir la selección desde el centro hacia fuera"
|
||||
|
||||
#. Current, as in what is currently in use.
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:774
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "Actual"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:890
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Fijo"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Tamaño:"
|
||||
|
||||
#. Auto Shrink
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1067
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039
|
||||
msgid "Auto Shrink"
|
||||
msgstr "Encoger automáticamente"
|
||||
|
||||
|
|
@ -23044,19 +23056,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GIMP Text Editor"
|
||||
msgstr "Editor de textos de GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
|
||||
msgid "_Threshold..."
|
||||
msgstr "_Umbral…"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:190
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:191
|
||||
msgid "Apply Threshold"
|
||||
msgstr "Aplicar umbral"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:281
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:282
|
||||
msgid "_Auto"
|
||||
msgstr "_Auto"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:283
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:284
|
||||
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
|
||||
msgstr "Autoajustar al umbral óptimo de binarización"
|
||||
|
||||
|
|
@ -24300,13 +24312,13 @@ msgid "Open Bug Tracker"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:452
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:454
|
||||
msgid ""
|
||||
"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:454
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "brushes-action"
|
||||
#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
|
||||
|
|
@ -24314,17 +24326,17 @@ msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
|
|||
msgstr "Copiar al portapapeles la ubicación del pincel"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458
|
||||
msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460
|
||||
msgid "Create a login if you don't have one yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:459
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "edit-action"
|
||||
#| msgid "Paste the content of a named buffer"
|
||||
|
|
@ -24332,7 +24344,7 @@ msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
|
|||
msgstr "Pegar el contenido de un búfer con nombre"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
|
||||
"were doing when this error occurred."
|
||||
|
|
@ -24350,80 +24362,80 @@ msgid ""
|
|||
"make your software awesome."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:226
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228
|
||||
msgid "The operating system is out of memory or resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:229
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:231
|
||||
msgid "The specified file was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:232
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The active path is locked."
|
||||
msgid "The specified path was not found."
|
||||
msgstr "La ruta activa está bloqueada."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:235
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
|
||||
msgid "The operating system denied access to the specified file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
|
||||
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
|
||||
msgid "DDE transaction busy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User installation failed!"
|
||||
msgid "The DDE transaction failed."
|
||||
msgstr "¡La instalación de usuario ha fallado!"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:250
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:252
|
||||
msgid "The DDE transaction timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255
|
||||
msgid "The specified DLL was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:256
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:258
|
||||
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261
|
||||
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:264
|
||||
msgid "A sharing violation occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:265
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:267
|
||||
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:270
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
|
||||
msgid "Failed to open '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fallo al importar rutas desde «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:418
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:420
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. First error. Let's just display it.
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:425
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GIMP encountered an error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -24431,12 +24443,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
|
||||
#. * part anyway.
|
||||
#.
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:433
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:435
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GIMP encountered several critical errors!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:485
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:487
|
||||
msgid "_Restart GIMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -26054,6 +26066,9 @@ msgstr "redondo"
|
|||
msgid "fuzzy"
|
||||
msgstr "borroso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fonts (this may take a while)"
|
||||
#~ msgstr "Tipografías (esto puede tardar un rato)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Source"
|
||||
#~ msgctxt "layers-action"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue