Update Spanish translation

This commit is contained in:
Rodrigo 2018-05-30 13:12:20 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 3c986695a0
commit e7d92e623f

247
po/es.po
View file

@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-25 17:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-26 19:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-28 12:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-30 14:26+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo <rodhos92@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
@ -200,29 +200,44 @@ msgid ""
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
msgstr ""
"En este segundo candidato de lanzamiento antes de GIMP 2.10.0, mientras que "
"la depuración sigue siendo un objetivo principal, se ha puesto un nuevo "
"enfoque en la velocidad y la optimización para proporcionar una experiencia "
"de pintura más fluida. Los cambios más grandes son:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code."
msgstr ""
"Grandes optimizaciones fundamentales para pintura y visualización, "
"incluyendo el código de pintura en paralelo."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)."
msgstr ""
"Las simetrías ahora se conservan en archivos XCF (guardados como parásitos "
"de imágenes)."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
msgstr ""
"Los temas «Claro» y «Oscuro» se han reescrito desde cero para eliminar "
"varios problemas de usabilidad. Se eliminaron los temas «Más claro» y «Más "
"oscuro»."
# https://es.wikipedia.org/wiki/%C3%81ngulos_de_navegaci%C3%B3n
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
"(yaw, pitch, roll)."
msgstr ""
"Nuevo control sobre lienzo GimpToolGyroscope, actualmente utilizado para el "
"filtro de proyección de panorama. El componente proporciona interacción "
"sobre lienzo para la rotación 3D (guiñada, cabeceo, alabeo)."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
msgid ""
@ -230,12 +245,18 @@ msgid ""
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set."
msgstr ""
"Se ha mejorado la depuración de complementos para producir rastreos de pila "
"desde los complementos con la opción de la línea de comandos --stack-trace-"
"mode no solo para las señales recibidas sino también para advertencias y "
"errores críticos cuando se establece la clave de depuración «fatal-warnings»."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
msgid ""
"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-"
"rc2-released/"
msgstr ""
"Para más información, consulte https://www.gimp.org/news/2018/04/17/"
"gimp-2-10-0-rc2-released/"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
msgid ""
@ -243,26 +264,32 @@ msgid ""
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
"fixes, most notable improvements are:"
msgstr ""
"GIMP 2.10.0-RC1 es la primera versión candidata antes de la versión estable "
"de GIMP 2.10.0, con un enfoque en la depuración y la estabilidad. Además de "
"las muchas correcciones de errores, las mejoras más notables son:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr ""
msgstr "Nuevo tablero acoplable para monitorizar el uso de recursos de GIMP"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
msgstr ""
"Nuevo diálogo de depuración para generar rastreos y otros datos de "
"depuración, alentando a informar sobre errores"
# después de un fallo/cuelgue/caida
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr ""
"Las imágenes no guardadas ahora se pueden recuperar después de un bloqueo"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
#, fuzzy
#| msgid "Cannot paint on layer groups."
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "No se puede pintar sobre un grupo de capas."
msgstr "Máscaras de capas en grupos de capas"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
@ -352,11 +379,11 @@ msgstr ""
"Para más información, consulte https://www.gimp.org/news/2017/12/12/"
"gimp-2-9-8-released/"
#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1
#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1
msgid "Extra files for GIMP"
msgstr "Archivos adicionales de GIMP"
#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:2
#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2
msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
msgstr "Patrones, degradados y otros archivos adicionales para GIMP"
@ -676,8 +703,8 @@ msgstr "Archivo"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:353
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp.c:802
#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
msgid "Fonts"
msgstr "Tipografías"
@ -6661,30 +6688,22 @@ msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Ignorar el efecto de la máscara de capa"
#: ../app/actions/layers-actions.c:306
#| msgctxt "drawable-action"
#| msgid "Toggle visibility"
msgctxt "layers-action"
msgid "Toggle Layer _Visibility"
msgstr "Alternar la _visibilidad de la capa"
#: ../app/actions/layers-actions.c:312
#| msgctxt "drawable-action"
#| msgid "Toggle the linked state"
msgctxt "layers-action"
msgid "Toggle Layer _Linked State"
msgstr "Alternar el estado de en_lazado"
#. GIMP_ICON_LOCK
#: ../app/actions/layers-actions.c:318
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "L_ock pixels"
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Pixels of Layer"
msgstr "_Bloquear los píxeles de la capa"
#: ../app/actions/layers-actions.c:324
#| msgctxt "drawable-action"
#| msgid "L_ock position of channel"
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Position of Layer"
msgstr "_Bloquear la posición de la capa"
@ -8391,7 +8410,6 @@ msgid "Tool's Opacity: Set"
msgstr "Opacidad de la herramienta: asignar"
#: ../app/actions/tools-actions.c:268
#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
msgstr "Opacidad de la herramienta: asignar el valor predeterminado"
@ -8442,8 +8460,6 @@ msgid "Tool's Size: Set"
msgstr "Tamaño de la herramienta: asignar"
#: ../app/actions/tools-actions.c:312
#| msgctxt "tool-options-action"
#| msgid "Reset to default values"
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
msgstr "Tamaño de la herramienta: asignar el valor predeterminado"
@ -8490,13 +8506,11 @@ msgstr ""
# Aspect ratio = proporción segun Wordreference
#: ../app/actions/tools-actions.c:352
#| msgid "Brush Aspect Ratio"
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
msgstr "Proporción de la herramienta: asignar"
#: ../app/actions/tools-actions.c:356
#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
msgstr "Proporción de la herramienta: asignar el valor predeterminado"
@ -8597,7 +8611,6 @@ msgid "Tool's Spacing: Set"
msgstr "Espaciado de la herramienta: asignar"
#: ../app/actions/tools-actions.c:444
#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
msgstr "Espaciado de la herramienta: asignar el valor predeterminado"
@ -8643,14 +8656,11 @@ msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:484
#| msgid "Tool Preset"
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set"
msgstr "Dureza de la herramienta: asignar"
#: ../app/actions/tools-actions.c:488
#| msgctxt "tool-options-action"
#| msgid "Reset to default values"
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
msgstr "Dureza de la herramienta: asignar el valor predeterminado"
@ -8696,14 +8706,11 @@ msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
msgstr ""
#: ../app/actions/tools-actions.c:528
#| msgid "Tool Preset"
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set"
msgstr "Fuerza de la herramienta: asignar"
#: ../app/actions/tools-actions.c:532
#| msgctxt "tool-options-action"
#| msgid "Reset to default values"
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
msgstr "Fuerza de la herramienta: asignar el valor predeterminado"
@ -8764,7 +8771,6 @@ msgid "Edit Pa_th"
msgstr "Editar ru_ta"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
#| msgid "Export the active path"
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit the active path"
msgstr "Editar la ruta activa"
@ -12170,10 +12176,6 @@ msgstr "Buscando archivos de datos"
msgid "Parasites"
msgstr "Parásitos"
#: ../app/core/gimp.c:802
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Tipografías (esto puede tardar un rato)"
#. initialize the module list
#: ../app/core/gimp.c:811 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
msgid "Modules"
@ -12892,7 +12894,7 @@ msgstr "Calculando mapa de distancias"
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:133
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:134
msgid "Levels"
msgstr "Niveles"
@ -14193,7 +14195,7 @@ msgstr "Precisión"
#. gamma
#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:504
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:505
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
@ -18770,7 +18772,7 @@ msgstr ""
"Herramienta de tono y saturación: ajustar el tono, la saturación y la "
"luminosidad"
#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:134
#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Adjust Color Levels"
msgid "Adjust color levels"
@ -18789,7 +18791,7 @@ msgid "Replace partial transparency with a color"
msgstr "Reemplazar la transparencia parcial con un color"
#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
#, fuzzy
#| msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
@ -20321,7 +20323,7 @@ msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Seleccione el rango para ajustar"
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:251
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Ajustar los niveles de color"
@ -20635,7 +20637,7 @@ msgstr ""
"El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi. La cigüeña tocaba el "
"saxofón detrás del palenque de paja."
#: ../app/text/gimp-fonts.c:270
#: ../app/text/gimp-fonts.c:241
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Failed to load data:\n"
@ -20690,17 +20692,27 @@ msgid "Discard Text Information"
msgstr "Eliminar la información de texto"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:634
#, fuzzy
#| msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgid ""
"Fonts are still loading (this may take a while), text functionality is not "
"available yet."
msgstr ""
"Debido a la falta de tipografías la funcionalidad de texto no está "
"disponible."
#: ../app/text/gimptextlayer.c:641
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
"Debido a la falta de tipografías la funcionalidad de texto no está "
"disponible."
# Aquí creo que Empty es adjetivo también
#: ../app/text/gimptextlayer.c:697
#: ../app/text/gimptextlayer.c:704
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Capa de texto vacía"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:750
#: ../app/text/gimptextlayer.c:757
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@ -20931,7 +20943,7 @@ msgstr ""
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
msgid "Threshold"
msgstr "Umbral B/N"
@ -21316,12 +21328,12 @@ msgstr "%s: añadir puntos de control a todos los canales"
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Ajustar las curvas de color"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:349
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:225
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:350
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:226
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ca_nal:"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:379
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
msgid "R_eset Channel"
msgstr "R_einiciar el canal"
@ -21343,7 +21355,7 @@ msgstr "Invertir los colores"
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Tipo de curva:"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 ../app/tools/gimplevelstool.c:749
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 ../app/tools/gimplevelstool.c:750
msgid "Could not read header: "
msgstr "No se ha podido leer la cabecera:"
@ -21896,7 +21908,7 @@ msgstr "Color del punto final izquierdo"
#. the position label
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1031
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003
msgid "Position:"
msgstr "Posicionar:"
@ -22135,42 +22147,42 @@ msgstr "Pulse o arrastre para añadir un punto"
msgid "Modify Scissors Curve"
msgstr "Modificar la curva de las tijeras"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:135
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:136
msgid "_Levels..."
msgstr "_Niveles…"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:275
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276
msgid "Pick black point for all channels"
msgstr "Seleccionar punto negro para todos los canales"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:277
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278
msgid "Pick black point for the selected channel"
msgstr "Seleccionar punto negro para el canal seleccionado"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:284
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285
msgid "Pick gray point for all channels"
msgstr "Seleccionar punto gris para todos los canales"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:286
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287
msgid "Pick gray point for the selected channel"
msgstr "Seleccionar punto gris para el canal seleccionado"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294
msgid "Pick white point for all channels"
msgstr "Seleccionar punto blanco para todos los canales"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296
msgid "Pick white point for the selected channel"
msgstr "Seleccionar punto blanco para el canal seleccionado"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:399
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400
#, fuzzy
#| msgctxt "image-convert-action"
#| msgid "Convert the image to linear light"
msgid "Adjust levels in linear light"
msgstr "Convertir la imagen a luz lineal"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401
#, fuzzy
#| msgctxt "drawable-action"
#| msgid "Invert the colors"
@ -22178,41 +22190,41 @@ msgid "Adjust levels perceptually"
msgstr "Invertir los colores"
#. Input levels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410
msgid "Input Levels"
msgstr "Niveles de entrada"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:496
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497
msgid "Clamp _input"
msgstr ""
#. Output levels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:539
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540
msgid "Output Levels"
msgstr "Niveles de salida"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:587
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588
msgid "Clamp outpu_t"
msgstr ""
#. all channels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:602
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603
msgid "All Channels"
msgstr "Todos los canales"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:614
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
msgid "_Auto Input Levels"
msgstr "Niveles de _entrada automáticos"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:617
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
msgstr "Ajustar automáticamente los niveles para todos los canales"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:644
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Editar estos ajustes como curvas"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:865
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Usar el formato antigu_o de archivo de niveles"
@ -22541,92 +22553,92 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:109
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
msgstr ""
"Reducir automáticamente a la forma rectangular más cercana dentro de una capa"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:117
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92
msgid "Shrink merged"
msgstr "Encoger combinado"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:118
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr ""
"Utilizar todas las capas visibles cuando se está encogiendo la selección"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:127
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "Guías de composición tales como la regla de los tercios"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:136
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
msgid "X coordinate of top left corner"
msgstr "Coordenada X de la esquina superior izquierda"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:146
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121
msgid "Y coordinate of top left corner"
msgstr "Coordenada Y de la esquina superior izquierda"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:156
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
msgid "Width of selection"
msgstr "Anchura de la selección"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:165
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140
msgid "Height of selection"
msgstr "Altura de la selección"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:174
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149
msgid "Unit of top left corner coordinate"
msgstr "Unidades de la coordenada de la esquina superior izquierda"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:183
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158
msgid "Unit of selection size"
msgstr "Unidades del tamaño de la selección"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:192
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167
msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
msgstr "Permitir bloquear la proporción de aspecto, anchura, altura o tamaño"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:201
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176
msgid "Choose what has to be locked"
msgstr "Elegir qué se debe bloquear"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:210
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185
msgid "Custom fixed width"
msgstr "Anchura fija personalizada"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:219
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194
msgid "Custom fixed height"
msgstr "Altura fija personalizada"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:313
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288
msgid "Unit of fixed width, height or size"
msgstr "Unidades de anchura, altura o tamaño fijos"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:321
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296
msgid "Expand from center"
msgstr "Expandir desde el centro"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:322
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297
msgid "Expand selection from center outwards"
msgstr "Expandir la selección desde el centro hacia fuera"
#. Current, as in what is currently in use.
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:774
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:890
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
#. Auto Shrink
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1067
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Encoger automáticamente"
@ -23044,19 +23056,19 @@ msgstr ""
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Editor de textos de GIMP"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Umbral…"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:190
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:191
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Aplicar umbral"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:281
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:282
msgid "_Auto"
msgstr "_Auto"
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:283
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:284
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Autoajustar al umbral óptimo de binarización"
@ -24300,13 +24312,13 @@ msgid "Open Bug Tracker"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:452
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:454
msgid ""
"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:454
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456
#, fuzzy
#| msgctxt "brushes-action"
#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
@ -24314,17 +24326,17 @@ msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
msgstr "Copiar al portapapeles la ubicación del pincel"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458
msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460
msgid "Create a login if you don't have one yet."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:459
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461
#, fuzzy
#| msgctxt "edit-action"
#| msgid "Paste the content of a named buffer"
@ -24332,7 +24344,7 @@ msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
msgstr "Pegar el contenido de un búfer con nombre"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462
msgid ""
"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
"were doing when this error occurred."
@ -24350,80 +24362,80 @@ msgid ""
"make your software awesome."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:226
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:229
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:231
msgid "The specified file was not found."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:232
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:234
#, fuzzy
#| msgid "The active path is locked."
msgid "The specified path was not found."
msgstr "La ruta activa está bloqueada."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:235
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:237
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
msgid "DDE transaction busy"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
#, fuzzy
#| msgid "User installation failed!"
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr "¡La instalación de usuario ha fallado!"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:250
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:252
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:256
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:258
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:264
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:265
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:267
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:270
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Fallo al importar rutas desde «%s»: %s"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:418
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:420
#, c-format
msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
msgstr ""
#. First error. Let's just display it.
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:425
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:427
#, c-format
msgid "GIMP encountered an error: %s"
msgstr ""
@ -24431,12 +24443,12 @@ msgstr ""
#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
#. * part anyway.
#.
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:433
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:435
#, c-format
msgid "GIMP encountered several critical errors!"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:485
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:487
msgid "_Restart GIMP"
msgstr ""
@ -26054,6 +26066,9 @@ msgstr "redondo"
msgid "fuzzy"
msgstr "borroso"
#~ msgid "Fonts (this may take a while)"
#~ msgstr "Tipografías (esto puede tardar un rato)"
#, fuzzy
#~| msgid "Source"
#~ msgctxt "layers-action"