Update Bulgarian translation

This commit is contained in:
Alexander Alexandrov Shopov 2026-03-11 09:00:03 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 781e1ca1fb
commit e776efa7cc

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer master\n" "Project-Id-Version: gimp-windows-installer master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-11 13:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-28 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 16:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-11 09:58+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
@ -22,20 +22,23 @@ msgid "License Agreement"
msgstr "Лицензно споразумение" msgstr "Лицензно споразумение"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" msgid "Setup built by GIMP team, gimp.org"
msgstr "Инсталаторът е създаден от Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" msgstr "Инсталаторът е създаден от екипа на GIMP — gimp.org"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:17
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
msgid "" msgid ""
"This version of GIMP requires Windows 10, or a newer version of Windows." "You are trying to directly downgrade from GIMP %1 to %2.%n%nPlease remove "
msgstr "Тази версия на GIMP изисква версия на Windows 10 или по-нова." "GIMP yourself before installing this version."
msgstr ""
"Опитвате се директно да свалите версията на GIMP от %1 на "
"%2.%n%nДеинсталирайте текущата версия на GIMP, преди да инсталирате тази "
"версия."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:22
msgid "Development version" msgid "Development version"
msgstr "Версия за разработчици" msgstr "Версия за разработчици"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:27
msgid "" msgid ""
"This is a development version of GIMP where some features may not be " "This is a development version of GIMP where some features may not be "
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for " "finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
@ -49,28 +52,24 @@ msgstr ""
"не са завършени или да не са стабилни.%nТази версия не е за ежедневна " "не са завършени или да не са стабилни.%nТази версия не е за ежедневна "
"употреба, защото може да забива и да загубите данни.%nАко срещнете проблеми, " "употреба, защото може да забива и да загубите данни.%nАко срещнете проблеми, "
"първо проверете дали вече не са поправени в GIT, преди да се свържете с " "първо проверете дали вече не са поправени в GIT, преди да се свържете с "
"разработчиците или да ги докладвате в Gitlab на GIMP:%n_https://gitlab.gnome." "разработчиците или да ги докладвате в Gitlab на GIMP:%n_https://"
"org/GNOME/gimp/issues%n%nИскате ли да продължите с инсталацията въпреки това?" "gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nИскате ли да продължите с инсталацията "
"въпреки това?"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:30
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:43
msgid "&Continue" msgid "&Continue"
msgstr "&Напред" msgstr "&Напред"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:33
msgid "Exit" msgid "Exit"
msgstr "Изход" msgstr "Изход"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:37
msgid ""
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
msgstr "Тази версия на GIMP изисква процесор, който поддържа инструкциите SSE."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
msgid "Display settings problem" msgid "Display settings problem"
msgstr "Проблем с настройките на екрана" msgstr "Проблем с настройките на екрана"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:40
msgid "" msgid ""
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel " "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so " "display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
@ -81,110 +80,124 @@ msgstr ""
"може да предизвика нестабилна работа на GIMP и ви препоръчваме да преминете " "може да предизвика нестабилна работа на GIMP и ви препоръчваме да преминете "
"към режим на 32 бита за пиксел, преди да продължите." "към режим на 32 бита за пиксел, преди да продължите."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:46
msgid "E&xit" msgid "E&xit"
msgstr "&Изход" msgstr "Из&ход"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:50
msgid "" msgid "&Repair"
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install " msgstr "&Поправяне"
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
"have more control over what gets installed."
msgstr ""
"GIMP е готов за инсталация. Натиснете бутона „Инсталиране“, за да направите "
"това със стандартните настройки, или натиснете бутона „Промяна“, за да ги "
"промените."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:53
msgid "&Install" msgid "&Install"
msgstr "&Инсталиране" msgstr "&Инсталиране"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:56
msgid "&Customize" msgid "&Reinstall"
msgstr "&Промяна" msgstr "Инсталиране &наново"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:59
msgid "&Update"
msgstr "&Обновяване"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:62
msgid "&Customize"
msgstr "Про&мяна"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
msgid "Compact installation" msgid "Compact installation"
msgstr "Малка инсталация" msgstr "Малка инсталация"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:71
msgid "Custom installation" msgid "Custom installation"
msgstr "Друга инсталация" msgstr "Друга инсталация"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:75
msgid "Full installation" msgid "Full installation"
msgstr "Пълна инсталация" msgstr "Пълна инсталация"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Описание" msgstr "Описание"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:84
msgid "GIMP" msgid "GIMP"
msgstr "GIMP" msgstr "GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:88
msgid "GIMP and all default plug-ins" msgid "GIMP and all default plug-ins"
msgstr "GIMP и всички стандартни приставки" msgstr "GIMP и всички стандартни приставки"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:92
msgid "Run-time libraries" msgid "Run-time libraries"
msgstr "Библиотеки за работа" msgstr "Библиотеки за работа"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:96
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment" msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
msgstr "Библиотеки за работа на GIMP, включително и тези на GTK" msgstr "Библиотеки за работа на GIMP, включително и тези на GTK"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:100
msgid "Debug symbols" msgid "Debug symbols"
msgstr "Символи за изчистване на грешки" msgstr "Символи за изчистване на грешки"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:104
msgid "Include information to help with debugging GIMP" msgid "Include information to help with debugging GIMP"
msgstr "Включване на информацията за изчистване на грешки в GIMP" msgstr "Включване на информацията за изчистване на грешки в GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:108
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117 msgid "Resource development files"
msgstr "Ресурсни файлове за разработчици"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:112
msgid ""
"Include some files to help with building GEGL filters and GIMP plug-ins in "
"MSYS2"
msgstr ""
"Включване на файлове за изграждане на филтри на GEGL и приставки на GIMP "
"чрез MSYS2"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:116
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:120
msgid "Translations" msgid "Translations"
msgstr "Преводи" msgstr "Преводи"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:124
msgid "Python scripting" msgid "Python scripting"
msgstr "Скриптове на Python" msgstr "Скриптове на Python"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:128
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language." msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
msgstr "Позволява ползването на приставки на GIMP написани на Python." msgstr "Позволява ползването на приставки на GIMP написани на Python."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:132
msgid "Lua scripting" msgid "Lua scripting"
msgstr "Скриптове на Lua" msgstr "Скриптове на Lua"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:136
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language." msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
msgstr "Позволява ползването на приставки на GIMP написани на Lua." msgstr "Позволява ползването на приставки на GIMP написани на Lua."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:140
msgid "MyPaint brushes" msgid "MyPaint brushes"
msgstr "Четки от MyPaint" msgstr "Четки от MyPaint"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:144
msgid "Install the default set of MyPaint brushes" msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
msgstr "Инсталиране на стандартния набор от четки от MyPaint" msgstr "Инсталиране на стандартния набор от четки от MyPaint"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:148
msgid "PostScript support" msgid "PostScript support"
msgstr "Поддръжка на PostScript" msgstr "Поддръжка на PostScript"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:152
msgid "Allow GIMP to load PostScript files" msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
msgstr "Позволяване на GIMP да зарежда файлове на PostScript" msgstr "Позволяване на GIMP да зарежда файлове на PostScript"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:156
msgid "Support for 32-bit plug-ins" msgid "Support for 32-bit plug-ins"
msgstr "Поддръжка на 32-битови приставки" msgstr "Поддръжка на 32-битови приставки"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:160
msgid "" msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN " "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN "
"support." "support."
@ -192,23 +205,15 @@ msgstr ""
"Включване на файловете за поддръжка на 32-битовите приставки.%nНеобходимо е " "Включване на файловете за поддръжка на 32-битовите приставки.%nНеобходимо е "
"за поддръжката на TWAIN." "за поддръжката на TWAIN."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
msgid "Additional icons:" msgid "Additional icons:"
msgstr "Допълнителни икони:" msgstr "Допълнителни икони:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
msgid "Create a &desktop icon" msgid "Create a &desktop icon"
msgstr "Създаване на икона на &работния плот" msgstr "Създаване на икона на &работния плот"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170
msgid "Create a &Quick Launch icon"
msgstr "Създаване на икона за &бързо стартиране"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174
msgid "Remove previous GIMP version"
msgstr "Премахване на предишната версия на GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:179
msgid "" msgid ""
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP." "loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
@ -216,160 +221,55 @@ msgstr ""
"Проблем при обновяване на средата на GIMP в „%1“. Ако имате проблеми при " "Проблем при обновяване на средата на GIMP в „%1“. Ако имате проблеми при "
"зареждане на приставки, пробвайте да преинсталирате GIMP." "зареждане на приставки, пробвайте да преинсталирате GIMP."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
msgid "Error extracting temporary data." msgid "Error extracting temporary data."
msgstr "Грешка при извличане на временни данни." msgstr "Грешка при извличане на временни данни."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:187 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
msgid "Error updating Python interpreter info." msgid "Error updating Python interpreter info."
msgstr "Грешка при обновяване на информацията за интерпретатора на Python." msgstr "Грешка при обновяване на информацията за интерпретатора на Python."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:191 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
msgid "Error updating MyPaint brushes info." msgid "Trying to create Restore Point..."
msgstr "Грешка при обновяване на информацията на четките от MyPaint." msgstr "Опит за създаване на точка за възстановяване…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
msgid "There was an error updating %1."
msgstr "Грешка при обновяване на „%1“."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
msgstr "Грешка при обновяване на файла с настройки на GIMP „%1“."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204
msgid "Edit with GIMP"
msgstr "Редактиране с GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:209
msgid "Select file associations"
msgstr "Избор на асоциираните файлове"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:213
msgid "Extensions:"
msgstr "Разширения:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:217
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
msgstr "Избор на видовете файлове, които да се отварят с GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221
msgid ""
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
"Explorer."
msgstr ""
"По-този начин избраните файлове ще се отварят с GIMP, когато двукратно "
"натиснете върху тях с основния бутон на мишката в Explorer."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
msgid "Select &All"
msgstr "Избор на &всичко"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
msgid "Unselect &All"
msgstr "Избор на &нищо"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
msgid "Select &Unused"
msgstr "Избор на не&избраното"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238
msgid "File types to associate with GIMP:"
msgstr "Видове файлове, които да се асоциират с GIMP:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242
msgid "Removing previous version of GIMP:"
msgstr "Изтриване на предишната версия на GIMP:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
"Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 не може да се инсталира върху текущо инсталираната версия на GIMP, а "
"автоматичната ѝ деинсталация не сработи.%n%nПробвайте ръчно да изтриете "
"предишната версия на GIMP, преди да инсталирате тази в „%2“, или натиснете "
"бутона „Промяна“, за да смените папката за инсталация.%n%nИнсталаторът спира "
"работа."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically."
"%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself "
"before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select "
"a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 не може да се инсталира върху текущо инсталираната версия на GIMP, "
"инсталаторът не може да определи как автоматично да я деинсталира."
"%n%nПробвайте ръчно да изтриете предишната версия на GIMP заедно с "
"приставките ѝ, преди да инсталирате тази в „%2“, или натиснете бутона "
"„Промяна“, за да смените папката за инсталация.%n%nИнсталаторът спира работа."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
msgid ""
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
"Setup will continue next time an administrator logs in."
msgstr ""
"Предишната инсталация на GIMP е премахната успешно, но Windows трябва да се "
"рестартира, за да продължи инсталацията.%n%nСлед рестартиране на компютъра "
"инсталацията ще продължи при следващото вписване на администратор."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
msgstr "Грешка при рестартирането на инсталатора. (%1)"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263
msgid "Cleaning up old files..." msgid "Cleaning up old files..."
msgstr "Изчистване на старите файлове…" msgstr "Изчистване на старите файлове…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
msgstr "Помнете: GIMP е Свободен софтуер.%n%nПосетете" msgstr "Помнете: GIMP е Свободен софтуер.%n%nПосетете"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
msgid "for free updates." msgid "for free updates."
msgstr "за свободно обновяване." msgstr "за свободно обновяване."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
msgid "Setting up file associations..."
msgstr "Настройване на поддържаните файлови разширения…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
msgstr "Настройване на средата за разширенията на GIMP на Python…" msgstr "Настройване на средата за разширенията на GIMP на Python…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:206
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
msgstr "Настройване на четките от MyPaint…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285
msgid "Setting up GIMP environment..." msgid "Setting up GIMP environment..."
msgstr "Настройване на средата на GIMP…" msgstr "Настройване на средата на GIMP…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
msgstr "Настройване на GIMP за поддръжката на 32-битови приставки…"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293
msgid "Launch GIMP" msgid "Launch GIMP"
msgstr "Стартиране на GIMP" msgstr "Стартиране на GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:216
msgid "Removing add-on" msgid "Removing add-on"
msgstr "Изтриване на приставки" msgstr "Изтриване на приставки"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:302 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221
msgid ""
"Do you want to delete your personal GIMP files (e.g. settings, tool presets, "
"custom brushes)?%n%nA copy will be made on Desktop."
msgstr ""
"Искате ли да изтриете файловете си за управление на GIMP (напр. общи "
"настройки, настройки на инструментите, четки и т.н.)?%n%nАко изберете да се "
"изтрият, ще се направи резервно копие на Работния плот."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
msgid "Internal error (%1)." msgid "Internal error (%1)."
msgstr "Вътрешна грешки (%1)." msgstr "Вътрешна грешки (%1)."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:307
msgid ""
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
"anyway?"
msgstr ""
"И да е инсталиран GIMP, не е в посочената папка. Искате ли да продължите "
"въпреки това?"