Updated Lithuanian translation
This commit is contained in:
parent
a0c4fe0fc8
commit
e3a81d5971
1 changed files with 117 additions and 65 deletions
182
po-libgimp/lt.po
182
po-libgimp/lt.po
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP (libgimp) HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-20 15:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-20 23:38+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-01 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-23 20:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurimas.cernius@mailo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
|
@ -19,14 +19,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushchooser.c:134 libgimp/gimppatternchooser.c:129
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Naršyti..."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpdrawablechooser.c:238
|
||||
#: libgimp/gimpdrawablechooser.c:240 libgimp/gimpimagechooser.c:218
|
||||
#: libgimp/gimpitemchooser.c:237
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Naršyti..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -177,60 +178,60 @@ msgstr "Apkirpti sluoksnius"
|
|||
msgid "Resize Image to Layers"
|
||||
msgstr "Keisti paveikslėlio dydį iki sluoksnių"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:550
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:553
|
||||
msgid "Save _Exif"
|
||||
msgstr "Įrašyti _Exif"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:551
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:554
|
||||
msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata"
|
||||
msgstr "Įrašyti Exif (perduodamas paveikslėlio failo formatas) metaduomenis"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:559
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:562
|
||||
msgid "Save _IPTC"
|
||||
msgstr "Įrašyti _IPTC"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:560
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:563
|
||||
msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Įrašyti IPTC (tarptautinė žiniasklaidos telekomunikacijų taryba) metaduomenis"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:568
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:571
|
||||
msgid "Save _XMP"
|
||||
msgstr "Įrašyti _XMP"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:569
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:572
|
||||
msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata"
|
||||
msgstr "Įrašyti XMP (plečiamą metaduomenų platforma) metaduomenis"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:577
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:580
|
||||
msgid "Save color _profile"
|
||||
msgstr "Įrašyti spalvų _profilį"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:578
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:581
|
||||
msgid "Save the ICC color profile as metadata"
|
||||
msgstr "Įrašyti ICC spalvų profilį kaip metaduomenis"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:586
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:589
|
||||
msgid "Save _thumbnail"
|
||||
msgstr "Įrašyti minia_tiūrą"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:587
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:590
|
||||
msgid "Save a smaller representation of the image as metadata"
|
||||
msgstr "Įrašyti mažesnę paveikslėlio reprezentaciją kaip metaduomenis"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:595
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:598
|
||||
msgid "Save c_omment"
|
||||
msgstr "Įrašyti k_omentarą"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:596
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:599
|
||||
msgid "Save a comment as metadata"
|
||||
msgstr "Įrašyti komentarą kaip metaduomenis"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:600
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:603
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentaras"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:601
|
||||
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:604
|
||||
msgid "Image comment"
|
||||
msgstr "Paveikslėlio komentaras"
|
||||
|
||||
|
|
@ -252,15 +253,15 @@ msgstr "(keisti)"
|
|||
msgid "Export Image as %s"
|
||||
msgstr "Eksportuoti paveikslėlį kaip %s"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpimagemetadata.c:196
|
||||
#: libgimp/gimpimagemetadata.c:203
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Fonas"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:796 modules/controller-midi.c:426
|
||||
#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:851 modules/controller-midi.c:426
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimploadprocedure.c:273 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:448
|
||||
#: libgimp/gimploadprocedure.c:276 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:448
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This file loading plug-in returned SUCCESS as a status without an image. "
|
||||
|
|
@ -293,77 +294,77 @@ msgstr "šaukinio klaida"
|
|||
msgid "cancelled"
|
||||
msgstr "atšaukta"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
|
||||
msgid "by name"
|
||||
msgstr "pagal pavadinimą"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
|
||||
msgid "by description"
|
||||
msgstr "pagal aprašymą"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
|
||||
msgid "by help"
|
||||
msgstr "pagal pagalbą"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
|
||||
msgid "by authors"
|
||||
msgstr "pagal autorius"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
|
||||
msgid "by copyright"
|
||||
msgstr "pagal autorines teises"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:157
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
|
||||
msgid "by date"
|
||||
msgstr "pagal datą"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:158
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
|
||||
msgid "by type"
|
||||
msgstr "pagal tipą"
|
||||
|
||||
#. count label
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:358 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:161
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:351 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:509
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:144
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "Atitikmenų nėra"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:361
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:354
|
||||
msgid "Search term invalid or incomplete"
|
||||
msgstr "Ieškomas terminas netinkamas arba nebaigtas"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:370
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:363
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "Ieškoma"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:382
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:375
|
||||
msgid "Searching by name"
|
||||
msgstr "Ieškoma pagal pavadinimą"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:403
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:396
|
||||
msgid "Searching by description"
|
||||
msgstr "Ieškoma pagal aprašymą"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:411
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:404
|
||||
msgid "Searching by help"
|
||||
msgstr "Ieškoma pagal pagalbą"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:419
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:412
|
||||
msgid "Searching by authors"
|
||||
msgstr "Ieškoma pagal autorių"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:427
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:420
|
||||
msgid "Searching by copyright"
|
||||
msgstr "Ieškoma pagal autoriaus teises"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:435
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:428
|
||||
msgid "Searching by date"
|
||||
msgstr "Ieškoma pagal datą"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:436
|
||||
msgid "Searching by type"
|
||||
msgstr "Ieškoma pagal tipą"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:456
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d procedure"
|
||||
msgid_plural "%d procedures"
|
||||
|
|
@ -371,11 +372,11 @@ msgstr[0] "%d procedūra"
|
|||
msgstr[1] "%d procedūros"
|
||||
msgstr[2] "%d procedūrų"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:465
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:458
|
||||
msgid "No matches for your query"
|
||||
msgstr "Jūsų užklausai atitikmenų nerasta"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:469
|
||||
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d procedure matches your query"
|
||||
msgid_plural "%d procedures match your query"
|
||||
|
|
@ -483,31 +484,31 @@ msgstr "Į_rašyti nuostatas"
|
|||
msgid "Store current settings for later reuse"
|
||||
msgstr "Įrašyti dabartines nuostatas pakartotiniam panaudojimui"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:892
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:908
|
||||
msgid "Brush Chooser"
|
||||
msgstr "Teptuko pasirinkimas"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:896
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:912
|
||||
msgid "Font Chooser"
|
||||
msgstr "Šrifto pasirinkimas"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:900
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:916
|
||||
msgid "Gradient Chooser"
|
||||
msgstr "Gradiento pasirinkimas"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:904
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:920
|
||||
msgid "Palette Chooser"
|
||||
msgstr "Paletės pasirinkimas"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:908
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:924
|
||||
msgid "Pattern Chooser"
|
||||
msgstr "Rašto pasirinkimas"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2789
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2833
|
||||
msgid "Reset to _Initial Values"
|
||||
msgstr "Atstatyti prad_ines vertes"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2798
|
||||
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2842
|
||||
msgid "Reset to _Factory Defaults"
|
||||
msgstr "Atstatyti _gamyklines nuostatas"
|
||||
|
||||
|
|
@ -547,17 +548,32 @@ msgstr "Data:"
|
|||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Autoriaus teisės:"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppropwidgets.c:191
|
||||
#: libgimp/gimppropwidgets.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose image: %s"
|
||||
msgstr "Pasirinkite paveikslėlį: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppropwidgets.c:251 libgimp/gimppropwidgets.c:321
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose layer: %s"
|
||||
msgstr "Pasirinkite sluoksnį: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppropwidgets.c:193
|
||||
#: libgimp/gimppropwidgets.c:253 libgimp/gimppropwidgets.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose channel: %s"
|
||||
msgstr "Pasirinkite kanalą: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppropwidgets.c:195
|
||||
#: libgimp/gimppropwidgets.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose path: %s"
|
||||
msgstr "Pasirinkite kontūrą: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppropwidgets.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose item: %s"
|
||||
msgstr "Pasirinkite elementą: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppropwidgets.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Choose drawable: %s"
|
||||
msgstr "Pasirinkite piešinį: %s"
|
||||
|
|
@ -1661,46 +1677,76 @@ msgid "Filled"
|
|||
msgstr "Abipusė lygiuotė"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1804
|
||||
msgctxt "text-outline"
|
||||
msgid "Filled"
|
||||
msgstr "Užpildytas"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805
|
||||
msgctxt "text-outline"
|
||||
msgid "Outlined"
|
||||
msgstr "Apibrėžtas"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806
|
||||
msgctxt "text-outline"
|
||||
msgid "Outlined and filled"
|
||||
msgstr "Apibrėžtas ir užpildytas"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836
|
||||
msgctxt "text-outline-direction"
|
||||
msgid "Outer"
|
||||
msgstr "Išorinis"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1837
|
||||
msgctxt "text-outline-direction"
|
||||
msgid "Inner"
|
||||
msgstr "vidinis"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1838
|
||||
msgctxt "text-outline-direction"
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centruotas"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1868
|
||||
msgctxt "transfer-mode"
|
||||
msgid "Shadows"
|
||||
msgstr "Šešėliai"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1869
|
||||
msgctxt "transfer-mode"
|
||||
msgid "Midtones"
|
||||
msgstr "Pustoniai"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1870
|
||||
msgctxt "transfer-mode"
|
||||
msgid "Highlights"
|
||||
msgstr "Paryškinimai"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1835
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1899
|
||||
msgctxt "transform-direction"
|
||||
msgid "Normal (Forward)"
|
||||
msgstr "Normali (pirmyn)"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1900
|
||||
msgctxt "transform-direction"
|
||||
msgid "Corrective (Backward)"
|
||||
msgstr "Korekcinė (atgal)"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1867
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1931
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Adjust"
|
||||
msgstr "Koreguoti"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1868
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1932
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "Apkirpti"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1869
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1933
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Crop to result"
|
||||
msgstr "Apkirpti iki rezultato"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1870
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1934
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Crop with aspect"
|
||||
msgstr "Apkirpti išsaugant proporciją"
|
||||
|
|
@ -2194,10 +2240,6 @@ msgstr "Miniatiūroje nėra Thumb::URI žymės"
|
|||
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
|
||||
msgstr "Nepavyko sukurti %s miniatiūros: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:134
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "_Ieškoti:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:375
|
||||
msgid "_Foreground Color"
|
||||
msgstr "_Priekinio plano spalva"
|
||||
|
|
@ -2440,10 +2482,17 @@ msgid "One page selected"
|
|||
msgstr "Pasirinktas vienas puslapis"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1026
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The page is selected"
|
||||
msgid_plural "All %d pages selected"
|
||||
msgstr[0] "Pasirinktas %d puslapis"
|
||||
msgstr[1] "Pasirinkti %d puslapiai"
|
||||
msgstr[2] "Pasirinkta %d puslapių"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1030
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d page selected"
|
||||
msgid_plural "All %d pages selected"
|
||||
msgid_plural "%d pages selected"
|
||||
msgstr[0] "Pasirinktas %d puslapis"
|
||||
msgstr[1] "Pasirinkti %d puslapiai"
|
||||
msgstr[2] "Pasirinkta %d puslapių"
|
||||
|
|
@ -3236,6 +3285,9 @@ msgstr "Kontrasto ciklai"
|
|||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Kontrastas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Search:"
|
||||
#~ msgstr "_Ieškoti:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Confirm Save"
|
||||
#~ msgstr "Patvirtinkite įrašymą"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue