Updated Portuguese translation.
2004-01-03 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> * pt.po: Updated Portuguese translation.
This commit is contained in:
parent
9fe65d9765
commit
e3610c8991
2 changed files with 96 additions and 77 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-01-03 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* pt.po: Updated Portuguese translation.
|
||||
|
||||
2004-01-01 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
|
|
|||
169
po/pt.po
169
po/pt.po
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
# gimp Portuguese translation.
|
||||
# Copyright (C) 2003, gimp
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2004, gimp
|
||||
# Distributed under the same licence as the gimp package.
|
||||
#
|
||||
# Filipe Maia <fmaia@gmx.net>, 2001, 2002
|
||||
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2003
|
||||
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2003, 2004
|
||||
#
|
||||
# Baseado na versão pt_BR de:
|
||||
# Cyro Mendes de Moraes Neto <neto@conectiva.com.br>, 1999.
|
||||
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-29 19:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-29 19:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-03 02:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 02:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Expressão UTF-8 inválida no ficheiro de pincel '%s'."
|
|||
#: app/core/gimpbrush.c:634 app/core/gimpbrushpipe.c:376
|
||||
#: app/core/gimpcontext.c:1272 app/core/gimpitem.c:444
|
||||
#: app/core/gimppattern.c:413 app/gui/templates-commands.c:150
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:332
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:335
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Sem nome"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "Inverter"
|
|||
msgid "Offset Drawable"
|
||||
msgstr "Deslocamento Desenhável"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:324
|
||||
#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:320
|
||||
msgid "Render Stroke"
|
||||
msgstr "Renderizar Pincelada"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2394,7 +2394,7 @@ msgid "pixel"
|
|||
msgstr "pixel"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:868
|
||||
#: app/tools/gimppainttool.c:700
|
||||
#: app/tools/gimppainttool.c:697
|
||||
msgid "pixels"
|
||||
msgstr "pixels"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2634,14 +2634,14 @@ msgid "Translation by"
|
|||
msgstr "Tradução por"
|
||||
|
||||
#: app/gui/about-dialog.c:54
|
||||
msgid "<Translator: insert your name here>"
|
||||
msgid "<Translators: insert your names here, separated by newline>"
|
||||
msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
|
||||
|
||||
#: app/gui/about-dialog.c:55
|
||||
#: app/gui/about-dialog.c:59
|
||||
msgid "Contributions by"
|
||||
msgstr "Contribuições por"
|
||||
|
||||
#: app/gui/about-dialog.c:148
|
||||
#: app/gui/about-dialog.c:154
|
||||
msgid "About The GIMP"
|
||||
msgstr "Sobre O GIMP"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Inserir um nome para este buffer"
|
|||
msgid "Copy Named"
|
||||
msgstr "Cópia com Denominação"
|
||||
|
||||
#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:272
|
||||
#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:289
|
||||
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
|
||||
msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo para aclarar."
|
||||
|
|
@ -6146,23 +6146,23 @@ msgstr "Limites de selecção por"
|
|||
msgid "GIMP Startup"
|
||||
msgstr "Arranque do GIMP"
|
||||
|
||||
#: app/gui/stroke-dialog.c:106
|
||||
#: app/gui/stroke-dialog.c:126
|
||||
msgid "Stroke Options"
|
||||
msgstr "Opções Pincelada"
|
||||
|
||||
#: app/gui/stroke-dialog.c:108
|
||||
#: app/gui/stroke-dialog.c:128
|
||||
msgid "Choose Stroke Style"
|
||||
msgstr "Seleccione Estilo Pincelada"
|
||||
|
||||
#: app/gui/stroke-dialog.c:139
|
||||
#: app/gui/stroke-dialog.c:159
|
||||
msgid "Stroke"
|
||||
msgstr "Pincelada"
|
||||
|
||||
#: app/gui/stroke-dialog.c:169
|
||||
#: app/gui/stroke-dialog.c:190
|
||||
msgid "Stroke Using a Paint Tool"
|
||||
msgstr "Pincelada Utilizando uma Ferramenta Pintura"
|
||||
|
||||
#: app/gui/stroke-dialog.c:195
|
||||
#: app/gui/stroke-dialog.c:214
|
||||
msgid "Paint Tool:"
|
||||
msgstr "Ferramenta Pintura:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6923,7 +6923,7 @@ msgid "Calibrate"
|
|||
msgstr "Calibrar"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:178 app/pdb/paths_cmds.c:1134
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1779 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:285
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1815 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:285
|
||||
msgid "Path to Selection"
|
||||
msgstr "Caminho para Selecção"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8693,122 +8693,120 @@ msgstr "Criar e editar caminhos"
|
|||
msgid "/Tools/_Paths"
|
||||
msgstr "/Ferramentas/Ca_minhos"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:354
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:359
|
||||
msgid "Add Stroke"
|
||||
msgstr "Adicionar Pincelada"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:370
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:377
|
||||
msgid "Add Anchor"
|
||||
msgstr "Adicionar Âncora"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:391
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:400
|
||||
msgid "Insert Anchor"
|
||||
msgstr "Inserir Âncora"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:418
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:429
|
||||
msgid "Drag Handle"
|
||||
msgstr "Arrastar Pega"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:440
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:458
|
||||
msgid "Drag Anchor"
|
||||
msgstr "Arrastar Âncora"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:453
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:475
|
||||
msgid "Drag Anchors"
|
||||
msgstr "Arrastar Âncoras"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:472
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:495
|
||||
msgid "Drag Curve"
|
||||
msgstr "Arrastar Curva"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:494
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:523
|
||||
msgid "Connect Strokes"
|
||||
msgstr "Ligar Pinceladas"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:530
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:553
|
||||
msgid "Drag Path"
|
||||
msgstr "Arrastar Caminho"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:563
|
||||
msgid "Convert Edge"
|
||||
msgstr "Converter Margem"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:559
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:593
|
||||
msgid "Delete Anchor"
|
||||
msgstr "Remover Âncora"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:580
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:615
|
||||
msgid "Delete Segment"
|
||||
msgstr "Remover Segmento"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:767
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:808
|
||||
msgid "Move Anchors"
|
||||
msgstr "Mover Âncoras"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1114
|
||||
msgid "Click to pick Path to edit"
|
||||
msgstr "Clique para seleccionar Caminho a editar"
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1154
|
||||
msgid "Click to pick path to edit."
|
||||
msgstr "Clique para seleccionar caminho a editar."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1117
|
||||
msgid "Click to create a new Path"
|
||||
msgstr "Clique para criar um novo Caminho"
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1157
|
||||
msgid "Click to create a new path."
|
||||
msgstr "Clique para criar um novo caminho."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1120
|
||||
msgid "Click to create a new component of the path"
|
||||
msgstr "Clique para criar um novo componente do caminho"
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1160
|
||||
msgid "Click to create a new component of the path."
|
||||
msgstr "Clique para criar um novo componente do caminho."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1123
|
||||
msgid "Click to create a new anchor, use SHIFT to create a new component."
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1163
|
||||
msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
|
||||
msgstr "Clique para criar uma nova âncora. (tente SHIFT)"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1166
|
||||
msgid "Click-Drag to move the anchor around."
|
||||
msgstr "Clique-Arraste para mover a âncora."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1169
|
||||
msgid "Click-Drag to move the anchors around."
|
||||
msgstr "Clique-Arraste para mover as âncoras."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1172
|
||||
msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
|
||||
msgstr "Clique-Arraste para mover o manípulo. (tente SHIFT)"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1175
|
||||
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique para criar uma nova âncora, utilize SHIFT para criar um novo "
|
||||
"componente."
|
||||
"Clique-Arraste para alterar a forma da curva. (SHIFT: simetricamente)"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1127
|
||||
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
|
||||
msgstr "Clique-Arraste para mover a âncora"
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1179
|
||||
msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
|
||||
msgstr "Clique-Arraste para mover o componente. (tente SHIFT)"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1130
|
||||
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
|
||||
msgstr "Clique-Arraste para mover as âncoras"
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1183
|
||||
msgid "Click-Drag to move the path around."
|
||||
msgstr "Clique-Arraste para mover o caminho."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1133
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click-Drag to move the handle around. SHIFT moves the opposite handle "
|
||||
"symmetrically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique-Arraste para mover a pega. SHIFT move simetricamente a pega oposta."
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1186
|
||||
msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
|
||||
msgstr "Clique para inserir uma âncora no caminho. (tente SHIFT)"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click-Drag to change the shape of the curve. SHIFT moves the opposite "
|
||||
"handles of the endpoints symmetrically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique-Arraste para alterar a forma da curva. SHIFT move simetricamente as "
|
||||
"pegas dos pontos finais opostos."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1142 app/tools/gimpvectortool.c:1146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click-Drag to move the component around. SHIFT moves the complete path "
|
||||
"around."
|
||||
msgstr "Clique-Arraste para mover o componente. SHIFT move o caminho completo."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1150
|
||||
msgid "Click to insert an anchor on the path."
|
||||
msgstr "Clique para inserir uma âncora no caminho."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1153
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1189
|
||||
msgid "Click to delete this anchor."
|
||||
msgstr "Clique para apagar esta âncora."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1156
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1192
|
||||
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint."
|
||||
msgstr "Clique para ligar esta âncora ao ponto final seleccionado."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1160
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1196
|
||||
msgid "Click to open up the path."
|
||||
msgstr "Clique para abrir o caminho."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1163
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1199
|
||||
msgid "Click to make this node angular."
|
||||
msgstr "Clique para tornar este nó ângular."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1804
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:1840
|
||||
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
|
||||
msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo para aclarar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -9927,6 +9925,23 @@ msgstr "Criar e editar imagens ou fotografias"
|
|||
msgid "The GIMP (unstable)"
|
||||
msgstr "O GIMP (instável)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to create a new anchor, use SHIFT to create a new component."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Clique para criar uma nova âncora, utilize SHIFT para criar um novo "
|
||||
#~ "componente."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Click-Drag to move the handle around. SHIFT moves the opposite handle "
|
||||
#~ "symmetrically."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Clique-Arraste para mover a pega. SHIFT move simetricamente a pega oposta."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Click-Drag to move the component around. SHIFT moves the complete path "
|
||||
#~ "around."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Clique-Arraste para mover o componente. SHIFT move o caminho completo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information"
|
||||
#~ msgstr "Visite a página http://www.gimp.org/ para mais informações"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue