Update Chinese (China) translation
This commit is contained in:
parent
aa8f2608a8
commit
d98c1d7a2c
1 changed files with 46 additions and 43 deletions
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 04:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:01+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-02 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-03 11:29+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
@ -718,7 +718,6 @@ msgstr "饱和度"
|
|||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:203
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:155
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "明度"
|
||||
|
||||
|
|
@ -913,7 +912,7 @@ msgstr "子范围 #:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1795
|
||||
msgid "P(ower factor):"
|
||||
msgstr "P (幂因子):"
|
||||
msgstr "P (幂系数):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1803
|
||||
msgid "Parameter k:"
|
||||
|
|
@ -1132,7 +1131,7 @@ msgstr "蓝色(_B):"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:206
|
||||
msgid "_Alpha:"
|
||||
msgstr "_Alpha:"
|
||||
msgstr "透明(_A):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212
|
||||
msgid "_Hue:"
|
||||
|
|
@ -1499,12 +1498,12 @@ msgstr "曲线对应的边缘"
|
|||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395
|
||||
msgctxt "curve-border"
|
||||
msgid "_Upper"
|
||||
msgstr "升高(_U)"
|
||||
msgstr "上边(_U)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
|
||||
msgctxt "curve-border"
|
||||
msgid "_Lower"
|
||||
msgstr "降低(_L)"
|
||||
msgstr "下边(_L)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
|
||||
msgid "Curve Type"
|
||||
|
|
@ -1581,7 +1580,7 @@ msgstr "蓝色"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
|
||||
msgid "alpha"
|
||||
msgstr "alpha"
|
||||
msgstr "透明"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 ../plug-ins/common/decompose.c:164
|
||||
msgid "hue"
|
||||
|
|
@ -1679,7 +1678,7 @@ msgstr "蓝色"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alpha"
|
||||
msgstr "透明"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
|
||||
msgid "Hue (HSL)"
|
||||
|
|
@ -2057,7 +2056,7 @@ msgstr "使用单字节行程长度编码(_1)"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1022
|
||||
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
|
||||
msgstr "保存 Alpha 通道(RGBA/RGB)(_V)"
|
||||
msgstr "保存透明通道(RGBA/RGB)(_V)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1033
|
||||
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
|
||||
|
|
@ -2133,7 +2132,7 @@ msgstr "在与每像素采样组合中 GIMP 不支持 %s:%d"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1522
|
||||
msgid "Cannot save images with alpha channel."
|
||||
msgstr "无法保存带有 Alpha 通道的图像。"
|
||||
msgstr "无法保存带有透明通道的图像。"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1541 ../plug-ins/common/file-ps.c:1318
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:670 ../plug-ins/file-fits/fits.c:499
|
||||
|
|
@ -2848,7 +2847,6 @@ msgid "Store ICC profile to exported JXL file"
|
|||
msgstr "存储 ICC 配置文件至导出的 JXL 文件"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1107
|
||||
#| msgid "Lighting Effects"
|
||||
msgid "lightning (fastest)"
|
||||
msgstr "闪电(最快)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2918,7 +2916,7 @@ msgstr "保存背景色(_B)"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1618
|
||||
msgid "Save _gamma"
|
||||
msgstr "保存 _Gamma"
|
||||
msgstr "保存伽马(_G)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622
|
||||
msgid "Save resolution"
|
||||
|
|
@ -2978,7 +2976,7 @@ msgstr "JPEG 压缩质量:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1696
|
||||
msgid "JPEG smoothing factor:"
|
||||
msgstr "JPEG 平滑因子:"
|
||||
msgstr "JPEG 平滑系数:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1699
|
||||
msgid "Animated MNG Options"
|
||||
|
|
@ -3926,7 +3924,7 @@ msgstr "采样空间(_S):"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1871
|
||||
msgid "RGB Alpha"
|
||||
msgstr "RGB Alpha"
|
||||
msgstr "RGB 透明"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1872
|
||||
msgid "RGB565 Big Endian"
|
||||
|
|
@ -3970,7 +3968,7 @@ msgstr "索引"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
|
||||
msgid "Indexed Alpha"
|
||||
msgstr "索引 Alpha"
|
||||
msgstr "索引透明"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
|
||||
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
|
||||
|
|
@ -4276,7 +4274,7 @@ msgstr "左上"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:151
|
||||
msgid "Microsoft WMF file"
|
||||
msgstr "Microsoft WMF 文件"
|
||||
msgstr "微软 WMF 文件"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:395
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -4342,7 +4340,7 @@ msgid ""
|
|||
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
|
||||
"which has no alpha channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您不能对一幅没有 Alpha 通道的\n"
|
||||
"您不能对一幅没有透明通道的\n"
|
||||
"图像保存光标掩码。"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253
|
||||
|
|
@ -5043,7 +5041,7 @@ msgstr "发送为邮件(_M)..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mail.c:207
|
||||
msgid "Send the image by email"
|
||||
msgstr "用 email 发送图像"
|
||||
msgstr "用电子邮件发送图像"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/mail.c:564
|
||||
msgid "Send by Email"
|
||||
|
|
@ -5098,7 +5096,7 @@ msgstr "滤波器"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1155
|
||||
msgid "_Alpha trimmed mean"
|
||||
msgstr "_Alpha 修整平均"
|
||||
msgstr "透明修整平均(_A)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1157
|
||||
msgid "Op_timal estimation"
|
||||
|
|
@ -5110,7 +5108,7 @@ msgstr "边缘增强(_E)"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1183
|
||||
msgid "A_lpha:"
|
||||
msgstr "A_lpha:"
|
||||
msgstr "透明(_L):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:167
|
||||
msgid "_Plug-In Browser"
|
||||
|
|
@ -5190,7 +5188,7 @@ msgstr "过程浏览器"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/qbist.c:183
|
||||
msgid "_Qbist..."
|
||||
msgstr "_Qbist..."
|
||||
msgstr "量子贝叶斯(_Q)…"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/qbist.c:188
|
||||
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
|
||||
|
|
@ -5202,7 +5200,7 @@ msgstr "用来作为图案生成来源的任何文件"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/qbist.c:368
|
||||
msgid "Qbist"
|
||||
msgstr "Qbist"
|
||||
msgstr "量子贝叶斯"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/qbist.c:843
|
||||
msgid "Load QBE File"
|
||||
|
|
@ -5214,7 +5212,7 @@ msgstr "保存为 QBE 文件"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/qbist.c:939
|
||||
msgid "G-Qbist"
|
||||
msgstr "G-Qbist"
|
||||
msgstr "量子贝叶斯"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/qbist.c:979
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
|
|
@ -5779,7 +5777,7 @@ msgstr "这个字符串将在 GIMP 的配置文件中用于唯一识别一个单
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:115
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "因子"
|
||||
msgstr "系数"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:115
|
||||
msgid "How many units make up an inch."
|
||||
|
|
@ -5856,11 +5854,11 @@ msgstr "添加新单位"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:266
|
||||
msgid "_ID:"
|
||||
msgstr "_ID:"
|
||||
msgstr "标识(_I):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:278
|
||||
msgid "_Factor:"
|
||||
msgstr "因子(_F):"
|
||||
msgstr "系数(_F):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:289
|
||||
msgid "_Digits:"
|
||||
|
|
@ -6152,7 +6150,7 @@ msgstr "没有找到指定的路径。"
|
|||
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
|
||||
msgstr "此 .exe 文件无效(非 Microsoft Win32 .exe 或 .exe 映像有错误)。"
|
||||
msgstr "此 .exe 文件无效(非微软 Win32 .exe 或 .exe 映像有错误)。"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:187
|
||||
msgid "The operating system denied access to the specified file."
|
||||
|
|
@ -6192,7 +6190,7 @@ msgstr "发生共享冲突。"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:214
|
||||
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
|
||||
msgstr "未知的 Microsoft Windows 错误。"
|
||||
msgstr "未知的微软 Windows 错误。"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -6312,7 +6310,7 @@ msgstr "无法以 BMP 文件格式导出带有透明的索引图像。"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:200 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:233
|
||||
msgid "Alpha channel will be ignored."
|
||||
msgstr "Alpha 通道将被忽略。"
|
||||
msgstr "透明通道将被忽略。"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:990
|
||||
msgid "Export Image as BMP"
|
||||
|
|
@ -6440,7 +6438,7 @@ msgstr "打开 DDS"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1439
|
||||
msgid "_Load mipmaps"
|
||||
msgstr "载入 mipmap(_L)"
|
||||
msgstr "载入多级纹理(_L)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1443
|
||||
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
|
||||
|
|
@ -6464,7 +6462,7 @@ msgstr "保存(_S):"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2044
|
||||
msgid "_Mipmaps:"
|
||||
msgstr "_Mipmaps:"
|
||||
msgstr "多级纹理(_M):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062
|
||||
msgid "Transparent index:"
|
||||
|
|
@ -6472,7 +6470,7 @@ msgstr "透明索引:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2070
|
||||
msgid "Mipmap Options"
|
||||
msgstr "Mipmap 选项"
|
||||
msgstr "多级纹理选项"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2093
|
||||
msgid "F_ilter:"
|
||||
|
|
@ -6492,7 +6490,7 @@ msgstr "使用 sRGB 色彩空间(_R)"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2120 ../plug-ins/flame/flame.c:1160
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Gamma:"
|
||||
msgstr "伽马(_G):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2125
|
||||
msgid "Preserve alpha _test coverage"
|
||||
|
|
@ -6651,23 +6649,23 @@ msgstr "并非所有程序都支持大图标和压缩。旧的应用程序可能
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166
|
||||
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
|
||||
msgstr "1 bpp,1 位 alpha,2 个调色板项"
|
||||
msgstr "1 bpp,1 位透明,2 个调色板项"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167
|
||||
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
|
||||
msgstr "4 bpp,1 位 alpha,16 个调色板项"
|
||||
msgstr "4 bpp,1 位透明,16 个调色板项"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168
|
||||
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
|
||||
msgstr "8 bpp,1 位 alpha,256 个调色板项"
|
||||
msgstr "8 bpp,1 位透明,256 个调色板项"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
|
||||
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
|
||||
msgstr "24 bpp,1 位 alpha,无调色板"
|
||||
msgstr "24 bpp,1 位透明,无调色板"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170
|
||||
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
|
||||
msgstr "32 bpp,8 位 alpha,无调色板"
|
||||
msgstr "32 bpp,8 位透明,无调色板"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:184
|
||||
msgid "Compressed (PNG)"
|
||||
|
|
@ -6700,7 +6698,7 @@ msgstr "打开“%s”的缩略图"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:127 ../plug-ins/file-ico/ico.c:172
|
||||
msgid "Microsoft Windows icon"
|
||||
msgstr "Microsoft Windows 图标"
|
||||
msgstr "微软 Windows 图标"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:218
|
||||
msgid "JPEG preview"
|
||||
|
|
@ -8520,7 +8518,7 @@ msgstr "伽马:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:577
|
||||
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
|
||||
msgstr "改变所选画笔的 Gamma (明亮度)"
|
||||
msgstr "改变所选画笔的伽马(明亮度)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:585
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621
|
||||
|
|
@ -8975,7 +8973,7 @@ msgstr "描述:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893
|
||||
msgid "Gimpressionist Defaults"
|
||||
msgstr "GIMPressionist 默认值"
|
||||
msgstr "印象派艺术家默认值"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014
|
||||
msgid "_Presets"
|
||||
|
|
@ -9549,6 +9547,11 @@ msgstr "DICOM"
|
|||
msgid "Exif Tag"
|
||||
msgstr "Exif 标签"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
|
||||
msgctxt "A tag value"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "值"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:3
|
||||
msgid "Exif"
|
||||
msgstr "Exif"
|
||||
|
|
@ -9824,7 +9827,7 @@ msgstr "射线(_R)"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950
|
||||
msgid "Size factor gradient:"
|
||||
msgstr "大小因子渐变:"
|
||||
msgstr "大小系数渐变:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3954
|
||||
msgid "Probability gradient:"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue