Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Luming Zh 2022-02-03 03:46:47 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent aa8f2608a8
commit d98c1d7a2c

View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 04:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:01+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-02 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-03 11:29+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -718,7 +718,6 @@ msgstr "饱和度"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:203
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:155
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
msgid "Value"
msgstr "明度"
@ -913,7 +912,7 @@ msgstr "子范围 #"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1795
msgid "P(ower factor):"
msgstr "P (幂因子)"
msgstr "P (幂系数)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1803
msgid "Parameter k:"
@ -1132,7 +1131,7 @@ msgstr "蓝色(_B)"
#: ../plug-ins/common/compose.c:206
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Alpha"
msgstr "透明(_A)"
#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212
msgid "_Hue:"
@ -1499,12 +1498,12 @@ msgstr "曲线对应的边缘"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395
msgctxt "curve-border"
msgid "_Upper"
msgstr "升高(_U)"
msgstr "上边(_U)"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
msgctxt "curve-border"
msgid "_Lower"
msgstr "降低(_L)"
msgstr "下边(_L)"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
msgid "Curve Type"
@ -1581,7 +1580,7 @@ msgstr "蓝色"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
msgstr "透明"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 ../plug-ins/common/decompose.c:164
msgid "hue"
@ -1679,7 +1678,7 @@ msgstr "蓝色"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgstr "透明"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "Hue (HSL)"
@ -2057,7 +2056,7 @@ msgstr "使用单字节行程长度编码(_1)"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1022
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "保存 Alpha 通道(RGBA/RGB)(_V)"
msgstr "保存透明通道(RGBA/RGB)(_V)"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1033
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
@ -2133,7 +2132,7 @@ msgstr "在与每像素采样组合中 GIMP 不支持 %s%d"
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1522
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "无法保存带有 Alpha 通道的图像。"
msgstr "无法保存带有透明通道的图像。"
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1541 ../plug-ins/common/file-ps.c:1318
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:670 ../plug-ins/file-fits/fits.c:499
@ -2848,7 +2847,6 @@ msgid "Store ICC profile to exported JXL file"
msgstr "存储 ICC 配置文件至导出的 JXL 文件"
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1107
#| msgid "Lighting Effects"
msgid "lightning (fastest)"
msgstr "闪电(最快)"
@ -2918,7 +2916,7 @@ msgstr "保存背景色(_B)"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1618
msgid "Save _gamma"
msgstr "保存 _Gamma"
msgstr "保存伽马(_G)"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622
msgid "Save resolution"
@ -2978,7 +2976,7 @@ msgstr "JPEG 压缩质量:"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1696
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "JPEG 平滑因子"
msgstr "JPEG 平滑系数"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1699
msgid "Animated MNG Options"
@ -3926,7 +3924,7 @@ msgstr "采样空间(_S)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1871
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB Alpha"
msgstr "RGB 透明"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1872
msgid "RGB565 Big Endian"
@ -3970,7 +3968,7 @@ msgstr "索引"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "索引 Alpha"
msgstr "索引透明"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
@ -4276,7 +4274,7 @@ msgstr "左上"
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:151
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "Microsoft WMF 文件"
msgstr "微软 WMF 文件"
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:395
msgid ""
@ -4342,7 +4340,7 @@ msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
"您不能对一幅没有 Alpha 通道的\n"
"您不能对一幅没有透明通道的\n"
"图像保存光标掩码。"
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253
@ -5043,7 +5041,7 @@ msgstr "发送为邮件(_M)..."
#: ../plug-ins/common/mail.c:207
msgid "Send the image by email"
msgstr "用 email 发送图像"
msgstr "用电子邮件发送图像"
#: ../plug-ins/common/mail.c:564
msgid "Send by Email"
@ -5098,7 +5096,7 @@ msgstr "滤波器"
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1155
msgid "_Alpha trimmed mean"
msgstr "_Alpha 修整平均"
msgstr "透明修整平均(_A)"
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1157
msgid "Op_timal estimation"
@ -5110,7 +5108,7 @@ msgstr "边缘增强(_E)"
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1183
msgid "A_lpha:"
msgstr "A_lpha"
msgstr "透明(_L)"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:167
msgid "_Plug-In Browser"
@ -5190,7 +5188,7 @@ msgstr "过程浏览器"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:183
msgid "_Qbist..."
msgstr "_Qbist..."
msgstr "量子贝叶斯(_Q)…"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:188
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
@ -5202,7 +5200,7 @@ msgstr "用来作为图案生成来源的任何文件"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:368
msgid "Qbist"
msgstr "Qbist"
msgstr "量子贝叶斯"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:843
msgid "Load QBE File"
@ -5214,7 +5212,7 @@ msgstr "保存为 QBE 文件"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:939
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Qbist"
msgstr "量子贝叶斯"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:979
msgid "Pattern"
@ -5779,7 +5777,7 @@ msgstr "这个字符串将在 GIMP 的配置文件中用于唯一识别一个单
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:115
msgid "Factor"
msgstr "因子"
msgstr "系数"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:115
msgid "How many units make up an inch."
@ -5856,11 +5854,11 @@ msgstr "添加新单位"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:266
msgid "_ID:"
msgstr "_ID"
msgstr "标识(_I)"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:278
msgid "_Factor:"
msgstr "因子(_F)"
msgstr "系数(_F)"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:289
msgid "_Digits:"
@ -6152,7 +6150,7 @@ msgstr "没有找到指定的路径。"
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:184
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr "此 .exe 文件无效(非 Microsoft Win32 .exe 或 .exe 映像有错误)。"
msgstr "此 .exe 文件无效(非微软 Win32 .exe 或 .exe 映像有错误)。"
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:187
msgid "The operating system denied access to the specified file."
@ -6192,7 +6190,7 @@ msgstr "发生共享冲突。"
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:214
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr "未知的 Microsoft Windows 错误。"
msgstr "未知的微软 Windows 错误。"
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:217
#, c-format
@ -6312,7 +6310,7 @@ msgstr "无法以 BMP 文件格式导出带有透明的索引图像。"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:200 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:233
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Alpha 通道将被忽略。"
msgstr "透明通道将被忽略。"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:990
msgid "Export Image as BMP"
@ -6440,7 +6438,7 @@ msgstr "打开 DDS"
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1439
msgid "_Load mipmaps"
msgstr "载入 mipmap(_L)"
msgstr "载入多级纹理(_L)"
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1443
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
@ -6464,7 +6462,7 @@ msgstr "保存(_S)"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2044
msgid "_Mipmaps:"
msgstr "_Mipmaps"
msgstr "多级纹理(_M)"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062
msgid "Transparent index:"
@ -6472,7 +6470,7 @@ msgstr "透明索引:"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2070
msgid "Mipmap Options"
msgstr "Mipmap 选项"
msgstr "多级纹理选项"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2093
msgid "F_ilter:"
@ -6492,7 +6490,7 @@ msgstr "使用 sRGB 色彩空间(_R)"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2120 ../plug-ins/flame/flame.c:1160
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma"
msgstr "伽马(_G)"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2125
msgid "Preserve alpha _test coverage"
@ -6651,23 +6649,23 @@ msgstr "并非所有程序都支持大图标和压缩。旧的应用程序可能
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
msgstr "1 bpp1 位 alpha2 个调色板项"
msgstr "1 bpp1 位透明2 个调色板项"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
msgstr "4 bpp1 位 alpha16 个调色板项"
msgstr "4 bpp1 位透明16 个调色板项"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
msgstr "8 bpp1 位 alpha256 个调色板项"
msgstr "8 bpp1 位透明256 个调色板项"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
msgstr "24 bpp1 位 alpha,无调色板"
msgstr "24 bpp1 位透明,无调色板"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
msgstr "32 bpp8 位 alpha,无调色板"
msgstr "32 bpp8 位透明,无调色板"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:184
msgid "Compressed (PNG)"
@ -6700,7 +6698,7 @@ msgstr "打开“%s”的缩略图"
#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:127 ../plug-ins/file-ico/ico.c:172
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Microsoft Windows 图标"
msgstr "微软 Windows 图标"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:218
msgid "JPEG preview"
@ -8520,7 +8518,7 @@ msgstr "伽马:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:577
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "改变所选画笔的 Gamma (明亮度)"
msgstr "改变所选画笔的伽马(明亮度)"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:585
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621
@ -8975,7 +8973,7 @@ msgstr "描述:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893
msgid "Gimpressionist Defaults"
msgstr "GIMPressionist 默认值"
msgstr "印象派艺术家默认值"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014
msgid "_Presets"
@ -9549,6 +9547,11 @@ msgstr "DICOM"
msgid "Exif Tag"
msgstr "Exif 标签"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
msgctxt "A tag value"
msgid "Value"
msgstr "值"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:3
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
@ -9824,7 +9827,7 @@ msgstr "射线(_R)"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950
msgid "Size factor gradient:"
msgstr "大小因子渐变:"
msgstr "大小系数渐变:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3954
msgid "Probability gradient:"