Updated Czech translation
2006-08-04 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz> * cs.po: Updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
d25406c924
commit
d894beaeb8
2 changed files with 38 additions and 52 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-08-04 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation
|
||||
|
||||
2006-08-03 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation
|
||||
|
|
|
|||
86
po/cs.po
86
po/cs.po
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-03 18:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-03 18:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-04 11:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-04 11:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -8564,7 +8564,7 @@ msgstr "Klikněte pro nastavení klonovacího zdroje."
|
|||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:370
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%sClick to set a clone source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s%sklikněte pro nastavení klonovacího zdroje."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:456
|
||||
msgid "Source"
|
||||
|
|
@ -8844,34 +8844,30 @@ msgid "Dod_geBurn"
|
|||
msgstr "_Zesvětlování/tmavnutí"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to dodge."
|
||||
msgstr "Klikněte pro nakreslení čáry."
|
||||
msgstr "Klikněte pro zesvětlení."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to dodge the line."
|
||||
msgstr "Klikněte pro nakreslení čáry."
|
||||
msgstr "Klikněte pro zesvětlení čáry."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s to burn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s pro ztmavení"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to burn."
|
||||
msgstr "Klikněte pro nakreslení čáry."
|
||||
msgstr "Klikněte pro ztmavení."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to burn the line."
|
||||
msgstr "Klikněte pro nakreslení čáry."
|
||||
msgstr "Klikněte pro ztmavení čáry."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s to dodge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s pro zesvětlení"
|
||||
|
||||
#. the type (dodge or burn)
|
||||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:211
|
||||
|
|
@ -9457,14 +9453,13 @@ msgid "Click in any image to pick the foreground color."
|
|||
msgstr "Pro výběr barvy popředí klikněte do libovolného obrázku."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click in any image to pick the background color."
|
||||
msgstr "Pro výběr barvy popředí klikněte do libovolného obrázku."
|
||||
msgstr "Pro výběr barvy pozadí klikněte do libovolného obrázku."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:658
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s for constrained angles"
|
||||
msgstr "Měření vzdáleností a úhlů"
|
||||
msgstr "%s pro omezení úhlů"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:707
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -9668,45 +9663,39 @@ msgstr "Zvolit průhledné oblasti"
|
|||
msgid "Auto shrink selection"
|
||||
msgstr "Automaticky zmenšit výběr"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
|
||||
msgid "Click-Drag to replace the current selection."
|
||||
msgstr "Vytvořit průnik tohoto kanálu s aktuálním výběrem"
|
||||
msgstr "Klikněte a táhněte pro nahrazení aktuálního výběru."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:271
|
||||
msgid "Click-Drag to create a new selection."
|
||||
msgstr "Kliknutím a tažením vytvoříte nový výběr."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275
|
||||
msgid "Click-Drag to add to the current selection."
|
||||
msgstr "Tažením s kliknutím přesunete komponentu. (zkuste SHIFT)"
|
||||
msgstr "Klikněte a táhněte pro rozšíření aktuálního výběru."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284
|
||||
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection."
|
||||
msgstr "Tažením s kliknutím přesunete komponentu. (zkuste SHIFT)"
|
||||
msgstr "Klikněte a táhněte pro odečtení od aktuálního výběru."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293
|
||||
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection."
|
||||
msgstr "Vytvořit průnik tohoto kanálu s aktuálním výběrem"
|
||||
msgstr "Klikněte a táhněte pro vytvoření průniku s aktuálním výběrem."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:301
|
||||
msgid "Click-Drag to move the selection mask."
|
||||
msgstr "Klikněte a táhněte pro posun vybraných pixelů."
|
||||
msgstr "KLikněte a táhněte pro přesun masky výběru."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:309
|
||||
msgid "Click-Drag to move the selected pixels."
|
||||
msgstr "Klikněte a táhněte pro posun vybraných pixelů."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:313
|
||||
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels."
|
||||
msgstr "Posunout kopii vybraných pixelů"
|
||||
msgstr "Klikněte a táhněte pro posun kopie vybraných pixelů."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:311
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:317
|
||||
msgid "Click to anchor the floating selection."
|
||||
msgstr "Klikněte pro ukotvení plovoucího výběru."
|
||||
|
||||
|
|
@ -9747,14 +9736,12 @@ msgid "_Smudge"
|
|||
msgstr "_Rozmazání"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to smudge."
|
||||
msgstr "Oříznout dle obrázku"
|
||||
msgstr "Klikněte pro rozmazání."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to smudge the line."
|
||||
msgstr "Klikněte pro nakreslení čáry."
|
||||
msgstr "Klikněte pro rozmazání čáry."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:116
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -9997,9 +9984,8 @@ msgid "Click to create a new component of the path."
|
|||
msgstr "Kliknutím vytvoříte novou komponentu cesty."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to create a new anchor."
|
||||
msgstr "Kliknutím vytvoříte novou cestu."
|
||||
msgstr "Klikněte pro vytvoření nového ukotvení."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167
|
||||
msgid "Click-Drag to move the anchor around."
|
||||
|
|
@ -10010,14 +9996,12 @@ msgid "Click-Drag to move the anchors around."
|
|||
msgstr "Tažením s kliknutím přesunete ukotvení."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click-Drag to move the handle around."
|
||||
msgstr "Tažením s kliknutím přesunete ukotvení."
|
||||
msgstr "Klikněte a táhněte pro přesun řídícího bodu."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve."
|
||||
msgstr "Tažením s kliknutím změníte tvar křivky. (SHIFT: symetricky)"
|
||||
msgstr "Kliknutím a tažením změníte tvar křivky."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -10025,18 +10009,16 @@ msgid "%s: symmetrical"
|
|||
msgstr "%s: symetrický"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click-Drag to move the component around."
|
||||
msgstr "Tažením s kliknutím přesunete cestu."
|
||||
msgstr "Kliknutím a tažením přesunete komponentu."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200
|
||||
msgid "Click-Drag to move the path around."
|
||||
msgstr "Tažením s kliknutím přesunete cestu."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path."
|
||||
msgstr "Kliknutím vložíte ukotvení na cestu. (zkuste SHIFT)"
|
||||
msgstr "Kliknutím a tažením vložíte do cesty ukotvení."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
|
||||
msgid "Click to delete this anchor."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue