Updated Polish translation
This commit is contained in:
parent
5ad15cecbe
commit
ce6b4ca958
1 changed files with 41 additions and 19 deletions
60
po/pl.po
60
po/pl.po
|
|
@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-08 23:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-08 23:03+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-09 19:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-09 20:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
|
@ -10392,23 +10392,23 @@ msgstr "Rozdzielczość _Y:"
|
|||
msgid "pixels/%a"
|
||||
msgstr "pikseli/%a"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:116
|
||||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144
|
||||
msgid "Quit GIMP"
|
||||
msgstr "Zakończenie działania programu GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:116
|
||||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144
|
||||
msgid "Close All Images"
|
||||
msgstr "Zamknij wszystkie obrazy"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:181
|
||||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212
|
||||
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
|
||||
msgstr "Zakończenie działania programu GIMP spowoduje utracenie tych zmian."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:184
|
||||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215
|
||||
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
|
||||
msgstr "Jeśli obrazy zostaną teraz zamknięte, to zostaną utracone zmiany."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:231
|
||||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There is one image with unsaved changes:"
|
||||
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
|
||||
|
|
@ -10416,11 +10416,32 @@ msgstr[0] "Nie zapisano zmian w jednym obrazie:"
|
|||
msgstr[1] "Nie zapisano zmian w %d obrazach:"
|
||||
msgstr[2] "Nie zapisano zmian w %d obrazach:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:253
|
||||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Press %s to quit."
|
||||
msgstr "Naciśnięcie %s zakończy działanie."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Press %s to close all images."
|
||||
msgstr "Naciśnięcie %s zamknie wszystkie obrazy."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Press %s to discard all changes and quit."
|
||||
msgstr "Naciśnięcie %s porzuci wszystkie zmiany i zakończy działanie."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
|
||||
msgstr "Naciśnięcie %s porzuci wszystkie zmiany i zamknie wszystkie obrazy."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:181
|
||||
msgid "_Discard Changes"
|
||||
msgstr "_Porzuć zmiany"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:326
|
||||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exported to %s"
|
||||
msgstr "Wyeksportowano do %s"
|
||||
|
|
@ -10694,22 +10715,23 @@ msgstr "Kontroluje wyświetlanie obrazu"
|
|||
msgid "Drop image files here to open them"
|
||||
msgstr "Upuszczenie plików obrazów w tym miejscu otworzy je"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:156
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:229
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:170
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Close %s"
|
||||
msgstr "Zamknięcie %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:167
|
||||
msgid "Close _without Saving"
|
||||
msgstr "Zamknij bez zapisy_wania"
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
|
||||
msgstr "Naciśnięcie %s porzuci wszystkie zmiany i zamknie obraz."
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:237
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Zapisać zmiany w obrazie \"%s\" przed zamknięciem?"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:270
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
|
|
@ -10724,7 +10746,7 @@ msgstr[2] ""
|
|||
"Jeśli obraz nie zostanie zapisany, to zmiany z %d ostatnich godzin zostaną "
|
||||
"utracone."
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:281
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
|
||||
|
|
@ -10742,7 +10764,7 @@ msgstr[2] ""
|
|||
"Jeśli obraz nie zostanie zapisany, to zmiany z ostatniej godziny i %d minut "
|
||||
"zostaną utracone."
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:293
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
|
|
@ -10757,7 +10779,7 @@ msgstr[2] ""
|
|||
"Jeśli obraz nie zostanie zapisany, to zmiany z ostatnich %d minut zostaną "
|
||||
"utracone."
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:314
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The image has been exported to '%s'."
|
||||
msgstr "Wyeksportowano obraz do \"%s\"."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue