Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
e74759184c
commit
cd220944b3
1 changed files with 47 additions and 10 deletions
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 17:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 06:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-14 08:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <takim@gnome.org.tr>\n"
|
||||
|
|
@ -994,6 +994,10 @@ msgid ""
|
|||
"of a parameter file is passed as the 4th arg. You can control CML_explorer "
|
||||
"via parameter file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coupled-Map Lattice’nin resmini yap. CML, süregelen (değer) alanda "
|
||||
"bir tür hücresel otomattır. GIMP_RUN_NONINTERACTIVE içinde, parametre "
|
||||
"dosyasının adı 4. argüman olarak geçirilir. CML_explorer’ı parametre "
|
||||
"dosyasıyla denetleyebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:535
|
||||
msgid "Parameter File"
|
||||
|
|
@ -1849,6 +1853,17 @@ msgid ""
|
|||
"handled layer. This plug-in sets the offsets of the handled layer to keep "
|
||||
"its center at the same position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu eklenti aktif katmanı büker. Eğer geçerli seçim varsa, bu kayan noktalı "
|
||||
"seçime kopyalanır ve curve_bend bozunumu kayan noktalı seçiminde gerçeklenir. "
|
||||
"Eğer work_on_copy parameter parametresi TRUE (doğru) ise, curve_bend bozunumu "
|
||||
"aktif katmanın (ya da kayan noktalı seçimi) kopyasında gerçeklenir. "
|
||||
"En üst ve en alt köşeler 2 spline eğrisi biçiminde bükülür. Her iki "
|
||||
"(en üst ve en alt) eğri 17 noktaya ya da curve_type == 1 (serbest el kipi) ise "
|
||||
"256 Y-Değerine dek saptanır. Eğer rotation (döndürme) 0 değilse, katman önce "
|
||||
"döndürülür ve bükme işleminden sonra geri döndürülür. Bu, dikey dışında diğer "
|
||||
"yönlerde bükmeyi sağlar. Bükme, genellikle ele alınan katmanın boyutunu "
|
||||
"değiştirir. Bu eklenti, ele alınan katmanı kendi merkezinde aynı konumda tutmak "
|
||||
"için ofsetleri belirler."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/curve-bend.c:425
|
||||
msgid "Rotat_e"
|
||||
|
|
@ -4340,8 +4355,8 @@ msgid ""
|
|||
"cousin of PostScript."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dosyaları Adobe Taşınabilir Belge Biçiminde kaydeder. PDF, türlü "
|
||||
"platformlarca kolayca işlenecek biçimde tasarlanmıştır ve "
|
||||
"PostScriptʼin uzak bir türevidir."
|
||||
"platformlarca kolayca işlenecek biçimde tasarlanmıştır ve PostScriptʼin uzak "
|
||||
"bir türevidir."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:337 plug-ins/common/file-pdf-load.c:214
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
|
|
@ -5151,8 +5166,8 @@ msgid ""
|
|||
"If enabled, aspect ratio will be maintained on export. Otherwise, the width "
|
||||
"and height values will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etkinleştirilirse, dışa aktarma sırasında en boy oranı korunur. Diğer durumlarda "
|
||||
", genişlik ve yükseklik değerleri kullanılır."
|
||||
"Etkinleştirilirse, dışa aktarma sırasında en boy oranı korunur. Diğer "
|
||||
"durumlarda , genişlik ve yükseklik değerleri kullanılır."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-ps.c:566 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:739
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
|
|
@ -5751,6 +5766,11 @@ msgid ""
|
|||
"earth relief. Therefore you will likely want to remap elevation to colors as "
|
||||
"a second step, for instance with the \"Gradient Map\" plug-in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Shuttle Radar Topography Mission’dan HGT biçimindeki Digital Elevation Model "
|
||||
"verisini resim olarak yükle. Çıktı resmi RGB olacaktır ancak öntanımlı olarak "
|
||||
"tüm renkler gri tonlamalıdır ve çoğu dünya rölyefinde karşıtlık epey düşük "
|
||||
"olacaktır. Bu nedenle ikinci adım olarak yüksekliği renklere yeniden eşlemek "
|
||||
"isteyebilirsiniz, örneğin \"Renk Geçişi Eşlemi\" eklentisini kullanabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:469
|
||||
msgid "Sa_mple spacing"
|
||||
|
|
@ -6319,6 +6339,8 @@ msgid ""
|
|||
"Loads only first frame of X11 Mouse Cursor's animation sequence which "
|
||||
"nominal size is the closest of thumb-size to be used as a thumbnail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"X11 Fare İmleci animasyon kesitinin yalnızca ilk karesini yükler; bu kare, "
|
||||
"küçük resim olarak kullanılmak için nominal boyutu küçük boyuta en yakın olanıdır."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xmc.c:354
|
||||
msgid "Exports files of X11 cursor file"
|
||||
|
|
@ -6583,6 +6605,11 @@ msgid ""
|
|||
"instead. XPM supports colored images, unlike the XBM format which XPM was "
|
||||
"designed to replace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"XPM (X11 Pixmap) biçimindeki dosyaları yükler. XPM, C kaynak kodunda "
|
||||
"içerilmesi için tasarlanmış taşınabilir resim biçimidir. XLib, bu biçimi "
|
||||
"okumak için araç işlevlerini sağlar. Yine de, yeni kodlar gdk-pixbuf-csource "
|
||||
"kullanmalıdır. XBM biçiminin yerini alması için tasarlanan XPM, öncülünün tersine "
|
||||
"renkli resimleri destekler."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xpm.c:236
|
||||
msgid "Export files in XPM (X11 Pixmap) format."
|
||||
|
|
@ -6596,6 +6623,11 @@ msgid ""
|
|||
"instead. XPM supports colored images, unlike the XBM format which XPM was "
|
||||
"designed to replace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dosyaları XPM (X11 Pixmap) biçiminde dışa aktar. XPM, C kaynak kodunda "
|
||||
"içerilmesi için tasarlanmış taşınabilir resim biçimidir. XLib, bu biçimi "
|
||||
"okumak için araç işlevlerini sağlar. Yine de, yeni kodlar gdk-pixbuf-csource "
|
||||
"kullanmalıdır. XBM biçiminin yerini alması için tasarlanan XPM, öncülünün tersine "
|
||||
"renkli resimleri destekler."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xpm.c:254
|
||||
msgid "XPM"
|
||||
|
|
@ -10001,8 +10033,8 @@ msgid ""
|
|||
"Photoshop does not support indexed images that have more than one layer. "
|
||||
"Layers will be merged on export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Photoshop birden çok katmanlı indeksli görüntüleri desteklemez. "
|
||||
"Katmanlar dışa aktarma sırasında birleştirilecek."
|
||||
"Photoshop birden çok katmanlı indeksli görüntüleri desteklemez. Katmanlar "
|
||||
"dışa aktarma sırasında birleştirilecek."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2695 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3818
|
||||
msgid "Compatibility Notice"
|
||||
|
|
@ -10487,6 +10519,8 @@ msgid ""
|
|||
"Loads files of the Tag Image File Format (TIFF) and its 64-bit offsets "
|
||||
"variant (BigTIFF)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tag Image File Format (TIFF) dosyalarını ve 64 bit ofset değişkelerini (BigTIFF) "
|
||||
"yükler"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:199
|
||||
msgid "_Keep empty space around imported layers"
|
||||
|
|
@ -10501,6 +10535,8 @@ msgid ""
|
|||
"Exports files in the Tag Image File Format (TIFF) or its 64-bit offsets "
|
||||
"variant (BigTIFF) able to support much bigger file sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dosyaları Tag Image File Format (TIFF) ya da daha büyük dosya boyutlarını destekleyen "
|
||||
"64 bit ofset değişkesi (BigTIFF) olarak dışa aktarır"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:226
|
||||
msgid "TIFF"
|
||||
|
|
@ -10508,14 +10544,14 @@ msgstr "TIFF"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:238
|
||||
msgid "Export in _BigTIFF variant file format"
|
||||
msgstr "Görüntüyü _BigTIFF varyant dosyası biçiminde dışa aktar"
|
||||
msgstr "Görüntüyü _BigTIFF değişke dosyası biçiminde dışa aktar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"The BigTIFF variant file format uses 64-bit offsets, hence supporting over "
|
||||
"4GiB files and bigger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BigTIFF türev dosya biçimi 64 bitlik ofsetler kullanır, dolayısıyla 4GiB ve "
|
||||
"BigTIFF değişke dosya biçimi 64 bitlik ofsetler kullanır, dolayısıyla 4GiB ve "
|
||||
"daha büyük dosyaları destekler"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:245
|
||||
|
|
@ -12706,7 +12742,7 @@ msgstr "Özgün görüntüye geri döndür"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107
|
||||
msgid "Size variants:"
|
||||
msgstr "Boyut değişkeni:"
|
||||
msgstr "Boyut değişkeleri:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:109
|
||||
msgid "The number of sizes of brushes to use"
|
||||
|
|
@ -15380,6 +15416,7 @@ msgstr "Ebeveynin pencere tutamacı"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The opaque handle of the window to set this plug-in's dialog transient to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu eklentinin iletişim penceresi geçişini belirleyecek pencerenin mat tutamacı"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1178
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue