From cd220944b341ffd1ad61ff481f17a58371d85a14 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Emin=20Tufan=20=C3=87etin?= Date: Fri, 14 Feb 2025 19:13:29 +0000 Subject: [PATCH] Update Turkish translation --- po-plug-ins/tr.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 47 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/tr.po b/po-plug-ins/tr.po index 9c8e233ddb..1f91208da3 100644 --- a/po-plug-ins/tr.po +++ b/po-plug-ins/tr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP plug-ins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-09 17:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-14 06:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-14 08:00+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -994,6 +994,10 @@ msgid "" "of a parameter file is passed as the 4th arg. You can control CML_explorer " "via parameter file." msgstr "" +"Coupled-Map Lattice’nin resmini yap. CML, süregelen (değer) alanda " +"bir tür hücresel otomattır. GIMP_RUN_NONINTERACTIVE içinde, parametre " +"dosyasının adı 4. argüman olarak geçirilir. CML_explorer’ı parametre " +"dosyasıyla denetleyebilirsiniz." #: plug-ins/common/cml-explorer.c:535 msgid "Parameter File" @@ -1849,6 +1853,17 @@ msgid "" "handled layer. This plug-in sets the offsets of the handled layer to keep " "its center at the same position." msgstr "" +"Bu eklenti aktif katmanı büker. Eğer geçerli seçim varsa, bu kayan noktalı " +"seçime kopyalanır ve curve_bend bozunumu kayan noktalı seçiminde gerçeklenir. " +"Eğer work_on_copy parameter parametresi TRUE (doğru) ise, curve_bend bozunumu " +"aktif katmanın (ya da kayan noktalı seçimi) kopyasında gerçeklenir. " +"En üst ve en alt köşeler 2 spline eğrisi biçiminde bükülür. Her iki " +"(en üst ve en alt) eğri 17 noktaya ya da curve_type == 1 (serbest el kipi) ise " +"256 Y-Değerine dek saptanır. Eğer rotation (döndürme) 0 değilse, katman önce " +"döndürülür ve bükme işleminden sonra geri döndürülür. Bu, dikey dışında diğer " +"yönlerde bükmeyi sağlar. Bükme, genellikle ele alınan katmanın boyutunu " +"değiştirir. Bu eklenti, ele alınan katmanı kendi merkezinde aynı konumda tutmak " +"için ofsetleri belirler." #: plug-ins/common/curve-bend.c:425 msgid "Rotat_e" @@ -4340,8 +4355,8 @@ msgid "" "cousin of PostScript." msgstr "" "Dosyaları Adobe Taşınabilir Belge Biçiminde kaydeder. PDF, türlü " -"platformlarca kolayca işlenecek biçimde tasarlanmıştır ve " -"PostScriptʼin uzak bir türevidir." +"platformlarca kolayca işlenecek biçimde tasarlanmıştır ve PostScriptʼin uzak " +"bir türevidir." #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:337 plug-ins/common/file-pdf-load.c:214 msgid "PDF" @@ -5151,8 +5166,8 @@ msgid "" "If enabled, aspect ratio will be maintained on export. Otherwise, the width " "and height values will be used." msgstr "" -"Etkinleştirilirse, dışa aktarma sırasında en boy oranı korunur. Diğer durumlarda " -", genişlik ve yükseklik değerleri kullanılır." +"Etkinleştirilirse, dışa aktarma sırasında en boy oranı korunur. Diğer " +"durumlarda , genişlik ve yükseklik değerleri kullanılır." #: plug-ins/common/file-ps.c:566 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:739 msgid "Rotation" @@ -5751,6 +5766,11 @@ msgid "" "earth relief. Therefore you will likely want to remap elevation to colors as " "a second step, for instance with the \"Gradient Map\" plug-in." msgstr "" +"Shuttle Radar Topography Mission’dan HGT biçimindeki Digital Elevation Model " +"verisini resim olarak yükle. Çıktı resmi RGB olacaktır ancak öntanımlı olarak " +"tüm renkler gri tonlamalıdır ve çoğu dünya rölyefinde karşıtlık epey düşük " +"olacaktır. Bu nedenle ikinci adım olarak yüksekliği renklere yeniden eşlemek " +"isteyebilirsiniz, örneğin \"Renk Geçişi Eşlemi\" eklentisini kullanabilirsiniz." #: plug-ins/common/file-raw-data.c:469 msgid "Sa_mple spacing" @@ -6319,6 +6339,8 @@ msgid "" "Loads only first frame of X11 Mouse Cursor's animation sequence which " "nominal size is the closest of thumb-size to be used as a thumbnail" msgstr "" +"X11 Fare İmleci animasyon kesitinin yalnızca ilk karesini yükler; bu kare, " +"küçük resim olarak kullanılmak için nominal boyutu küçük boyuta en yakın olanıdır." #: plug-ins/common/file-xmc.c:354 msgid "Exports files of X11 cursor file" @@ -6583,6 +6605,11 @@ msgid "" "instead. XPM supports colored images, unlike the XBM format which XPM was " "designed to replace." msgstr "" +"XPM (X11 Pixmap) biçimindeki dosyaları yükler. XPM, C kaynak kodunda " +"içerilmesi için tasarlanmış taşınabilir resim biçimidir. XLib, bu biçimi " +"okumak için araç işlevlerini sağlar. Yine de, yeni kodlar gdk-pixbuf-csource " +"kullanmalıdır. XBM biçiminin yerini alması için tasarlanan XPM, öncülünün tersine " +"renkli resimleri destekler." #: plug-ins/common/file-xpm.c:236 msgid "Export files in XPM (X11 Pixmap) format." @@ -6596,6 +6623,11 @@ msgid "" "instead. XPM supports colored images, unlike the XBM format which XPM was " "designed to replace." msgstr "" +"Dosyaları XPM (X11 Pixmap) biçiminde dışa aktar. XPM, C kaynak kodunda " +"içerilmesi için tasarlanmış taşınabilir resim biçimidir. XLib, bu biçimi " +"okumak için araç işlevlerini sağlar. Yine de, yeni kodlar gdk-pixbuf-csource " +"kullanmalıdır. XBM biçiminin yerini alması için tasarlanan XPM, öncülünün tersine " +"renkli resimleri destekler." #: plug-ins/common/file-xpm.c:254 msgid "XPM" @@ -10001,8 +10033,8 @@ msgid "" "Photoshop does not support indexed images that have more than one layer. " "Layers will be merged on export." msgstr "" -"Photoshop birden çok katmanlı indeksli görüntüleri desteklemez. " -"Katmanlar dışa aktarma sırasında birleştirilecek." +"Photoshop birden çok katmanlı indeksli görüntüleri desteklemez. Katmanlar " +"dışa aktarma sırasında birleştirilecek." #: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2695 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3818 msgid "Compatibility Notice" @@ -10487,6 +10519,8 @@ msgid "" "Loads files of the Tag Image File Format (TIFF) and its 64-bit offsets " "variant (BigTIFF)" msgstr "" +"Tag Image File Format (TIFF) dosyalarını ve 64 bit ofset değişkelerini (BigTIFF) " +"yükler" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:199 msgid "_Keep empty space around imported layers" @@ -10501,6 +10535,8 @@ msgid "" "Exports files in the Tag Image File Format (TIFF) or its 64-bit offsets " "variant (BigTIFF) able to support much bigger file sizes" msgstr "" +"Dosyaları Tag Image File Format (TIFF) ya da daha büyük dosya boyutlarını destekleyen " +"64 bit ofset değişkesi (BigTIFF) olarak dışa aktarır" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:226 msgid "TIFF" @@ -10508,14 +10544,14 @@ msgstr "TIFF" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:238 msgid "Export in _BigTIFF variant file format" -msgstr "Görüntüyü _BigTIFF varyant dosyası biçiminde dışa aktar" +msgstr "Görüntüyü _BigTIFF değişke dosyası biçiminde dışa aktar" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:239 msgid "" "The BigTIFF variant file format uses 64-bit offsets, hence supporting over " "4GiB files and bigger" msgstr "" -"BigTIFF türev dosya biçimi 64 bitlik ofsetler kullanır, dolayısıyla 4GiB ve " +"BigTIFF değişke dosya biçimi 64 bitlik ofsetler kullanır, dolayısıyla 4GiB ve " "daha büyük dosyaları destekler" #: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:245 @@ -12706,7 +12742,7 @@ msgstr "Özgün görüntüye geri döndür" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Size variants:" -msgstr "Boyut değişkeni:" +msgstr "Boyut değişkeleri:" #: plug-ins/gimpressionist/size.c:109 msgid "The number of sizes of brushes to use" @@ -15380,6 +15416,7 @@ msgstr "Ebeveynin pencere tutamacı" msgid "" "The opaque handle of the window to set this plug-in's dialog transient to" msgstr "" +"Bu eklentinin iletişim penceresi geçişini belirleyecek pencerenin mat tutamacı" #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1178 #, c-format