Updated Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Syrota 2000-10-05 06:01:15 +00:00
parent 934b9a5380
commit c314bd8cd8

View file

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins-1.1.19\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-30 00:31-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-04 16:46+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-10 11:26+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -592,11 +592,11 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Розш./Скрипт-Фу/Утил╕ти/ASCII у зображення..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Розш./Скрипт-Фу/Утил╕ти/Користувацький град╕╓нт..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..."
@ -604,67 +604,67 @@ msgstr "<Toolbox>/
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Arrow..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Розш./Теми стор╕нок WWW/Чуже сяйво/Стр╕лка..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Розш./Теми стор╕нок WWW/Чуже сяйво/Маркер..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Розш./Теми стор╕нок WWW/Чуже сяйво/Кнопка..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Розш./Теми стор╕нок WWW/Чуже сяйво/Горизонтальна л╕н╕йка..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Arrow..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Розш./Теми стор╕нок WWW/Опуклий шаблон/Стр╕лка..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Розш./Теми стор╕нок WWW/Опуклий шаблон/Маркер..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Розш./Теми стор╕нок WWW/Опуклий шаблон/Кнопка..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Розш./Теми стор╕нок WWW/Опуклий шаблон/Заголовок..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Розш./Теми стор╕нок WWW/Опуклий шаблон/Горизонтальна л╕н╕йка..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Розш./Теми стор╕нок WWW/Gimp.Org/Великий заголовок..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Розш./Теми стор╕нок WWW/Gimp.Org/Позначки головно╖ труби..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Розш./Теми стор╕нок WWW/Gimp.Org/Малий заголовок..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Розш./Теми стор╕нок WWW/Gimp.Org/Позначка кнопки труби..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Розш./Теми стор╕нок WWW/Gimp.Org/Позначка п╕дкнопки труби..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Розш./Теми стор╕нок WWW/Gimp.Org/Позначка п╕дп╕дкнопки труби..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
@ -840,15 +840,15 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
msgid "Base Radius (pixel)"
msgstr ""
msgstr "Основний рад╕ус (п╕ксел╕)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0
msgid "Behaviour"
msgstr ""
msgstr "Повед╕нка"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
msgid "Bevel Height (Sharpness)"
msgstr ""
msgstr "Висота фаски (р╕зк╕сть)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0
@ -858,28 +858,28 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "Blend Gradient (Outline)"
msgstr ""
msgstr "Град╕╓нт (контур)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0
msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr ""
msgstr "Град╕╓нт (текст)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0
msgid "Blend Mode"
msgstr ""
msgstr "Режим зм╕шування"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0
msgid "Block Size"
msgstr ""
msgstr "Розм╕р блоку"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
msgid "Blur Amount"
msgstr ""
msgstr "Степ╕нь розмивання"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0
msgid "Blur Border"
msgstr ""
msgstr "Розмивання рамки"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
msgid "Blur Horizontally"
@ -899,15 +899,15 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0
msgid "Blur Vertically"
msgstr "<EFBFBD>メヤノヒチフリホナ メマレヘチラチホホム"
msgstr "Вертикальне розмивання"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0
msgid "Blur X"
msgstr ""
msgstr "Розмивання по X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0
msgid "Blur Y"
msgstr ""
msgstr "Розмивання по Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:0
msgid "Border Color"
@ -926,36 +926,36 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:0
msgid "Border X Size"
msgstr ""
msgstr "Розм╕р рамки по X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:0
msgid "Border Y Size"
msgstr ""
msgstr "Розм╕р рамки по Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0
msgid "Border"
msgstr ""
msgstr "Рамка"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
msgid "Buffer Amount (% Height of Text)"
msgstr ""
msgstr "Розм╕р буферу (% висоти тексту)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0
msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius"
msgstr ""
msgstr "Рад╕ус розмивання рель╓фу (альфа-канал)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0
msgid "Burst Color"
msgstr ""
msgstr "Кол╕р вибуху"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0
msgid "Carve Raised Text"
msgstr ""
msgstr "Вир╕зати п╕днятий текст"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:0
msgid "Carve White Areas"
msgstr ""
msgstr "Вир╕зати б╕л╕ д╕лянки"
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0
msgid "Cell Size (pixels)"
@ -967,40 +967,40 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
msgid "Chip Amount"
msgstr ""
msgstr "К╕льк╕сть уламк╕в"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Chrome Balance"
msgstr ""
msgstr "Баланс хрому"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Chrome Factor"
msgstr ""
msgstr "Фактор хрому"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Chrome Lightness"
msgstr ""
msgstr "Св╕тл╕сть хрому"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Chrome Saturation"
msgstr ""
msgstr "Насичен╕сть хрому"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
msgid "Chrome White Areas"
msgstr ""
msgstr "Б╕л╕ д╕лянки хрому"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0
msgid "Circuit Seed"
msgstr ""
msgstr "Гн╕здо кола"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0
msgid "Clear Unselected Maskarea"
msgstr ""
msgstr "Очистити невибран╕ д╕лянки маски"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
msgid "Color 1"
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0
msgid "Erase before Draw"
msgstr ""
msgstr "Очистити перед малюванням"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
msgid "Even"
@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
msgid "Fill Angle"
msgstr "愠ミマラホノヤノ ヒユヤ"
msgstr "Кут заповнення"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0
msgid "Fill BG with Pattern"
@ -1419,24 +1419,24 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0
msgid "Highlight Balance"
msgstr ""
msgstr "Баланс виблиск╕в"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "Highlight Color"
msgstr ""
msgstr "Кол╕р виблиск╕в"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "Highlight Opacity"
msgstr ""
msgstr "Щ╕льн╕сть виблиск╕в"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "Highlight X Offset"
msgstr ""
msgstr "Зм╕щення блик╕в по X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr ""
msgstr "Зм╕щення блик╕в по Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0
msgid "Hit Rate"
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)"
msgstr ""
msgstr "╤ндексувати до N кольор╕в (0 - залишити RGB)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Insert Layer Names"
@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0
msgid "Lighting (degrees)"
msgstr "<EFBFBD>ラヲヤフナホホム (ラ ヌメチトユモチネ)"
msgstr "Осв╕тлення (в ╜радусах)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0
msgid "Looped"
@ -1557,15 +1557,15 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0
msgid "Max. Blur Radius"
msgstr ""
msgstr "Максимальний рад╕ус розмивання"
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0
msgid "Mosaic Tile Type"
msgstr ""
msgstr "Тип елементу моза╖ки"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0
msgid "Mottle"
msgstr ""
msgstr "Накраплення"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0
msgid "No Background (only for separate layer)"
@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0
msgid "Number of Bands"
msgstr ""
msgstr "К╕льк╕сть зв'язк╕в"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
@ -1608,12 +1608,12 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0
msgid "Number of X Tiles"
msgstr ""
msgstr "К╕льк╕сть розр╕з╕в по X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0
msgid "Number of Y Tiles"
msgstr ""
msgstr "К╕льк╕сть розр╕з╕в по Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0
msgid "Number"
@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "<EFBFBD>レヒヲモヤリ (ラ ヌメチトユモチネ)"
msgstr "Р╕зк╕сть (в ╜радусах)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0
msgid "Shear Length"