Update Polish translation
This commit is contained in:
parent
54ac0feb5a
commit
bd2ed6265a
1 changed files with 87 additions and 80 deletions
167
po/pl.po
167
po/pl.po
|
|
@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-05 17:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-05 18:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-17 16:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-17 16:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
|
@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "Czyszczenie historii dokumentów"
|
|||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1579
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1199 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
|
||||
|
|
@ -6887,7 +6887,7 @@ msgstr "Przywracanie wszystkich filtrów"
|
|||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
|
||||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1198
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1204
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Przywróć"
|
||||
|
|
@ -11739,17 +11739,17 @@ msgstr "Nie można wypełniać na obszarze pustego kanału."
|
|||
msgid "Cannot stroke empty channel."
|
||||
msgstr "Nie można rysować na obszarze pustego kanału."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1781
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1785
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Set Channel Color"
|
||||
msgstr "Ustawienie koloru kanału"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1832
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1836
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Set Channel Opacity"
|
||||
msgstr "Ustawienie krycia kanału"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1923 ../app/core/gimpselection.c:168
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1927 ../app/core/gimpselection.c:168
|
||||
msgid "Selection Mask"
|
||||
msgstr "Maska zaznaczenia"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11885,7 +11885,7 @@ msgstr "Błąd podczas wczytywania „%s”: "
|
|||
msgid "Error loading '%s'"
|
||||
msgstr "Błąd podczas wczytywania „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:436
|
||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for reading: "
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć „%s” do odczytania: "
|
||||
|
|
@ -15184,7 +15184,7 @@ msgid "Monitor Resolution"
|
|||
msgstr "Rozdzielczość monitora"
|
||||
|
||||
#. Pixels
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 ../app/display/gimpcursorview.c:210
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 ../app/display/gimpcursorview.c:215
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
|
||||
msgid "Pixels"
|
||||
msgstr "piksele"
|
||||
|
|
@ -15973,51 +15973,51 @@ msgctxt "vector-mode"
|
|||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Przesunięcie"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:226
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:245 ../app/display/gimpcursorview.c:251
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:270 ../app/display/gimpcursorview.c:276
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 ../app/display/gimpcursorview.c:299
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:693 ../app/display/gimpcursorview.c:695
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:697 ../app/display/gimpcursorview.c:699
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:818 ../app/display/gimpcursorview.c:819
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:820 ../app/display/gimpcursorview.c:821
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:231
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 ../app/display/gimpcursorview.c:256
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 ../app/display/gimpcursorview.c:281
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:297 ../app/display/gimpcursorview.c:304
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:706 ../app/display/gimpcursorview.c:708
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:710 ../app/display/gimpcursorview.c:712
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:903
|
||||
msgid "n/a"
|
||||
msgstr "Nie dotyczy"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:223 ../app/display/gimpcursorview.c:248
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:273
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:228 ../app/display/gimpcursorview.c:253
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:278
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr "Poziomo"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:229 ../app/display/gimpcursorview.c:254
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:279
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:234 ../app/display/gimpcursorview.c:259
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:284
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr "Pionowo"
|
||||
|
||||
#. Units
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:235
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:240
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Jednostki"
|
||||
|
||||
#. Selection Bounding Box
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:260
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
|
||||
msgid "Selection Bounding Box"
|
||||
msgstr "Pole ograniczające zaznaczenie"
|
||||
|
||||
#. Width
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:296
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:301
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "Szer."
|
||||
|
||||
#. Height
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:303
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:308
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr "Wys."
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:332
|
||||
#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
|
||||
msgid "_Sample Merged"
|
||||
msgstr "Próbkowanie w_szystkich warstw"
|
||||
|
||||
|
|
@ -16152,7 +16152,7 @@ msgstr "Nie można zmodyfikować pikseli grup warstw."
|
|||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
|
||||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:438 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1430 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1436 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
|
||||
msgid "The active layer's pixels are locked."
|
||||
msgstr "Aktywne piksele warstwy są zablokowane."
|
||||
|
||||
|
|
@ -17101,32 +17101,6 @@ msgstr "Żółty-niebieski"
|
|||
msgid "Preserve Luminosity"
|
||||
msgstr "Zachowanie luminancji"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:85
|
||||
#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:86
|
||||
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
|
||||
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Barwa"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:91
|
||||
#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:92
|
||||
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
|
||||
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Nasycenie"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:97
|
||||
#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:98
|
||||
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
|
||||
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
|
||||
msgid "Lightness"
|
||||
msgstr "Jasność"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:107
|
||||
#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:108
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Kolor"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
|
||||
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106
|
||||
msgid "The affected channel"
|
||||
|
|
@ -17149,6 +17123,27 @@ msgstr "Błąd podczas przetwarzania, nie odnaleziono dwóch liczb całkowitych"
|
|||
msgid "Writing curves file failed: "
|
||||
msgstr "Zapisanie pliku krzywych się nie powiodło: "
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
|
||||
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Barwa"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
|
||||
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Nasycenie"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
|
||||
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
|
||||
msgid "Lightness"
|
||||
msgstr "Jasność"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
|
||||
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
|
||||
msgid "Overlap"
|
||||
|
|
@ -17210,10 +17205,15 @@ msgstr "Wypełnienie pierwotnego położenia klatki prostym kolorem"
|
|||
msgid "Adjust color distribution"
|
||||
msgstr "Modyfikuje kolory"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:64
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
|
||||
msgid "Colorize the image"
|
||||
msgstr "Barwi obraz"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Kolor"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
|
||||
msgid "Turn colors into shades of gray"
|
||||
msgstr "Zamienia kolory na odcienie szarości"
|
||||
|
|
@ -17674,43 +17674,43 @@ msgstr "Stałe"
|
|||
msgid "Combine Masks"
|
||||
msgstr "Łączy maski"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:86 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:86
|
||||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Brightness-Contrast"
|
||||
msgstr "Jasność-kontrast"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:604
|
||||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:146 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:604
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Levels"
|
||||
msgstr "Poziomy"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:674
|
||||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:245 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:674
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Posterize"
|
||||
msgstr "Redukcja kolorów"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:285 ../app/pdb/color-cmds.c:326
|
||||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:325
|
||||
#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Desaturate"
|
||||
msgstr "Desaturacja"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:388
|
||||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:387
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Odwrócenie"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:435 ../app/pdb/color-cmds.c:483
|
||||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:434 ../app/pdb/color-cmds.c:482
|
||||
#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Curves"
|
||||
msgstr "Krzywe"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:537 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:140
|
||||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:536 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Color Balance"
|
||||
msgstr "Balans kolorów"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:583 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:186
|
||||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:584 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Colorize"
|
||||
msgstr "Barwienie"
|
||||
|
|
@ -19204,7 +19204,7 @@ msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie rysuje gradient"
|
|||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:258 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
|
||||
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:285
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1438 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1444 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
|
||||
msgid "The active layer is not visible."
|
||||
msgstr "Aktywna warstwa jest niewidoczna."
|
||||
|
||||
|
|
@ -20384,7 +20384,7 @@ msgstr "_Przesunięcie"
|
|||
msgid "There is no path to move."
|
||||
msgstr "Brak ścieżki do przeniesienia."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1465
|
||||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1471
|
||||
msgid "The active path's position is locked."
|
||||
msgstr "Położenie aktywnej ścieżki jest zablokowane."
|
||||
|
||||
|
|
@ -21284,27 +21284,27 @@ msgstr "Zaznaczenie nie przecina się z warstwą."
|
|||
msgid "Transform Step"
|
||||
msgstr "Krok przekształcenia"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1425
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1431
|
||||
msgid "There is no layer to transform."
|
||||
msgstr "Brak warstwy do przekształcenia."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1432
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1438
|
||||
msgid "The active layer's position and size are locked."
|
||||
msgstr "Położenie i wymiary aktywnej warstwy są zablokowane."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1445
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1451
|
||||
msgid "There is no selection to transform."
|
||||
msgstr "Brak zaznaczenia do przekształcenia."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1458
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1464
|
||||
msgid "There is no path to transform."
|
||||
msgstr "Brak ścieżki do przekształcenia."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1463
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1469
|
||||
msgid "The active path's strokes are locked."
|
||||
msgstr "Krzywe aktywnej ścieżki są zablokowane."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1467
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1473
|
||||
msgid "The active path has no strokes."
|
||||
msgstr "Aktywna ścieżka nie ma krzywych."
|
||||
|
||||
|
|
@ -23510,40 +23510,40 @@ msgctxt "tab-style"
|
|||
msgid "Undefined"
|
||||
msgstr "Nieokreślone"
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:112 ../app/xcf/xcf.c:183
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:184
|
||||
msgid "GIMP XCF image"
|
||||
msgstr "Obraz XCF programu GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:270 ../app/xcf/xcf.c:357
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:271 ../app/xcf/xcf.c:358
|
||||
msgid "Memory Stream"
|
||||
msgstr "Strumień pamięci"
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:281
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening '%s'"
|
||||
msgstr "Otwieranie „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:322
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
|
||||
msgstr "Błąd XCF: nieobsługiwana wersja pliku XCF %d"
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:380
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Zapisywanie „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:387
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Closing '%s'"
|
||||
msgstr "Zamykanie „%s”"
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:394
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing '%s': "
|
||||
msgstr "Błąd podczas zapisywania „%s”: "
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:488
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating '%s': "
|
||||
msgstr "Błąd podczas tworzenia „%s”: "
|
||||
|
|
@ -23599,7 +23599,7 @@ msgstr ""
|
|||
"XCF nie przechowywała poprawnie indeksowanych palet\n"
|
||||
"kolorów. Nastąpi zastąpienie palety odcieniami szarości."
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf-read.c:147
|
||||
#: ../app/xcf/xcf-read.c:189
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku XCF"
|
||||
|
||||
|
|
@ -23607,10 +23607,17 @@ msgstr "Nieprawidłowy ciąg UTF-8 w pliku XCF"
|
|||
msgid "Could not seek in XCF file: "
|
||||
msgstr "Nie można przeglądać pliku XCF: "
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf-write.c:142
|
||||
#: ../app/xcf/xcf-write.c:45
|
||||
msgid "Error writing XCF: "
|
||||
msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku XCF: "
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf-write.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Błąd podczas zapisywania pliku XCF: nieobsługiwane BPC podczas zapisywania "
|
||||
"piksela: %d"
|
||||
|
||||
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
|
||||
msgid "round"
|
||||
msgstr "zaokrąglony"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue