Updated italian translation
This commit is contained in:
parent
aa46dac4bc
commit
ba5dfc286e
2 changed files with 416 additions and 426 deletions
File diff suppressed because it is too large
Load diff
70
po/it.po
70
po/it.po
|
|
@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-18 18:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-18 19:12+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-23 17:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
|
@ -45,14 +45,21 @@ msgid ""
|
|||
"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
|
||||
"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
|
||||
"and image authoring."
|
||||
msgstr "GIMP è un acronimo di GNU Image Manipulation Program. È un programma distribuito liberamente per svolgere compiti come il fotoritocco, la composizione e la creazione di immagini."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP è un acronimo di GNU Image Manipulation Program. È un programma "
|
||||
"distribuito liberamente per svolgere compiti come il fotoritocco, la "
|
||||
"composizione e la creazione di immagini."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
|
||||
"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
|
||||
"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
|
||||
msgstr "Ha molte capacità. Può essere usato come semplice programma di disegno, come programma di fotoritocco avanzato, sistema di elaborazione automatica on-line, renderizzatore in serie di immagini, convertitore di formato immagine, ecc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha molte capacità. Può essere usato come semplice programma di disegno, come "
|
||||
"programma di fotoritocco avanzato, sistema di elaborazione automatica on-"
|
||||
"line, renderizzatore in serie di immagini, convertitore di formato immagine, "
|
||||
"ecc."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -61,7 +68,12 @@ msgid ""
|
|||
"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
|
||||
"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is also available for "
|
||||
"Microsoft Windows and OS X."
|
||||
msgstr "GIMP è espandibile ed estensibile. È stato progettato per essere ampliato con plug-in ed estensioni per fare praticamente qualsiasi cosa. L'interfaccia avanzata di scripting semplifica la conversione in procedura dal compito più semplice fino all'elaborazione di immagini più complessa. GIMP è disponibile anche per Microsoft Windows ed OS X."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP è espandibile ed estensibile. È stato progettato per essere ampliato "
|
||||
"con plug-in ed estensioni per fare praticamente qualsiasi cosa. "
|
||||
"L'interfaccia avanzata di scripting semplifica la conversione in procedura "
|
||||
"dal compito più semplice fino all'elaborazione di immagini più complessa. "
|
||||
"GIMP è disponibile anche per Microsoft Windows ed OS X."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
|
||||
msgid "GNU Image Manipulation Program"
|
||||
|
|
@ -3678,7 +3690,7 @@ msgstr "Scala immagine"
|
|||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
|
||||
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 ../app/pdb/image-cmds.c:492
|
||||
#: ../app/pdb/image-cmds.c:528 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534
|
||||
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:386 ../app/pdb/layer-cmds.c:433
|
||||
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:383 ../app/pdb/layer-cmds.c:430
|
||||
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 ../app/tools/gimpscaletool.c:119
|
||||
msgid "Scaling"
|
||||
msgstr "Scala"
|
||||
|
|
@ -4886,35 +4898,40 @@ msgstr "Riduci la selezione"
|
|||
msgid "Shrink selection by"
|
||||
msgstr "Riduci la selezione di"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:209
|
||||
msgid "_Shrink from image border"
|
||||
msgstr "_Riduci dal bordo immagine"
|
||||
#. Edge lock button
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:210 ../app/actions/select-commands.c:294
|
||||
msgid "_Selected areas continue outside the image"
|
||||
msgstr "Le aree _selezionate continuano fuori dell'immagine"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:237
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
|
||||
msgstr "Durante la riduzione, agire come se le aree selezionate stessero continuando fuori dall'immagine."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:240
|
||||
msgid "Grow Selection"
|
||||
msgstr "Allarga la selezione"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:241
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:244
|
||||
msgid "Grow selection by"
|
||||
msgstr "Allarga la selezione di"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:267
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:270
|
||||
msgid "Border Selection"
|
||||
msgstr "Selezione bordo"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:271
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:274
|
||||
msgid "Border selection by"
|
||||
msgstr "Selezione bordo di"
|
||||
|
||||
#. Feather button
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:280
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:283
|
||||
msgid "_Feather border"
|
||||
msgstr "Margini s_fumati"
|
||||
|
||||
#. Edge lock button
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:293
|
||||
msgid "_Lock selection to image edges"
|
||||
msgstr "B_locca la selezione sui bordi dell'immagine"
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:297
|
||||
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
|
||||
msgstr "Durante la bordatura, agire come se le aree selezionate stessero continuando fuori dall'immagine."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378
|
||||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423
|
||||
|
|
@ -8123,9 +8140,11 @@ msgid ""
|
|||
"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save "
|
||||
"it again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore fatale di analisi nel file pennello \"%s\": profondità pennello non supportata %d\n"
|
||||
"Errore fatale di analisi nel file pennello \"%s\": profondità pennello non "
|
||||
"supportata %d\n"
|
||||
"I pennelli di GIMP devono essere grigi o RGBA.\n"
|
||||
"Potrebbe trattarsi di un file pennello obsoleto di GIMP; provare a caricarlo come immagine e salvarlo nuovamente."
|
||||
"Potrebbe trattarsi di un file pennello obsoleto di GIMP; provare a caricarlo "
|
||||
"come immagine e salvarlo nuovamente."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -8378,7 +8397,7 @@ msgid "Paint Mode"
|
|||
msgstr "Modalità disegno"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:376
|
||||
#: ../app/gui/session.c:420 ../app/menus/menus.c:467
|
||||
#: ../app/gui/session.c:429 ../app/menus/menus.c:467
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
|
||||
|
|
@ -11209,7 +11228,8 @@ msgstr "Premere %s per abbandonare tutti i cambiamenti e uscire."
|
|||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
|
||||
msgstr "Premere %s per abbandonare tutti i cambiamenti e chiudere tutte le immagini."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Premere %s per abbandonare tutti i cambiamenti e chiudere tutte le immagini."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:342
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
|
||||
|
|
@ -11695,12 +11715,12 @@ msgstr "Il plug-in %s non può aprire l'immagine"
|
|||
msgid "Image doesn't contain any layers"
|
||||
msgstr "L'immagine non contiene nessun livello"
|
||||
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:639
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening '%s' failed: %s"
|
||||
msgstr "L'apertura di \"%s\" è fallita: %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:753
|
||||
#: ../app/file/file-open.c:757
|
||||
msgid ""
|
||||
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
|
||||
"Preferences dialog."
|
||||
|
|
@ -12462,7 +12482,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Free Select"
|
||||
msgstr "Selezione libera"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:540 ../app/pdb/layer-cmds.c:584
|
||||
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:537 ../app/pdb/layer-cmds.c:581
|
||||
msgid "Move Layer"
|
||||
msgstr "Sposta livello"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue