From ba5dfc286efb3ecb7a848aee3d9f42b2f237e938 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Sat, 23 Nov 2013 18:00:34 +0100 Subject: [PATCH] Updated italian translation --- po-plug-ins/it.po | 772 ++++++++++++++++++++++------------------------ po/it.po | 70 +++-- 2 files changed, 416 insertions(+), 426 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po index becc20c513..445ead8ab9 100644 --- a/po-plug-ins/it.po +++ b/po-plug-ins/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-06 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-06 16:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-23 18:00+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: tp@lists.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "To:" msgstr "A:" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3159 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3162 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 msgid "Gray" msgstr "Grigio" @@ -520,21 +520,21 @@ msgstr "_Verticale" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1008 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:603 ../plug-ins/common/file-cel.c:436 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:439 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:424 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:394 ../plug-ins/common/file-pcx.c:436 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:442 ../plug-ins/common/file-pix.c:380 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:988 ../plug-ins/common/file-pnm.c:586 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:967 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1069 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1057 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:745 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:603 ../plug-ins/common/file-cel.c:438 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:441 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:425 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:394 ../plug-ins/common/file-pcx.c:437 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:443 ../plug-ins/common/file-pix.c:402 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:989 ../plug-ins/common/file-pnm.c:586 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:967 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1070 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1057 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:898 ../plug-ins/common/film.c:745 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:255 ../plug-ins/common/tile.c:262 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:676 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:245 -#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:527 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:679 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:245 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:237 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1641 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1641 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567 @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "_Azimut:" msgid "_Elevation:" msgstr "_Elevazione:" -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3313 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3316 msgid "_X offset:" msgstr "Scostamento _X:" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "" "Lo spostamento può essere impostato trascinando l'anteprima con il tasto " "centrale del mouse." -#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3322 +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3325 msgid "_Y offset:" msgstr "Scostamento _Y:" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Aggiunta scacchiera" msgid "Checkerboard" msgstr "Scacchiera" -#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1154 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 msgid "_Size:" msgstr "Dimen_sione:" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -1219,19 +1219,19 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Salva parametri Esploratore CML" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:776 ../plug-ins/common/file-csource.c:411 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:778 ../plug-ins/common/file-csource.c:411 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:762 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:241 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:733 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1457 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:767 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:795 ../plug-ins/common/file-sunras.c:565 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1178 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:752 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1030 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1447 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:632 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:746 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1066 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:319 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1680 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:734 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1458 ../plug-ins/common/file-ps.c:1193 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:767 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:795 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1179 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:754 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1031 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1449 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:634 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1066 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:319 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1681 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166 #: ../plug-ins/flame/flame.c:442 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 @@ -1251,23 +1251,22 @@ msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "Carica parametri Esploratore CML" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:294 ../plug-ins/common/file-cel.c:343 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:573 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:296 ../plug-ins/common/file-cel.c:345 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:575 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:356 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:233 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:242 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:363 ../plug-ins/common/file-pix.c:341 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:839 ../plug-ins/common/file-ps.c:1014 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2973 ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:270 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:888 ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:364 ../plug-ins/common/file-png.c:840 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1017 ../plug-ins/common/file-ps.c:2976 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:270 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:888 ../plug-ins/common/file-sunras.c:393 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:709 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:442 ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 ../plug-ins/common/file-xmc.c:840 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:440 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:443 ../plug-ins/common/file-xbm.c:738 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:657 ../plug-ins/common/file-xmc.c:842 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:206 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:649 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:498 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:649 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:727 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:94 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:511 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:132 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 @@ -1769,39 +1768,6 @@ msgstr "_Dinamica:" msgid "Retinex: filtering" msgstr "Retinex: applicazione filtro" -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67 -msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range" -msgstr "" -"Amplia il contrasto per coprire il massimo campo di variazione possibile" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78 -msgid "_Stretch Contrast" -msgstr "Ampliamento contra_sto" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112 -msgid "Auto-stretching contrast" -msgstr "Auto ampliamento contrasto" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151 -msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "c_astretch: cmap era NULL! Uscita...\n" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67 -msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range" -msgstr "Amplia il contrasto per coprire il massimo campo possibile" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80 -msgid "Stretch _HSV" -msgstr "Ampliamento _HSV" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115 -msgid "Auto-Stretching HSV" -msgstr "Auto ampliamento HSV" - -#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191 -msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "autostretch_hsv: cmap era NULL! Uscita...\n" - #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64 msgid "Gr_ey" msgstr "_Grigio" @@ -2368,7 +2334,7 @@ msgid "Destripe" msgstr "Destriscia" #: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:586 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3097 ../plug-ins/common/file-ps.c:3295 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100 ../plug-ins/common/file-ps.c:3298 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1442 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 ../plug-ins/common/tile.c:428 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 @@ -2669,7 +2635,7 @@ msgid "Engrave" msgstr "Incisione" #: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:602 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3107 ../plug-ins/common/file-ps.c:3304 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3110 ../plug-ins/common/file-ps.c:3307 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1458 ../plug-ins/common/film.c:1002 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile.c:432 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:314 @@ -2688,11 +2654,11 @@ msgid "ASCII art" msgstr "ASCII art" #. Create the actual window. -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:374 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:376 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: ../plug-ins/common/file-aa.c:382 +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" @@ -2704,8 +2670,8 @@ msgstr "Immagine KISS CEL" msgid "Load KISS Palette" msgstr "Carica tavolozza KISS" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:306 ../plug-ins/common/file-cel.c:358 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:378 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:308 ../plug-ins/common/file-cel.c:360 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:380 #, c-format msgid "EOF or error while reading image header" msgstr "" @@ -2713,37 +2679,37 @@ msgstr "" #. max. rows allocated #. column, highest column ever used -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:348 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:350 ../plug-ins/common/file-gegl.c:308 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-gih.c:600 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:226 ../plug-ins/common/file-pat.c:322 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:368 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:346 ../plug-ins/common/file-png.c:846 -#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:502 ../plug-ins/common/file-ps.c:1020 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:893 ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:584 -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:988 ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:667 ../plug-ins/common/file-xpm.c:353 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:531 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:350 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:352 ../plug-ins/common/file-gegl.c:309 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-gih.c:669 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:226 ../plug-ins/common/file-pat.c:324 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:369 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:363 ../plug-ins/common/file-png.c:847 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:502 ../plug-ins/common/file-ps.c:1023 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:893 ../plug-ins/common/file-sunras.c:489 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:448 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:584 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:988 ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:669 ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:533 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 #: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:230 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:503 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:100 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:137 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:334 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Apertura di '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:386 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:388 #, c-format msgid "is not a CEL image file" msgstr "non è un file immagine CEL" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:400 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:402 #, c-format msgid "illegal bpp value in image: %hhu" msgstr "valore illegale di bpp nell'immagine: %hhu" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:414 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:416 #, c-format msgid "" "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " @@ -2752,46 +2718,46 @@ msgstr "" "dimensioni immagine illegali: larghezza: %d, spostamento orizzontale: %d, " "altezza: %d, spostamento verticale: %d" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:427 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:429 #, c-format msgid "Can't create a new image" msgstr "Impossibile creare una nuova immagine" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:462 ../plug-ins/common/file-cel.c:498 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:523 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:464 ../plug-ins/common/file-cel.c:500 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:525 #, c-format msgid "EOF or error while reading image data" msgstr "Fine del file o errore durante la lettura dei dati immagine" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:540 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:542 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata (%d)!" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:624 ../plug-ins/common/file-cel.c:636 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:626 ../plug-ins/common/file-cel.c:638 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" msgstr "" "\"%s\": fine del file o errore durante la lettura della intestazione della " "tavolozza" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:645 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:647 #, c-format msgid "'%s': is not a KCF palette file" msgstr "\"%s\": non è un file tavolozza KCF" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:654 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:656 #, c-format msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" msgstr "\"%s\": valore illegale di bpp nella tavolozza: %hhu" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:665 #, c-format msgid "'%s': illegal number of colors: %u" msgstr "\"%s\": numero di colori illegale: %u" -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:678 ../plug-ins/common/file-cel.c:695 -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:715 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:680 ../plug-ins/common/file-cel.c:697 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:717 #, c-format msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" msgstr "" @@ -2799,19 +2765,19 @@ msgstr "" #. init the progress meter #. And let's begin the progress -#: ../plug-ins/common/file-cel.c:781 ../plug-ins/common/file-gbr.c:675 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:769 ../plug-ins/common/file-gih.c:1224 -#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:263 ../plug-ins/common/file-pat.c:520 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:659 ../plug-ins/common/file-pix.c:539 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1464 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1060 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570 -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1183 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:760 -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1035 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1452 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:659 ../plug-ins/common/file-xwd.c:637 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:336 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1060 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:276 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1685 -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:585 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:783 ../plug-ins/common/file-gbr.c:678 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:769 ../plug-ins/common/file-gih.c:1293 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:263 ../plug-ins/common/file-pat.c:522 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:660 ../plug-ins/common/file-pix.c:542 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1465 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1060 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1198 ../plug-ins/common/file-sunras.c:572 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1184 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:762 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:639 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:336 ../plug-ins/file-fits/fits.c:483 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1060 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:276 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1686 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:587 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Salvataggio di '%s'" @@ -2888,14 +2854,14 @@ msgstr "Immagini digitali e comunicazioni in immagini mediche" msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' non è un file DICOM" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:694 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:695 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1051 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Impossibile salvare immagini con canali alfa." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1180 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1212 ../plug-ins/common/file-xwd.c:622 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1183 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1215 ../plug-ins/common/file-xwd.c:624 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Impossibile operare su immagini di tipo sconosciuto." @@ -2903,43 +2869,43 @@ msgstr "Impossibile operare su immagini di tipo sconosciuto." msgid "GIMP brush" msgstr "Pennello GIMP" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:378 ../plug-ins/common/file-pat.c:407 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:380 ../plug-ins/common/file-pat.c:409 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" msgstr "" "Intestazione dati non valida in \"%s\": larghezza=%lu, altezza=%lu, byte=%lu" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:419 ../plug-ins/common/file-gbr.c:430 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:421 ../plug-ins/common/file-gbr.c:432 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Formato pennello non supportato" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:444 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:446 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Errore in file pennello di GIMP '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:452 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:454 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:458 ../plug-ins/common/file-gih.c:494 -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1118 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:460 ../plug-ins/common/file-gih.c:496 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1187 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 msgid "Unnamed" msgstr "Senzanome" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:774 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:777 msgid "Brush" msgstr "Pennello" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:788 ../plug-ins/common/grid.c:792 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:791 ../plug-ins/common/grid.c:792 msgid "Spacing:" msgstr "Spaziatura:" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:864 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:606 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:802 ../plug-ins/common/file-gih.c:933 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:608 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" @@ -2951,7 +2917,7 @@ msgstr "Immagine NEF" msgid "WebP image" msgstr "Immagine WebP" -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:332 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:333 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "Impossibile aprire \"%s\"" @@ -3089,51 +3055,55 @@ msgstr "Il commento predefinito è limitato a %d caratteri." msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "Pennello Gimp (animato)" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:833 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:572 +msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." +msgstr "Il file pennello di GIMP sembra rovinato." + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:902 msgid "Brush Pipe" msgstr "Pennello animato" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:850 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:919 msgid "Spacing (percent):" msgstr "Spaziatura (percentuale):" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:917 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:986 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:922 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:991 msgid "Cell size:" msgstr "Dimensione cella:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:934 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003 msgid "Number of cells:" msgstr "Numero di celle:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:959 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1028 msgid " Rows of " msgstr " Righe di " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:971 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1040 msgid " Columns on each layer" msgstr " Colonne su ogni livello" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:975 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1044 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (larghezza sbagliata!) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:979 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1048 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (altezza sbagliata!) " -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:984 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1053 msgid "Display as:" msgstr "Mostra come:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:993 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1062 msgid "Dimension:" msgstr "Dimensione:" -#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1068 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1137 msgid "Ranks:" msgstr "Ranghi:" @@ -3343,7 +3313,7 @@ msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2071 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2072 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Impossibile salvare senza degrado la trasparenza; salvataggio dell'opacità." @@ -3377,7 +3347,7 @@ msgid "Save creation time" msgstr "Salva la data di creazione" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2122 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2123 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -3465,12 +3435,12 @@ msgstr "Animazione MNG" msgid "GIMP pattern" msgstr "Motivo Gimp" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:362 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:364 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file motivi '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:591 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:593 msgid "Pattern" msgstr "Motivo" @@ -3478,66 +3448,66 @@ msgstr "Motivo" msgid "ZSoft PCX image" msgstr "Immagine PCX ZSoft" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:374 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Impossibile leggere l'intestazione da '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:385 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' non è un file PCX" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:401 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:665 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:668 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:303 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Larghezza immagine non supportata o non valida: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:407 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:671 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:408 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:674 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:295 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Altezza immagine non supportata o non valida: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:414 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" msgstr "Numero di byte per riga nell'intestazione PCX non valido" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:420 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:421 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" msgstr "Risoluzione fuori dai bordi nell'intestazione XCX, uso 72x72" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:428 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:429 #, c-format msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgstr "Dimensioni immagine troppo ampie: larghezza %d × altezza %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:481 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:482 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Tipo PCX strano, abbandono" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:706 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:707 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "Spostamento X non valido: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:712 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:713 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "Spostamento Y non valido: %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:718 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:719 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Bordo destro fuori dai limiti (deve essere < %d): %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:725 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:726 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Bordo inferiore fuori dai limiti (deve essere < %d): %d" -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:792 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:793 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Fallita la scrittura sul file \"%s\": %s" @@ -3558,7 +3528,7 @@ msgstr "Impossibile caricare \"%s\": %s" msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:894 ../plug-ins/common/file-ps.c:1102 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:894 ../plug-ins/common/file-ps.c:1105 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-pagine" @@ -3567,7 +3537,7 @@ msgstr "%s-pagine" msgid "Import from PDF" msgstr "Importa da PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:3025 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:3028 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:462 msgid "_Import" msgstr "_Importa" @@ -3663,7 +3633,7 @@ msgstr "Aggiungi questa immagine" #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:986 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1054 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1152 ../plug-ins/common/file-ps.c:1812 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1152 ../plug-ins/common/file-ps.c:1815 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1059 #, c-format msgid "Page %d" @@ -3673,7 +3643,7 @@ msgstr "Pagina %d" msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "Errore! Per salvare il file, deve essere aggiunta almeno un'immagine!" -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:157 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:143 ../plug-ins/common/file-pix.c:159 msgid "Alias Pix image" msgstr "Immagine Alias Pix" @@ -3682,34 +3652,34 @@ msgstr "Immagine Alias Pix" msgid "PNG image" msgstr "Immagine PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:727 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:728 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s" msgstr "Errore durante il caricamento del file PNG: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:815 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:816 #, c-format msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'." msgstr "" "Errore durante la creazione delle strutture di lettura del PNG durante il " "salvataggio di \"%s\"." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:825 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:826 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Errore durante la lettura di \"%s\". File danneggiato?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:966 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:967 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Modello di colore sconosciuto nel file PNG \"%s\"." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:979 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:238 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:980 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:238 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Impossibile creare una nuova immagine per \"%s\": %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1034 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1035 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -3717,19 +3687,19 @@ msgstr "" "Il file PNG specifica uno spostamento che ha causato il posizionamento del " "livello fuori dell'immagine." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1331 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1332 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "Applica spostamento PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1335 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1336 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Ignora spostamento PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1336 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1337 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "Applica lo spostamento PNG al livello" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1360 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1361 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " @@ -3738,24 +3708,24 @@ msgstr "" "L'immagine PNG che si sta importando specifica uno spostamento di %d, %d. " "Applicare questo spostamento al livello?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1434 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1435 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'." msgstr "" "Errore durante la creazione delle strutture di scrittura del PNG durante il " "salvataggio di \"%s\"." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1444 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1445 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Errore durante il salvataggio di '%s'. Impossibile salvare l'immagine." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2139 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1142 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2140 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1136 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Errore di caricamento file IU \"%s\": %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2140 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1143 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2141 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1137 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" @@ -3843,117 +3813,117 @@ msgstr "Immagine postscript incapsulata" msgid "PDF document" msgstr "Documento PDF" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1027 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1030 #, c-format msgid "Could not interpret Postscript file '%s'" msgstr "Impossibile interpretare il file postscript \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1169 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1172 #, c-format msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Il salvataggio PostScript non può gestire immagini con canali alfa" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2518 ../plug-ins/common/file-ps.c:2653 -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2807 ../plug-ins/common/file-ps.c:2936 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1610 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1103 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2521 ../plug-ins/common/file-ps.c:2656 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2810 ../plug-ins/common/file-ps.c:2939 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1506 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1105 msgid "Write error occurred" msgstr "Errore di scrittura" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3020 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3023 msgid "Import from PostScript" msgstr "Importa da file postScript" #. Rendering -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3064 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3067 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" #. Resolution -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3080 ../plug-ins/common/file-svg.c:907 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3083 ../plug-ins/common/file-svg.c:907 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:693 msgid "Resolution:" msgstr "Risoluzione:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3119 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3122 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3126 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3129 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Pagine da caricare (per es.: 1-4 o 1,3,5-7)" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3131 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3134 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 msgid "Layers" msgstr "Livelli" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3134 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3137 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3137 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3140 msgid "Open as" msgstr "Apri come" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3141 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3144 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Prova a incorniciare" #. Coloring -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3157 msgid "Coloring" msgstr "Colorazione" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3158 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3161 msgid "B/W" msgstr "Bianco/Nero" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3160 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3163 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:211 msgid "Color" msgstr "Colore" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3161 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1163 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3164 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1165 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3172 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3175 msgid "Text antialiasing" msgstr "Antialiasing del testo" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3176 ../plug-ins/common/file-ps.c:3188 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3179 ../plug-ins/common/file-ps.c:3191 msgctxt "antialiasing" msgid "None" msgstr "No" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3177 ../plug-ins/common/file-ps.c:3189 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3180 ../plug-ins/common/file-ps.c:3192 msgid "Weak" msgstr "Debole" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3178 ../plug-ins/common/file-ps.c:3190 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3181 ../plug-ins/common/file-ps.c:3193 msgid "Strong" msgstr "Forte" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3184 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3187 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Antialiasing grafico" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3262 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3265 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #. Image Size -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3279 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3282 msgid "Image Size" msgstr "Dimensione immagine" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3328 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3331 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "_Mantieni le proporzioni" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3334 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3337 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -3962,42 +3932,42 @@ msgstr "" "dimensione data senza cambiare le proporzioni." #. Unit -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3344 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3347 msgid "Unit" msgstr "Unità" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3348 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3351 msgid "_Inch" msgstr "Poll_ici" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3349 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3352 msgid "_Millimeter" msgstr "_Millimetri" #. Rotation -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3360 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3363 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989 msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" #. Format -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3375 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3378 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3381 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3384 msgid "_PostScript level 2" msgstr "_PostScript Livello 2" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3390 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3393 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "Postscript inca_psulato" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3399 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3402 msgid "P_review" msgstr "_Anteprima" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3421 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3424 msgid "Preview _size:" msgstr "_Dimensioni anteprima:" @@ -4146,26 +4116,26 @@ msgstr "Tipo tavolozza indicizzata" msgid "SUN Rasterfile image" msgstr "Immagine SUN raster" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:404 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Impossibile aprire '%s' come SUN-raster-file" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:414 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Il tipo di questo SUN-rasterfile non è supportato" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:443 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Impossibile leggere i colori da '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:450 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:452 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Tipo di mappa colore non supportata" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457 ../plug-ins/common/file-xbm.c:827 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:496 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:459 ../plug-ins/common/file-xbm.c:828 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4174,8 +4144,8 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Larghezza immagine non specificata" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:465 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:467 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:508 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4184,8 +4154,8 @@ msgstr "" "\"%s\":\n" "La larghezza immagine è maggiore di quanto GIMP possa gestire" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:473 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:515 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:475 ../plug-ins/common/file-xbm.c:842 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:517 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4194,8 +4164,8 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Altezza immagine non specificata" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:481 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:524 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:483 ../plug-ins/common/file-xbm.c:849 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:526 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4204,38 +4174,38 @@ msgstr "" "\"%s\":\n" "L'altezza immagine è maggiore di quanto GIMP possa gestire" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:520 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:522 msgid "This image depth is not supported" msgstr "La profondità di colore dell'immagine non è supportata" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:544 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:546 #, c-format msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS non è possibile salvare le immagini con canali alfa" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:555 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:557 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Impossibile gestire immagini di tipo sconosciuto" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175 -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1455 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1614 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1829 -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1987 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2250 -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:800 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1086 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1177 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1258 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1353 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1457 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1616 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1831 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1989 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2252 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:802 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "EOF riscontrato in lettura" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1627 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629 msgid "SUNRAS" msgstr "SUNRAS" #. file save type -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1630 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1632 msgid "Data Formatting" msgstr "Formattazione Dati" -#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1634 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636 msgid "RunLength Encoded" msgstr "RLE" @@ -4315,39 +4285,39 @@ msgstr "Fondi tracciati importati" msgid "TarGA image" msgstr "Immagine TarGA" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:456 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Impossibile leggere il pié di pagina da '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Impossibile leggere l'estensione da '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486 #, c-format msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Impossibile leggere l'intestazione da \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1391 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1399 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1400 msgid "_RLE compression" msgstr "Compressione _RLE" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1413 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1414 msgid "Or_igin:" msgstr "Or_igine:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1417 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1418 msgid "Bottom left" msgstr "In basso a sinistra" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1418 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1419 msgid "Top left" msgstr "In alto a sinistra" @@ -4375,14 +4345,14 @@ msgstr "%s-%d-di-%d-pagine" msgid "TIFF Channel" msgstr "Canale TIFF" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:884 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:886 #, c-format msgid "TIFF save cannot handle indexed images with an alpha channel." msgstr "" "Il salvataggio di TIFF non può gestire immagini indicizzate con un canale " "alfa." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:897 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:899 msgid "" "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " "Group 3\"." @@ -4390,7 +4360,7 @@ msgstr "" "Solo immagini monocromatiche possono essere compresse con \"CCITT gruppo 4\" " "o \"CCITT gruppo 3\"." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:989 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:983 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -4398,44 +4368,44 @@ msgstr "" "Il formato TIFF supporta solo commenti nella\n" "codifica ASCII a 7bit. Nessun commento salvato." -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1090 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1084 #, c-format msgid "Failed a scanline write on row %d" msgstr "Fallita una scrittura di scanline sulla riga %d" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1132 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1126 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1158 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1152 msgid "Compression" msgstr "Compressione" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1162 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1156 msgid "_None" msgstr "_Nessuna" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1163 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1157 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1164 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1158 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pack bits" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1165 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1159 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflate" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1166 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1160 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1167 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1161 msgid "CCITT Group _3 fax" msgstr "Fax CCITT gruppo _3" -#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1168 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1162 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "Fax CCITT gruppo _4" @@ -4469,7 +4439,7 @@ msgstr "WMF renderizzato" msgid "X BitMap image" msgstr "Immagine BitMap X" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:820 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:821 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4478,7 +4448,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Impossibile leggere l'header (ftell == %ld)" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:855 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:856 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -4488,7 +4458,7 @@ msgstr "" "Nessun tipo di dati immagine specificato" #. The image is not black-and-white. -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:989 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:990 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -4500,7 +4470,7 @@ msgstr "" "Si consiglia di convertire l'immagine in indicizzata in bianco/nero (1-bit) " "e riprovare." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1001 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1002 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -4508,56 +4478,56 @@ msgstr "" "Impossibile salvare una maschera cursore per un'immagine\n" "che non ha canali alfa." -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1187 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188 msgid "XBM" msgstr "XBM" #. parameter settings -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1190 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1191 msgid "XBM Options" msgstr "Opzioni XBM" #. X10 format -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1200 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1201 msgid "_X10 format bitmap" msgstr "Formato bitmap _X10" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1220 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1221 msgid "_Identifier prefix:" msgstr "Prefisso _identificativo: " -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1234 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235 msgid "Comment:" msgstr "Commento:" #. hotspot toggle -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1242 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1243 msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Scrivi valori punti caldi" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1265 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1081 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1083 msgid "Hot spot _X:" msgstr "Punto caldo _X:" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1275 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276 msgid "Hot spot _Y:" msgstr "Punto caldo _Y:" #. mask file -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1282 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283 msgid "Mask File" msgstr "Maschera dei file" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1292 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293 msgid "W_rite extra mask file" msgstr "Sc_rivi file maschera extra" -#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1305 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1306 msgid "_Mask file extension:" msgstr "_Maschera estensione file:" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:369 -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1044 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1046 msgid "X11 Mouse Cursor" msgstr "Cursore del mouse X11" @@ -4571,37 +4541,37 @@ msgstr "" "È necessario regolare i livelli in modo tale che tutti abbiano " "un'intersezione comune." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:662 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:664 #, c-format msgid "'%s' is not a valid X cursor." msgstr "\"%s\" non è un cursore X valido." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:678 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:680 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." msgstr "Il quadro %d di \"%s\" è troppo largo per un cursore X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:687 #, c-format msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." msgstr "Il quadro %d di \"%s\" è troppo alto per un cursore X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:888 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:890 #, c-format msgid "there is no image chunk in \"%s\"." msgstr "non c'è blocco immagine in \"%s\"." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:930 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:932 #, c-format msgid "'%s' is too wide for an X cursor." msgstr "\"%s\" è troppo largo per un cursore X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:937 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:939 #, c-format msgid "'%s' is too high for an X cursor." msgstr "\"%s\" è troppo alto per un cursore X." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1007 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1009 #, c-format msgid "A read error occurred." msgstr "Si è verificato un errore di lettura." @@ -4609,27 +4579,27 @@ msgstr "Si è verificato un errore di lettura." #. #. * parameter settings #. -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1049 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1051 msgid "XMC Options" msgstr "Opzioni XMC" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1077 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1079 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" "Inserire la coordinata X dell'hotspot. L'origine è l'angolo in alto a " "sinistra." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1095 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1097 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." msgstr "" "Inserire la coordinata Y dell'hotspot. L'origine è l'angolo in alto a " "sinistra." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1106 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108 msgid "_Auto-Crop all frames." msgstr "_Autoritaglia tutti i quadri." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1121 msgid "" "Remove the empty borders of all frames.\n" "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " @@ -4642,7 +4612,7 @@ msgstr "" "Disabilitare se si pensa di modificare il cursore esportato usando altri " "programmi." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1144 msgid "" "Choose the nominal size of frames.\n" "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " @@ -4661,64 +4631,64 @@ msgstr "" "sequenze di animazioni, e quale sequenza viene usata basandosi sul valore di " "\"gtk-cursor-theme-size\"." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1159 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." msgstr "" "_Usa questo valore solo per i quadri la cui dimensione non sia già stata " "impostata." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1162 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." msgstr "_Rimpiazza la dimensione di tutti i quadri anche se già impostata." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1196 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." msgstr "" "Inserire il lasso di tempo in millisecondi nel quale ogni quadro viene reso." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1199 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1201 msgid "_Delay:" msgstr "_Ritardo:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1204 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1206 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." msgstr "" "_Usa questo valore solo per i quadri il cui ritardo non è ancora stato " "impostato." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1207 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." msgstr "" "_Rimpiazza il ritardo di tutti i quadri anche nel caso in cui questo sia già " "stato impostato." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1232 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1234 msgid "" "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "" "La parte delle informazioni di Copyright eccedente i 65535 caratteri è stata " "rimossa." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1242 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244 msgid "Enter copyright information." msgstr "Inserire le informazioni di Copyright." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1246 msgid "_Copyright:" msgstr "_Copyright:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1260 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1262 msgid "" "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." msgstr "" "La parte delle informazioni di licenza che eccede i 65535 caratteri è stata " "rimossa." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1270 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272 msgid "Enter license information." msgstr "Inserire le informazioni sulla licenza." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1274 msgid "_License:" msgstr "_Licenza:" @@ -4727,42 +4697,42 @@ msgstr "_Licenza:" #. #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1279 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1281 msgid "_Other:" msgstr "_Altro:" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1313 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315 msgid "Enter other comment if you want." msgstr "Inserire altri commenti (opzionale)." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1363 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1365 #, c-format msgid "Comment is limited to %d characters." msgstr "Il commento è limitato a %d caratteri." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1481 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1483 #, c-format msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth." msgstr "" "Questo plugin può gestire solo file immagini RGBA con profondità di colore " "di 8bit." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1499 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1501 #, c-format msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Il quadro \"%s\" è troppo largo. Ridurre a non più di %dpx." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1506 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1508 #, c-format msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." msgstr "Il quadro \"%s\" è troppo alto. Ridurre a non più di %dpx." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1513 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1515 #, c-format msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" msgstr "La larghezza e/o l'altezza del quadro \"%s\" è zero!" -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1553 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1555 #, c-format msgid "" "Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" @@ -4773,7 +4743,7 @@ msgstr "" "Provare a cambiare la posizione dell'hotspot, la geometria del livello o " "salvare senza l'autoritaglio." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1710 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1712 #, c-format msgid "" "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " @@ -4784,7 +4754,7 @@ msgstr "" "o larghezza è più di %ipx.\n" "In alcuni ambienti potrebbe sporcare lo schermo." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1717 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1719 msgid "" "Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose " "nominal size is not supported by GNOME settings.\n" @@ -4798,7 +4768,7 @@ msgstr "" "salvataggio, altrimenti questo cursore potrebbe non apparire nelle " "impostazioni di GNOME." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1954 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1956 #, c-format msgid "" "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " @@ -4808,7 +4778,7 @@ msgstr "" "è stata regolata tagliandola." #. translators: the %i is *always* 8 here -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2157 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2159 #, c-format msgid "" "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " @@ -4821,25 +4791,25 @@ msgstr "" msgid "X PixMap image" msgstr "Immagine PixMap X" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:364 ../plug-ins/common/file-xpm.c:796 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:797 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Errore di apertura file '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:370 ../plug-ins/common/file-xpm.c:802 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:371 ../plug-ins/common/file-xpm.c:803 msgid "XPM file invalid" msgstr "File XPM non valido" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:649 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:650 #, c-format msgid "Unsupported drawable type" msgstr "Tipo di disegnabile non supportato" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:828 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:838 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:839 msgid "_Alpha threshold:" msgstr "Soglia _alfa:" @@ -4847,16 +4817,16 @@ msgstr "Soglia _alfa:" msgid "X window dump" msgstr "Immagine X window" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:449 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:451 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Impossibile leggere intestazione XWD da '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:487 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489 msgid "Can't read color entries" msgstr "Impossibile leggere i colori" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:588 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:590 #, c-format msgid "" "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " @@ -4865,21 +4835,21 @@ msgstr "" "Il file XWD %s ha formato %d, profondità %d e bit per pixel %d. Attualmente " "non è supportato." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:611 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:613 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Impossibile salvare immagini con canali alfa." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1685 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2083 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1687 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2085 #, c-format msgid "XWD-file %s is corrupt." msgstr "Il file XWD %s è danneggiato." -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2387 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2389 msgid "Error during writing indexed/gray image" msgstr "" "Errore durante la scrittura dell'immagine indicizzata/in scala di grigi" -#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2487 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2489 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Errore durante la scrittura dell'immagine rgb" @@ -5588,114 +5558,114 @@ msgstr "Informazioni sul profilo di colore dell'immagine" msgid "Color Profile Information" msgstr "Informazioni sul profilo di colore" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:621 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:623 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "Il profilo di colore \"%s\" non è adatto allo spazio colore RGB." -#: ../plug-ins/common/lcms.c:728 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:730 msgid "Default RGB working space" msgstr "Spazio di lavoro RGB predefinito" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:824 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:826 msgid "" "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "" "I dati allegati come \"icc-profile\" non sembrano essere un profilo di " "colore ICC" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:874 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:876 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "\"%s\" non sembra essere un profilo di colore ICC" #. ICC color profile conversion -#: ../plug-ins/common/lcms.c:934 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:936 #, c-format msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "Conversione da \"%s\" a \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1234 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1236 #, c-format msgid "Could not load ICC profile from '%s'" msgstr "Impossibile caricare il profilo ICC da \"%s\"" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1256 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1258 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" msgstr "L'immagine \"%s\" possiede un profilo di colore incorporato:" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1300 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1302 #, c-format msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" msgstr "Convertire l'immagine allo spazio di lavoro RGB (%s)?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1331 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1333 msgid "Convert to RGB working space?" msgstr "Conversione nello spazio di lavoro RGB?" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1336 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1338 msgid "_Keep" msgstr "_Mantieni" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1341 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1343 msgid "_Convert" msgstr "_Converti" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1369 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1371 msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Non chiedermelo più" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1433 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1438 msgid "Select destination profile" msgstr "Seleziona profilo di destinazione" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1460 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1465 msgid "All files (*.*)" msgstr "Tutti i file (*.*)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1465 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1470 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "Profilo di colore ICC (*.icc, *.icm)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1509 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1514 #, c-format msgid "RGB workspace (%s)" msgstr "Spazio di lavoro RGB (%s)" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1559 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1564 msgid "Convert to ICC Color Profile" msgstr "Converti il profilo di colore ICC" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1560 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1565 msgid "Assign ICC Color Profile" msgstr "Assegna il profilo di colore ICC" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1568 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1573 msgid "_Assign" msgstr "_Assegna" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1586 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1591 msgid "Current Color Profile" msgstr "Profilo di colore corrente" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1601 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1606 msgid "Convert to" msgstr "Converti a" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1601 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1606 msgid "Assign" msgstr "Assegna" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1625 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1630 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "Scopo del _rendering:" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1641 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1646 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Compensazione del punto _nero" -#: ../plug-ins/common/lcms.c:1683 +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1688 msgid "Destination profile is not for RGB color space." msgstr "Il profilo di destinazione non è adatto allo spazio colore RGB." @@ -7633,7 +7603,7 @@ msgstr "Avvolto" msgid "Smear" msgstr "Spalma" -#: ../plug-ins/common/warp.c:500 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 +#: ../plug-ins/common/warp.c:500 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1153 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495 msgid "Black" msgstr "Nero" @@ -7928,38 +7898,38 @@ msgstr "Valori alti possono incrementarne l'effetto" msgid "Bad colormap" msgstr "Mappa colore non valida" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:233 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:240 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:249 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:264 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:446 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:467 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:478 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:486 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:494 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:506 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:222 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:232 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:239 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:248 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:445 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:466 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:477 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:485 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:493 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:505 #, c-format msgid "'%s' is not a valid BMP file" msgstr "\"%s\" non è un file BMP valido" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:278 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:305 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:333 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:362 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:392 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:426 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:277 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:304 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:332 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:361 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:391 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:425 #, c-format msgid "Error reading BMP file header from '%s'" msgstr "Errore lettura intestazione BMP dal file \"%s\"" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:351 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:350 #, c-format msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'" msgstr "Compressione (%lu) non supportata dal file BMP \"%s\"" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:617 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:620 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." msgstr "Formato di compressione BMP non riconosciuto o non valido." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:659 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:662 msgid "Unsupported or invalid bitdepth." msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata o non valida." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:810 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:851 -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:901 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:813 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:854 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:904 msgid "The bitmap ends unexpectedly." msgstr "La bitmap termina in maniera inaspettata." @@ -8079,44 +8049,44 @@ msgstr "Immagine fax G3" msgid "Flexible Image Transport System" msgstr "Sistema di Trasporto Immagine Flessibile" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Errore di apertura file FITS" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "Il file FITS non contiene nessuna immagine visualizzabile" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Salvataggio FITS non può gestire immagini con canali alfa" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1123 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1125 msgid "Load FITS File" msgstr "Apri file FITS" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1147 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1149 msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Rimpiazzo per pixel non definiti" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1152 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1154 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 msgid "White" msgstr "Bianco" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1159 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1161 msgid "Pixel value scaling" msgstr "Scalatura valore pixel" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1164 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1166 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "Per DATAMIN/DATAMAX" -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1171 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1173 msgid "Image Composing" msgstr "Composizione immagine..." -#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1177 msgctxt "composing" msgid "None" msgstr "No" @@ -8125,31 +8095,31 @@ msgstr "No" msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "Animazione AutoDesk FLIC" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:563 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Fotogramma (%i)" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:710 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:712 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "" "Spiacente, è possibile salvare solo immagini in scala di grigi o indicizzate." -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:862 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:864 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Caricamento fotogrammi" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:891 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:947 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:893 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:949 msgctxt "frame-range" msgid "From:" msgstr "Da:" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:900 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:956 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:902 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:958 msgctxt "frame-range" msgid "To:" msgstr "A:" -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:930 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:932 msgid "GFLI 1.3" msgstr "GFLI 1.3" @@ -8353,7 +8323,7 @@ msgstr "Sal_va i valori predefiniti" msgid "JPEG image" msgstr "Immagine JPEG" -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:308 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:310 msgid "Export Preview" msgstr "Esporta anteprima" @@ -8465,7 +8435,7 @@ msgstr "Dimensione canale non supportata o non valida." msgid "Photoshop image" msgstr "Immagine Photoshop" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:401 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:402 #, c-format msgid "" "Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " @@ -8475,12 +8445,12 @@ msgstr "" "o il plug-in di salvataggio non lo supportano; in alternativa si fa uso " "della modalità normale." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:661 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:662 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "" "Errore: impossibile convertire l'immagine di tipo base GIMP in modalità PSD" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1650 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1651 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -8489,7 +8459,7 @@ msgstr "" "Impossibile salvare \"%s\". Il formato del file psd non supporta immagini " "più larghe o alte di 30.000 pixel." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1665 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1666 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -8506,48 +8476,48 @@ msgstr "Fine del file prematura" msgid "Silicon Graphics IRIS image" msgstr "Immagine IRIS Silicon Graphics" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:327 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Impossibile aprire '%s' in lettura." -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:345 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347 #, c-format msgid "Invalid width: %hu" msgstr "Larghezza non valida: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:352 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354 #, c-format msgid "Invalid height: %hu" msgstr "Altezza non valida: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:359 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:361 #, c-format msgid "Invalid number of channels: %hu" msgstr "Numero di canali non valido: %hu" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:580 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:582 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:666 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:668 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:668 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670 msgid "Compression type" msgstr "Tipo di compressione" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:672 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:674 msgid "No compression" msgstr "Nessuna compressione" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:674 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676 msgid "RLE compression" msgstr "Compressione _RLE" -#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(not supported by SGI)" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e1a3ee3f6a..d379d635c4 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-18 18:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-18 19:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-23 17:58+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -45,14 +45,21 @@ msgid "" "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " "and image authoring." -msgstr "GIMP è un acronimo di GNU Image Manipulation Program. È un programma distribuito liberamente per svolgere compiti come il fotoritocco, la composizione e la creazione di immagini." +msgstr "" +"GIMP è un acronimo di GNU Image Manipulation Program. È un programma " +"distribuito liberamente per svolgere compiti come il fotoritocco, la " +"composizione e la creazione di immagini." #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " "a mass production image renderer, an image format converter, etc." -msgstr "Ha molte capacità. Può essere usato come semplice programma di disegno, come programma di fotoritocco avanzato, sistema di elaborazione automatica on-line, renderizzatore in serie di immagini, convertitore di formato immagine, ecc." +msgstr "" +"Ha molte capacità. Può essere usato come semplice programma di disegno, come " +"programma di fotoritocco avanzato, sistema di elaborazione automatica on-" +"line, renderizzatore in serie di immagini, convertitore di formato immagine, " +"ecc." #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3 msgid "" @@ -61,7 +68,12 @@ msgid "" "interface allows everything from the simplest task to the most complex image " "manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is also available for " "Microsoft Windows and OS X." -msgstr "GIMP è espandibile ed estensibile. È stato progettato per essere ampliato con plug-in ed estensioni per fare praticamente qualsiasi cosa. L'interfaccia avanzata di scripting semplifica la conversione in procedura dal compito più semplice fino all'elaborazione di immagini più complessa. GIMP è disponibile anche per Microsoft Windows ed OS X." +msgstr "" +"GIMP è espandibile ed estensibile. È stato progettato per essere ampliato " +"con plug-in ed estensioni per fare praticamente qualsiasi cosa. " +"L'interfaccia avanzata di scripting semplifica la conversione in procedura " +"dal compito più semplice fino all'elaborazione di immagini più complessa. " +"GIMP è disponibile anche per Microsoft Windows ed OS X." #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 msgid "GNU Image Manipulation Program" @@ -3678,7 +3690,7 @@ msgstr "Scala immagine" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 ../app/pdb/image-cmds.c:492 #: ../app/pdb/image-cmds.c:528 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:386 ../app/pdb/layer-cmds.c:433 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:383 ../app/pdb/layer-cmds.c:430 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 ../app/tools/gimpscaletool.c:119 msgid "Scaling" msgstr "Scala" @@ -4886,35 +4898,40 @@ msgstr "Riduci la selezione" msgid "Shrink selection by" msgstr "Riduci la selezione di" -#: ../app/actions/select-commands.c:209 -msgid "_Shrink from image border" -msgstr "_Riduci dal bordo immagine" +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:210 ../app/actions/select-commands.c:294 +msgid "_Selected areas continue outside the image" +msgstr "Le aree _selezionate continuano fuori dell'immagine" -#: ../app/actions/select-commands.c:237 +#: ../app/actions/select-commands.c:213 +#, fuzzy +msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "Durante la riduzione, agire come se le aree selezionate stessero continuando fuori dall'immagine." + +#: ../app/actions/select-commands.c:240 msgid "Grow Selection" msgstr "Allarga la selezione" -#: ../app/actions/select-commands.c:241 +#: ../app/actions/select-commands.c:244 msgid "Grow selection by" msgstr "Allarga la selezione di" -#: ../app/actions/select-commands.c:267 +#: ../app/actions/select-commands.c:270 msgid "Border Selection" msgstr "Selezione bordo" -#: ../app/actions/select-commands.c:271 +#: ../app/actions/select-commands.c:274 msgid "Border selection by" msgstr "Selezione bordo di" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:280 +#: ../app/actions/select-commands.c:283 msgid "_Feather border" msgstr "Margini s_fumati" -#. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:293 -msgid "_Lock selection to image edges" -msgstr "B_locca la selezione sui bordi dell'immagine" +#: ../app/actions/select-commands.c:297 +msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "Durante la bordatura, agire come se le aree selezionate stessero continuando fuori dall'immagine." #: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378 #: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423 @@ -8123,9 +8140,11 @@ msgid "" "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " "it again." msgstr "" -"Errore fatale di analisi nel file pennello \"%s\": profondità pennello non supportata %d\n" +"Errore fatale di analisi nel file pennello \"%s\": profondità pennello non " +"supportata %d\n" "I pennelli di GIMP devono essere grigi o RGBA.\n" -"Potrebbe trattarsi di un file pennello obsoleto di GIMP; provare a caricarlo come immagine e salvarlo nuovamente." +"Potrebbe trattarsi di un file pennello obsoleto di GIMP; provare a caricarlo " +"come immagine e salvarlo nuovamente." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:400 #, c-format @@ -8378,7 +8397,7 @@ msgid "Paint Mode" msgstr "Modalità disegno" #: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:376 -#: ../app/gui/session.c:420 ../app/menus/menus.c:467 +#: ../app/gui/session.c:429 ../app/menus/menus.c:467 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:209 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" @@ -11209,7 +11228,8 @@ msgstr "Premere %s per abbandonare tutti i cambiamenti e uscire." #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:334 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." -msgstr "Premere %s per abbandonare tutti i cambiamenti e chiudere tutte le immagini." +msgstr "" +"Premere %s per abbandonare tutti i cambiamenti e chiudere tutte le immagini." #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:342 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 @@ -11695,12 +11715,12 @@ msgstr "Il plug-in %s non può aprire l'immagine" msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "L'immagine non contiene nessun livello" -#: ../app/file/file-open.c:639 +#: ../app/file/file-open.c:643 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "L'apertura di \"%s\" è fallita: %s" -#: ../app/file/file-open.c:753 +#: ../app/file/file-open.c:757 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -12462,7 +12482,7 @@ msgstr "" msgid "Free Select" msgstr "Selezione libera" -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:540 ../app/pdb/layer-cmds.c:584 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:537 ../app/pdb/layer-cmds.c:581 msgid "Move Layer" msgstr "Sposta livello"