Updated Czech translation.
2006-05-26 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz> * cs.po: Updated Czech translation.
This commit is contained in:
parent
8877cae96b
commit
b6c9b551d5
2 changed files with 54 additions and 70 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-05-26 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
||||
2006-06-15 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
|
|
|||
120
po-libgimp/cs.po
120
po-libgimp/cs.po
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-24 10:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-24 11:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-26 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 10:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -21,14 +21,6 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:140
|
||||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Výběr stopy"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:180 ../libgimp/gimppatternmenu.c:165
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Procházet..."
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:215 ../libgimp/gimpexport.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
|
@ -196,30 +188,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Chcete zapsat kanál (uložený výběr) jako %s.\n"
|
||||
"To nezapíše viditelné vrstvy."
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:125 ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:176
|
||||
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Výběr písma"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138 ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:177
|
||||
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145
|
||||
msgid "Sans"
|
||||
msgstr "Sans"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpgradientmenu.c:115
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Výběr přechodu"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:131
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr "(Prázdné)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimppalettemenu.c:102
|
||||
msgid "Palette Selection"
|
||||
msgstr "Výběr palety"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimppatternmenu.c:125
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Výběr vzorku"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
|
||||
msgid "by name"
|
||||
msgstr "podle názvu"
|
||||
|
|
@ -617,7 +597,7 @@ msgstr "Pevný"
|
|||
msgid "Incremental"
|
||||
msgstr "Postupný"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:254
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:256
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nic"
|
||||
|
||||
|
|
@ -739,7 +719,7 @@ msgid "%d GB"
|
|||
msgstr "%d GB"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:246
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:248
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr "(neplatný řetězec v UTF-8)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -794,20 +774,20 @@ msgstr "Displej se správou barev"
|
|||
msgid "Print simulation"
|
||||
msgstr "Simulace tisku"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56 ../modules/cdisplay_proof.c:55
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56 ../modules/cdisplay_proof.c:57
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Perceptuální"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 ../modules/cdisplay_proof.c:56
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 ../modules/cdisplay_proof.c:58
|
||||
msgid "Relative colorimetric"
|
||||
msgstr "Relativní kolorimetrický"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:93 ../modules/cdisplay_proof.c:57
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:93 ../modules/cdisplay_proof.c:59
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Sytost"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 ../modules/cdisplay_proof.c:58
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 ../modules/cdisplay_proof.c:60
|
||||
msgid "Absolute colorimetric"
|
||||
msgstr "Absolutní kolorimetrický"
|
||||
|
||||
|
|
@ -991,19 +971,19 @@ msgstr "Šestnáctková notace barev jako v HTML a CSS"
|
|||
msgid "HTML _notation:"
|
||||
msgstr "_Notace HTML:"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:172
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
|
||||
msgid "Open a file selector to browse your folders"
|
||||
msgstr "Procházet složky v dialogu výběru souborů"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:173
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175
|
||||
msgid "Open a file selector to browse your files"
|
||||
msgstr "Procházet soubory v dialogu výběru souborů"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:333
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Výběr adresáře"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Výběr souboru"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1061,11 +1041,11 @@ msgstr "Všech %d stran vybráno"
|
|||
msgid "%d pages selected"
|
||||
msgstr "%d stran vybráno"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:212
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
|
||||
msgid "Writable"
|
||||
msgstr "Zapisovatelný"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:221
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Adresář"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1155,23 +1135,23 @@ msgstr "Řá_dkování"
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "Změnit _velikost"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:301
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:302
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "Š_kálovat"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Ořezat"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:297
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:298
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformace"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:300
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:301
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Rotovat"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:302
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:303
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "Na_klonění"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1264,8 +1244,8 @@ msgid "Zoom out"
|
|||
msgstr "Oddálit"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:67
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red"
|
||||
msgstr "Protanopie (necitlivost na červenou"
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopie (necitlivost na červenou)"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:69
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
|
|
@ -1311,57 +1291,57 @@ msgstr "Kontrast"
|
|||
msgid "Contrast c_ycles:"
|
||||
msgstr "_Cykly kontrastu:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:105
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:107
|
||||
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
|
||||
msgstr "Displej se správou barev používající profily barev ICC"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:173
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:175
|
||||
msgid "Color Management"
|
||||
msgstr "Správa barev"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:288
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
|
||||
"Preferences dialog."
|
||||
msgstr "Tento filtr bere své nastavení z oddílu Správa barev dialogu Předvolby."
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:311
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:313
|
||||
msgid "Mode of operation:"
|
||||
msgstr "Režim práce:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:322
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:324
|
||||
msgid "RGB workspace profile:"
|
||||
msgstr "Profil pracovního prostředí RGB:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:332
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:334
|
||||
msgid "Monitor profile:"
|
||||
msgstr "Profil monitoru:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:342
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:344
|
||||
msgid "Print simulation profile:"
|
||||
msgstr "Profil simulace tisku:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:127
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:129
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Filtr barevného náhledu používající barevný profil ICC"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:221
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:223
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Barevný náhled"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:346
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:348
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Cíl:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:350
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:352
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Zvolte profil barev ICC"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:353
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:355
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profil:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:358
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:360
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "_Kompenzace černého bodu"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1538,7 +1518,7 @@ msgstr "Číselník vpravo"
|
|||
msgid "Linux input event controller"
|
||||
msgstr "Ovladač událostí linuxového vstupu"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:222 ../modules/controller_midi.c:244
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:222 ../modules/controller_midi.c:246
|
||||
msgid "Device:"
|
||||
msgstr "Zařízení:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1554,44 +1534,44 @@ msgstr "Linuxový vstup"
|
|||
msgid "Linux Input Events"
|
||||
msgstr "Události linuxového vstupu"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:372 ../modules/controller_midi.c:480
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:506
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:372 ../modules/controller_midi.c:482
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading from %s"
|
||||
msgstr "Čtení z %s"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:388
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:431 ../modules/controller_midi.c:462
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:523 ../modules/controller_midi.c:594
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:431 ../modules/controller_midi.c:464
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:525 ../modules/controller_midi.c:596
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device not available: %s"
|
||||
msgstr "Zařízení není dostupné: %s"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:396 ../modules/controller_midi.c:531
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:396 ../modules/controller_midi.c:533
|
||||
msgid "No device configured"
|
||||
msgstr "Není konfigurováno žádné zařízení"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:440 ../modules/controller_midi.c:603
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:440 ../modules/controller_midi.c:605
|
||||
msgid "End of file"
|
||||
msgstr "Konec souboru"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:166
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:168
|
||||
msgid "MIDI event controller"
|
||||
msgstr "Ovladač událostí MIDI"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:235
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:237
|
||||
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
|
||||
msgstr "Jméno zařízení pro načítání událostí MIDI."
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:238
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:240
|
||||
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
|
||||
msgstr "Pro použití ALSA sekvencéru zadejte 'alsa'."
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:253
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:255
|
||||
msgid "Channel:"
|
||||
msgstr "Kanál:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:254
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
|
||||
"channels."
|
||||
|
|
@ -1599,11 +1579,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Kanál MIDI pro načítání událostí. Chcete-li číst ze všech kanálů MIDI, "
|
||||
"nastavte na -1."
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:258
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:260
|
||||
msgid "MIDI"
|
||||
msgstr "MIDI"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:434
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:436
|
||||
msgid "MIDI Events"
|
||||
msgstr "Události MIDI"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue