diff --git a/po-libgimp/ChangeLog b/po-libgimp/ChangeLog index b1eb3e2f58..903629dccc 100644 --- a/po-libgimp/ChangeLog +++ b/po-libgimp/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-05-26 Jakub Friedl + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2006-06-15 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. diff --git a/po-libgimp/cs.po b/po-libgimp/cs.po index a1daa9f4cb..45a43658b0 100644 --- a/po-libgimp/cs.po +++ b/po-libgimp/cs.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-24 10:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-24 11:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-26 10:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-26 10:53+0200\n" "Last-Translator: Jakub Friedl \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,14 +21,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:140 -msgid "Brush Selection" -msgstr "Výběr stopy" - -#: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:180 ../libgimp/gimppatternmenu.c:165 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Procházet..." - #: ../libgimp/gimpexport.c:215 ../libgimp/gimpexport.c:251 #, c-format msgid "%s can't handle layers" @@ -196,30 +188,18 @@ msgstr "" "Chcete zapsat kanál (uložený výběr) jako %s.\n" "To nezapíše viditelné vrstvy." -#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:125 ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:176 +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130 msgid "Font Selection" msgstr "Výběr písma" -#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:138 ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:177 +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145 msgid "Sans" msgstr "Sans" -#: ../libgimp/gimpgradientmenu.c:115 -msgid "Gradient Selection" -msgstr "Výběr přechodu" - #: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:131 msgid "(Empty)" msgstr "(Prázdné)" -#: ../libgimp/gimppalettemenu.c:102 -msgid "Palette Selection" -msgstr "Výběr palety" - -#: ../libgimp/gimppatternmenu.c:125 -msgid "Pattern Selection" -msgstr "Výběr vzorku" - #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140 msgid "by name" msgstr "podle názvu" @@ -617,7 +597,7 @@ msgstr "Pevný" msgid "Incremental" msgstr "Postupný" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:254 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:256 msgid "None" msgstr "Nic" @@ -739,7 +719,7 @@ msgid "%d GB" msgstr "%d GB" #: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174 -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:246 +#: ../modules/cdisplay_lcms.c:248 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(neplatný řetězec v UTF-8)" @@ -794,20 +774,20 @@ msgstr "Displej se správou barev" msgid "Print simulation" msgstr "Simulace tisku" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56 ../modules/cdisplay_proof.c:55 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56 ../modules/cdisplay_proof.c:57 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptuální" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 ../modules/cdisplay_proof.c:56 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 ../modules/cdisplay_proof.c:58 msgid "Relative colorimetric" msgstr "Relativní kolorimetrický" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58 -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:93 ../modules/cdisplay_proof.c:57 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:93 ../modules/cdisplay_proof.c:59 msgid "Saturation" msgstr "Sytost" -#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 ../modules/cdisplay_proof.c:58 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 ../modules/cdisplay_proof.c:60 msgid "Absolute colorimetric" msgstr "Absolutní kolorimetrický" @@ -991,19 +971,19 @@ msgstr "Šestnáctková notace barev jako v HTML a CSS" msgid "HTML _notation:" msgstr "_Notace HTML:" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:172 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174 msgid "Open a file selector to browse your folders" msgstr "Procházet složky v dialogu výběru souborů" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:173 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175 msgid "Open a file selector to browse your files" msgstr "Procházet soubory v dialogu výběru souborů" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:333 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335 msgid "Select Folder" msgstr "Výběr adresáře" -#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337 msgid "Select File" msgstr "Výběr souboru" @@ -1061,11 +1041,11 @@ msgstr "Všech %d stran vybráno" msgid "%d pages selected" msgstr "%d stran vybráno" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:212 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214 msgid "Writable" msgstr "Zapisovatelný" -#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:221 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223 msgid "Folder" msgstr "Adresář" @@ -1155,23 +1135,23 @@ msgstr "Řá_dkování" msgid "_Resize" msgstr "Změnit _velikost" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:301 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:302 msgid "_Scale" msgstr "Š_kálovat" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:279 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:280 msgid "Crop" msgstr "Ořezat" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:297 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:298 msgid "_Transform" msgstr "_Transformace" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:300 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:301 msgid "_Rotate" msgstr "_Rotovat" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:302 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:303 msgid "_Shear" msgstr "Na_klonění" @@ -1264,8 +1244,8 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Oddálit" #: ../modules/cdisplay_colorblind.c:67 -msgid "Protanopia (insensitivity to red" -msgstr "Protanopie (necitlivost na červenou" +msgid "Protanopia (insensitivity to red)" +msgstr "Protanopie (necitlivost na červenou)" #: ../modules/cdisplay_colorblind.c:69 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" @@ -1311,57 +1291,57 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Contrast c_ycles:" msgstr "_Cykly kontrastu:" -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:105 +#: ../modules/cdisplay_lcms.c:107 msgid "Color management display filter using ICC color profiles" msgstr "Displej se správou barev používající profily barev ICC" -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:173 +#: ../modules/cdisplay_lcms.c:175 msgid "Color Management" msgstr "Správa barev" -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:288 +#: ../modules/cdisplay_lcms.c:290 msgid "" "This filter takes its configuration from the Color Management section in the " "Preferences dialog." msgstr "Tento filtr bere své nastavení z oddílu Správa barev dialogu Předvolby." -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:311 +#: ../modules/cdisplay_lcms.c:313 msgid "Mode of operation:" msgstr "Režim práce:" -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:322 +#: ../modules/cdisplay_lcms.c:324 msgid "RGB workspace profile:" msgstr "Profil pracovního prostředí RGB:" -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:332 +#: ../modules/cdisplay_lcms.c:334 msgid "Monitor profile:" msgstr "Profil monitoru:" -#: ../modules/cdisplay_lcms.c:342 +#: ../modules/cdisplay_lcms.c:344 msgid "Print simulation profile:" msgstr "Profil simulace tisku:" -#: ../modules/cdisplay_proof.c:127 +#: ../modules/cdisplay_proof.c:129 msgid "Color proof filter using ICC color profile" msgstr "Filtr barevného náhledu používající barevný profil ICC" -#: ../modules/cdisplay_proof.c:221 +#: ../modules/cdisplay_proof.c:223 msgid "Color Proof" msgstr "Barevný náhled" -#: ../modules/cdisplay_proof.c:346 +#: ../modules/cdisplay_proof.c:348 msgid "_Intent:" msgstr "_Cíl:" -#: ../modules/cdisplay_proof.c:350 +#: ../modules/cdisplay_proof.c:352 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Zvolte profil barev ICC" -#: ../modules/cdisplay_proof.c:353 +#: ../modules/cdisplay_proof.c:355 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" -#: ../modules/cdisplay_proof.c:358 +#: ../modules/cdisplay_proof.c:360 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Kompenzace černého bodu" @@ -1538,7 +1518,7 @@ msgstr "Číselník vpravo" msgid "Linux input event controller" msgstr "Ovladač událostí linuxového vstupu" -#: ../modules/controller_linux_input.c:222 ../modules/controller_midi.c:244 +#: ../modules/controller_linux_input.c:222 ../modules/controller_midi.c:246 msgid "Device:" msgstr "Zařízení:" @@ -1554,44 +1534,44 @@ msgstr "Linuxový vstup" msgid "Linux Input Events" msgstr "Události linuxového vstupu" -#: ../modules/controller_linux_input.c:372 ../modules/controller_midi.c:480 -#: ../modules/controller_midi.c:506 +#: ../modules/controller_linux_input.c:372 ../modules/controller_midi.c:482 +#: ../modules/controller_midi.c:508 #, c-format msgid "Reading from %s" msgstr "Čtení z %s" #: ../modules/controller_linux_input.c:388 -#: ../modules/controller_linux_input.c:431 ../modules/controller_midi.c:462 -#: ../modules/controller_midi.c:523 ../modules/controller_midi.c:594 +#: ../modules/controller_linux_input.c:431 ../modules/controller_midi.c:464 +#: ../modules/controller_midi.c:525 ../modules/controller_midi.c:596 #, c-format msgid "Device not available: %s" msgstr "Zařízení není dostupné: %s" -#: ../modules/controller_linux_input.c:396 ../modules/controller_midi.c:531 +#: ../modules/controller_linux_input.c:396 ../modules/controller_midi.c:533 msgid "No device configured" msgstr "Není konfigurováno žádné zařízení" -#: ../modules/controller_linux_input.c:440 ../modules/controller_midi.c:603 +#: ../modules/controller_linux_input.c:440 ../modules/controller_midi.c:605 msgid "End of file" msgstr "Konec souboru" -#: ../modules/controller_midi.c:166 +#: ../modules/controller_midi.c:168 msgid "MIDI event controller" msgstr "Ovladač událostí MIDI" -#: ../modules/controller_midi.c:235 +#: ../modules/controller_midi.c:237 msgid "The name of the device to read MIDI events from." msgstr "Jméno zařízení pro načítání událostí MIDI." -#: ../modules/controller_midi.c:238 +#: ../modules/controller_midi.c:240 msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer." msgstr "Pro použití ALSA sekvencéru zadejte 'alsa'." -#: ../modules/controller_midi.c:253 +#: ../modules/controller_midi.c:255 msgid "Channel:" msgstr "Kanál:" -#: ../modules/controller_midi.c:254 +#: ../modules/controller_midi.c:256 msgid "" "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI " "channels." @@ -1599,11 +1579,11 @@ msgstr "" "Kanál MIDI pro načítání událostí. Chcete-li číst ze všech kanálů MIDI, " "nastavte na -1." -#: ../modules/controller_midi.c:258 +#: ../modules/controller_midi.c:260 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: ../modules/controller_midi.c:434 +#: ../modules/controller_midi.c:436 msgid "MIDI Events" msgstr "Události MIDI"