Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2024-02-24 20:31:18 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent a93fbc682e
commit abff9fe036

View file

@ -2,13 +2,13 @@
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2010.
# Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>, 2011.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 00:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-02 09:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-24 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:91
msgid "Save as colored HTML text..."
@ -26,14 +26,14 @@ msgstr "Зберегти як кольоровий текст HTML…"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:92 plug-ins/python/colorxhtml.py:98
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:116
#: plug-ins/python/palette-offset.py:135
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:311
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1724
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1719
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:93 plug-ins/python/colorxhtml.py:99
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:117
#: plug-ins/python/palette-offset.py:136 plug-ins/python/spyro-plus.py:1725
#: plug-ins/python/palette-offset.py:136 plug-ins/python/spyro-plus.py:1720
msgid "_OK"
msgstr "_Гаразд"
@ -107,51 +107,51 @@ msgstr "Зберегти як кольоровий текст HTML"
msgid "Colored HTML text"
msgstr "Кольровий текст HTML"
#: plug-ins/python/foggify.py:99
#: plug-ins/python/foggify.py:107
msgid "Layer _name"
msgstr "_Назва шару"
#: plug-ins/python/foggify.py:100
#: plug-ins/python/foggify.py:108
msgid "Layer name"
msgstr "Назва шару"
#: plug-ins/python/foggify.py:101
#: plug-ins/python/foggify.py:109
msgid "Clouds"
msgstr "Хмари"
#: plug-ins/python/foggify.py:104
#: plug-ins/python/foggify.py:112
msgid "_Turbulence"
msgstr "_Турбулентність"
#: plug-ins/python/foggify.py:105
#: plug-ins/python/foggify.py:113
msgid "Turbulence"
msgstr "Турбулентність"
#: plug-ins/python/foggify.py:109
#: plug-ins/python/foggify.py:117
msgid "O_pacity"
msgstr "Н_епрозорість"
#: plug-ins/python/foggify.py:110
#: plug-ins/python/foggify.py:118
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозорість"
#: plug-ins/python/foggify.py:119
#: plug-ins/python/foggify.py:127
msgid "_Fog color"
msgstr "Колір т_уману"
#: plug-ins/python/foggify.py:120
#: plug-ins/python/foggify.py:128
msgid "Fog color"
msgstr "Колір туману"
#: plug-ins/python/foggify.py:136
#: plug-ins/python/foggify.py:144
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Додати шар туману"
#: plug-ins/python/foggify.py:137
#: plug-ins/python/foggify.py:145
msgid "Adds a layer of fog to the image."
msgstr "Додає шар туману на зображення."
#: plug-ins/python/foggify.py:139
#: plug-ins/python/foggify.py:147
msgid "_Fog..."
msgstr "_Туман..."
@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "Зберегти як файл CSS…"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:190
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
msgid "Run mode"
msgstr "Режим виконання"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:191
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
msgid "The run mode"
msgstr "Режим виконання"
@ -192,7 +192,6 @@ msgid "Creates a new palette from a given gradient"
msgstr "Створює палітру з вказаного градієнта"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:217
#| msgid "Save as CSS..."
msgid "Save Gradient as CSS..."
msgstr "Зберегти градієнт як CSS…"
@ -221,8 +220,9 @@ msgid "Histogram Export..."
msgstr "Експортувати гістограму…"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:209
msgid "Histogram _File"
msgstr "_Файл гістограми"
#| msgid "Histogram _File"
msgid "Histogram File"
msgstr "Файл гістограми"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:213
msgid "_Bucket Size"
@ -233,7 +233,6 @@ msgid "Sample _Average"
msgstr "_Середнє за вибіркою"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:223
#| msgid "Output format"
msgid "Output _format"
msgstr "_Формат виводу"
@ -451,157 +450,157 @@ msgstr "Створити з кольорів палітри градієнт, щ
msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette."
msgstr "Створити з кольорів палітри градієнт, що повторюється."
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:77
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:79
msgid "Python Console"
msgstr "Консоль Python"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:79
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:312
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:273
msgid "_Save"
msgstr "З_берегти"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:80
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:82
msgid "Cl_ear"
msgstr "О_чистити"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:83
msgid "_Browse..."
msgstr "О_гляд..."
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:82
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:260
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:84
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:221
msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:257
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:218
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "Перегляд процедур Python"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:259
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:220
msgid "_Apply"
msgstr "Заст_осувати"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:285
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:246
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Не вдається відкрити '%s' для запису: %s"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:261
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "Не вдається записати у '%s': %s"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:309
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:270
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "Зберегти вивід консолі Python-Fu"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:357
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:321
msgid "Python _Console"
msgstr "_Консоль Python"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:358
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:322
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr "Інтерактивна інтерпретатор Python у GIMP"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:359
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:323
msgid "Type in commands and see results"
msgstr "Введіть команди і перегляньте результат"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:49
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:51
msgid "Spyro Layer"
msgstr "Шар спіро"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:50
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:52
msgid "Spyro Path"
msgstr "Спіроконтур"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:60
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:62
msgid "As New Layer"
msgstr "Як новий шар"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:61
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:63
msgid "Redraw on last active layer"
msgstr "Перемалювати на останньому активному шарі"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:62
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:64
msgid "As Path"
msgstr "Як контур"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:110
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:112
msgid "Circle"
msgstr "Коло"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:146
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:148
msgid "Polygon-Star"
msgstr "Зірка-багатокутник"
#. Sine wave on a circle ring.
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:994
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:164 plug-ins/python/spyro-plus.py:989
msgid "Sine"
msgstr "Синус"
#. Semi-circles, based on a polygon
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:172
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:174
msgid "Bumps"
msgstr "Рельєфність"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:277
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:279
msgid "Rack"
msgstr "Кремальєра"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:321
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:323
msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:438
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:436
msgid "Selection"
msgstr "Вибране"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:523
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:521
msgid "Pencil"
msgstr "Олівець"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:539
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:537
msgid "AirBrush"
msgstr "Аерограф"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:606
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:604
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:611
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:609
msgid "Stroke"
msgstr "Штрих"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:658
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:656
msgid "PaintBrush"
msgstr "Пензель"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:660
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:658
msgid "Ink"
msgstr "Перо"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:659
msgid "MyPaintBrush"
msgstr "МійПензель"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:980
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:975
msgid "Spyrograph"
msgstr "Спірограф"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:987
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:982
msgid "Epitrochoid"
msgstr "Епітрохоїда"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1014
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1009
msgid "Lissajous"
msgstr "Ліссажу"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1461
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1456
msgid "Curve Type"
msgstr "Тип кривої"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1457
msgid ""
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
"fixed gear."
@ -609,22 +608,22 @@ msgstr ""
"Візерунок епітрохоїди отримуємо, якщо рухома шестерня перебуває ззовні від "
"нерухомої шестерні."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1467
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
msgid "Tool"
msgstr "Інструмент"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463
msgid ""
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
msgstr ""
"Засіб малювання візерунків. Засіб попереднього перегляду малює візерунок "
"дещо швидше."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1473
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
msgid "Long Gradient"
msgstr "Довгий градієнт"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1475
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1470
msgid ""
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
@ -635,11 +634,11 @@ msgstr ""
"поточних параметрів градієнта та режиму повторення з параметрів засобу "
"створення градієнтів."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1495
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1490
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
msgstr "Вкажіть параметри візерунка за допомогою однієї із таких вкладок:"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1497
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1492
msgid ""
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
@ -652,7 +651,7 @@ msgstr ""
"скористаєтеся настановами із підручників щодо іграшкових наборів, результати "
"мають бути подібними."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1521
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1516
msgid ""
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
"the number of teeth."
@ -660,11 +659,11 @@ msgstr ""
"Кількість зубців нерухомої шестерні. Розмір нерухомої шестерні є "
"пропорційним до кількості зубців."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1524 plug-ins/python/spyro-plus.py:1552
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1519 plug-ins/python/spyro-plus.py:1547
msgid "Fixed Gear Teeth"
msgstr "Зубець нерухомої шестерні"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1532
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1527
msgid ""
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
"to the number of teeth."
@ -672,15 +671,15 @@ msgstr ""
"Кількість зубців рухомої шестерні. Розмір рухомої шестерні є пропорційним до "
"кількості зубців."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535 plug-ins/python/spyro-plus.py:1557
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1530 plug-ins/python/spyro-plus.py:1552
msgid "Moving Gear Teeth"
msgstr "Зубець рухомої шестерні"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1540
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535
msgid "Hole percent"
msgstr "Відсоток заглиблення"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1541
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536
msgid ""
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
"hole is at the gear's edge."
@ -688,11 +687,11 @@ msgstr ""
"Наскільки глибоким є заглиблення від центру рухомої шестерні. 100% означає, "
"що заглиблення розташовано на краю шестерні."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1562
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1557
msgid "Hole Number"
msgstr "Кількість прорізів"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1563
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
msgid ""
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
"center. The maximum hole number is different for each gear."
@ -700,27 +699,27 @@ msgstr ""
"Заглибину 1 розташовано на краю шестерні. Максимальної кількості заглибин "
"можна досягти поблизу центра."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1574
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1569
msgid "Flower Petals"
msgstr "Квіткові пелюстки"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1570
msgid "The number of petals in the pattern."
msgstr "Кількість пелюсток у візерунку."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1580
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
msgid "Petal Skip"
msgstr "Пропуск у пелюстках"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
msgstr "Пропущені пелюстки між двома послідовними пелюстками"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1586
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
msgid "Hole Radius(%)"
msgstr "Радіус дірки (%)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1587
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582
msgid ""
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
@ -730,11 +729,11 @@ msgstr ""
"Визначається у відсотках до розміру візерунка. Значення «0» — візерунок без "
"дірки. Значення «99» — тонка лінія на краю."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1608
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1603
msgid "Width(%)"
msgstr "Ширина (%)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1609
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1604
msgid ""
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
@ -743,23 +742,23 @@ msgstr ""
"Ширина візерунка у відсотках до розміру візерунка. Значення «1» призведе до "
"створення тонкого візерунка. Значення «100» — до заповнення усього візерунка."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1620
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1615
msgid "Visual"
msgstr "Візуальний"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1626
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621
msgid "Toy Kit"
msgstr "Іграшковий набір"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1632
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627
msgid "Gears"
msgstr "Шестерні"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1645 plug-ins/python/spyro-plus.py:1689
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1640 plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
msgid "Rotation"
msgstr "Обертання"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1646
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1641
msgid ""
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
"gear in the fixed gear."
@ -767,11 +766,11 @@ msgstr ""
"Кут обертання візерунка у градусах. Початкова позиція рухомої шестерні на "
"нерухомій шестерні."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1669
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1664
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1670
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1665
msgid ""
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
@ -785,39 +784,39 @@ msgstr ""
"заглиблення 100 для шестерні, щоб шестерня торкалася межі ділянки. Якщо "
"створити правильну ділянку не вдасться, спробуйте щось непрямокутне."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674
msgid "Sides"
msgstr "Сторони"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674
msgid "Number of sides of the shape."
msgstr "Кількість сторін у формі."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
msgid "Morph"
msgstr "Морфінг"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
msgstr "Морфінг форми нерухомої шестерні. Працює лише для деяких форм."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1689
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
msgstr "Кут обертання нерухомої шестерні у градусах"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699
msgid "Margin (px)"
msgstr "Поле (у пікселях)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699
msgid "Margin from edge of selection."
msgstr "Поле від краю позначеного."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1709
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704
msgid "Make width and height equal"
msgstr "Зробити ширину і висоту однаковими"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1711
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1706
msgid ""
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
@ -826,11 +825,11 @@ msgstr ""
"ділянку. Якщо позначено, програма автоматично зберігатиме однакову ширину і "
"довжину ділянки візерунка і центруватиме його."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1726
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1721
msgid "Re_draw"
msgstr "_Перемалювати"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1728
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1723
msgid ""
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
"press this to preview how the pattern looks."
@ -839,15 +838,15 @@ msgstr ""
"позначені фрагменти, натисніть цю кнопку, щоб переглянути тестову версію "
"візерунка."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1731
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1726
msgid "_Reset"
msgstr "_Скинути"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1739
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1734
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1740
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735
msgid ""
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
"path"
@ -855,69 +854,69 @@ msgstr ""
"Виберіть дію: зберегти як новий шар, перемалювати на останньому активному "
"шарі або зберегти як контур"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1754
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1749
msgid "Spyrogimp"
msgstr "Спіроґімп"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1763 plug-ins/python/spyro-plus.py:2300
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1758 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
msgstr ""
"Малює спірографи на основі поточних параметрів засобів та позначених "
"фрагментів."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1776
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1771
msgid "Curve Pattern"
msgstr "Візерунок на кривій"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1779
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774
msgid "Fixed Gear"
msgstr "Нерухома шестерня"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1782
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2138
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2133
msgid "Rendering Pattern"
msgstr "Обробляємо візерунок"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2150
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2145
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
msgstr "Будь ласка, зачекайте: обробляємо візерунок"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2216 plug-ins/python/spyro-plus.py:2217
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2211 plug-ins/python/spyro-plus.py:2212
msgid ""
"The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }"
msgstr ""
"Тип кривої { спірограф (0), епітрохоїда (1), синусоїда (2), крива Лісажу "
"(3) }"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2221 plug-ins/python/spyro-plus.py:2222
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2216 plug-ins/python/spyro-plus.py:2217
msgid "Shape of fixed gear"
msgstr "Форма нерухомої шестерні"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2226 plug-ins/python/spyro-plus.py:2227
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2221 plug-ins/python/spyro-plus.py:2222
msgid ""
"Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes."
msgstr ""
"Кількість сторін нерухомої шестерні (3 або більше). Використовують лише для "
"деяких форм."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2231 plug-ins/python/spyro-plus.py:2232
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2226 plug-ins/python/spyro-plus.py:2227
msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes."
msgstr ""
"Морфінг форми нерухомої шестерні, від 0 до 1. Використовують лише для деяких "
"форм."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2236 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2231 plug-ins/python/spyro-plus.py:2232
msgid "Number of teeth for fixed gear"
msgstr "Кількість зубців нерухомої шестерні"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 plug-ins/python/spyro-plus.py:2242
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2236 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237
msgid "Number of teeth for moving gear"
msgstr "Кількість зубців рухомої шестерні"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2246 plug-ins/python/spyro-plus.py:2248
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243
msgid ""
"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is "
"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center"
@ -925,27 +924,27 @@ msgstr ""
"Розташування отвору у рухомій шестерні у відсотках, де 100 означає отвір на "
"краю шестерні, а 0 означає отвір у центрі"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 plug-ins/python/spyro-plus.py:2254
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2248 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249
msgid "Margin from selection, in pixels"
msgstr "Поле з позначення, у пікселях"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 plug-ins/python/spyro-plus.py:2254
msgid "Make height and width equal"
msgstr "Зробити висоту і ширину однаковими"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259
msgid "Pattern rotation, in degrees"
msgstr "Обертання візерунка у градусах"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 plug-ins/python/spyro-plus.py:2269
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264
msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees"
msgstr "Кут обертання форми нерухомої шестерні у градусах"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 plug-ins/python/spyro-plus.py:2274
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 plug-ins/python/spyro-plus.py:2269
msgid "Tool to use for drawing the pattern."
msgstr "Інструмент для малювання візерунка."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2278 plug-ins/python/spyro-plus.py:2280
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275
msgid ""
"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only "
"applicable to some of the tools."
@ -953,7 +952,7 @@ msgstr ""
"Визначає, чи слід застосовувати довгий градієнт для встановлення "
"відповідності довжині візерунка. Можна застосувати лише до деяких засобів."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2301
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2296
msgid ""
"Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and "
"location of the pattern is based on the current selection."
@ -962,7 +961,7 @@ msgstr ""
"спірографів. Розмір і розташування візерунка буде засновано на поточній "
"позначеній ділянці."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2304
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2299
msgid "Spyrogimp..."
msgstr "Спіроґімп…"