Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
luming zh 2025-11-16 00:05:41 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent c3e152a4c3
commit aa1a883969

View file

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-10 20:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-11 09:31+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-13 08:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-14 09:27+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -173,59 +173,59 @@ msgstr "剪裁图层"
msgid "Resize Image to Layers"
msgstr "缩放图像至图层大小"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:550
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:553
msgid "Save _Exif"
msgstr "保存 _Exif"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:551
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:554
msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata"
msgstr "保存 Exif可交换图像文件格式元数据"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:559
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:562
msgid "Save _IPTC"
msgstr "保存 _IPTC"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:560
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:563
msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata"
msgstr "保存 IPTC国际出版电讯委员会元数据"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:568
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:571
msgid "Save _XMP"
msgstr "保存 _XMP"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:569
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:572
msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata"
msgstr "保存 XMP可扩展元数据平台元数据"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:577
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:580
msgid "Save color _profile"
msgstr "保存特性文件(_P)"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:578
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:581
msgid "Save the ICC color profile as metadata"
msgstr "保存 ICC 特性文件为元数据"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:586
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:589
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "保存缩略图(_T)"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:587
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:590
msgid "Save a smaller representation of the image as metadata"
msgstr "保存图像较小尺寸的形式为元数据"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:595
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:598
msgid "Save c_omment"
msgstr "保存注释(_O)"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:596
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:599
msgid "Save a comment as metadata"
msgstr "保存注释为元数据"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:600
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:603
msgid "Comment"
msgstr "注释"
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:601
#: libgimp/gimpexportprocedure.c:604
msgid "Image comment"
msgstr "图像注释"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "背景"
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#: libgimp/gimploadprocedure.c:273 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:448
#: libgimp/gimploadprocedure.c:276 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:448
#, c-format
msgid ""
"This file loading plug-in returned SUCCESS as a status without an image. "
@ -288,87 +288,87 @@ msgstr "调用错误"
msgid "cancelled"
msgstr "已取消"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
msgid "by name"
msgstr "按名称"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
msgid "by description"
msgstr "按描述"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
msgid "by help"
msgstr "按帮助"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
msgid "by authors"
msgstr "按作者"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
msgid "by copyright"
msgstr "按版权"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:157
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
msgid "by date"
msgstr "按日期"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:158
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
msgid "by type"
msgstr "按类型"
#. count label
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:358 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516
#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:161
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:351 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:509
#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:144
msgid "No matches"
msgstr "无匹配"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:361
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:354
msgid "Search term invalid or incomplete"
msgstr "搜索条件无效或不完整"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:370
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:363
msgid "Searching"
msgstr "搜索"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:382
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:375
msgid "Searching by name"
msgstr "按名称搜索"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:403
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:396
msgid "Searching by description"
msgstr "按描述搜索"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:411
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:404
msgid "Searching by help"
msgstr "按帮助搜索"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:419
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:412
msgid "Searching by authors"
msgstr "按作者搜索"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:427
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:420
msgid "Searching by copyright"
msgstr "按版权搜索"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:435
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:428
msgid "Searching by date"
msgstr "按日期搜索"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:436
msgid "Searching by type"
msgstr "按类型搜索"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:456
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:449
#, c-format
msgid "%d procedure"
msgid_plural "%d procedures"
msgstr[0] "%d 个过程"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:465
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:458
msgid "No matches for your query"
msgstr "您的查询无匹配项"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:469
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:462
#, c-format
msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query"
@ -486,11 +486,11 @@ msgstr "色板选择器"
msgid "Pattern Chooser"
msgstr "图案选择器"
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2789
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2795
msgid "Reset to _Initial Values"
msgstr "重置为初始值(_I)"
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2798
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2804
msgid "Reset to _Factory Defaults"
msgstr "重置为出厂默认值(_F)"
@ -530,17 +530,22 @@ msgstr "日期:"
msgid "Copyright:"
msgstr "版权:"
#: libgimp/gimppropwidgets.c:191
#: libgimp/gimppropwidgets.c:190
#, c-format
msgid "Choose image: %s"
msgstr "选择图像:%s"
#: libgimp/gimppropwidgets.c:251
#, c-format
msgid "Choose layer: %s"
msgstr "选择图层:%s"
#: libgimp/gimppropwidgets.c:193
#: libgimp/gimppropwidgets.c:253
#, c-format
msgid "Choose channel: %s"
msgstr "选择通道:%s"
#: libgimp/gimppropwidgets.c:195
#: libgimp/gimppropwidgets.c:255
#, c-format
msgid "Choose drawable: %s"
msgstr "选择可绘区:%s"
@ -2186,10 +2191,6 @@ msgstr "缩略图没有包含 Thumb::URI 标签"
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
msgstr "无法为 “%s” 创建缩略图:%s"
#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:134
msgid "_Search:"
msgstr "搜索(_S)"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:375
msgid "_Foreground Color"
msgstr "前景色(_F)"
@ -3221,6 +3222,9 @@ msgstr "对比度循环"
msgid "Contrast"
msgstr "对比度"
#~ msgid "_Search:"
#~ msgstr "搜索(_S)"
#~ msgctxt "pdb-proc-type"
#~ msgid "GIMP Extension"
#~ msgstr "GIMP 扩展"