Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
647ebffe7b
commit
a5c06816a1
1 changed files with 140 additions and 141 deletions
281
po/uk.po
281
po/uk.po
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-26 19:43+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 12:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-28 18:18+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
|
@ -1209,8 +1209,6 @@ msgid "Tools"
|
|||
msgstr "Інструменти"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:238
|
||||
#| msgctxt "tools-action"
|
||||
#| msgid "_Paint Tools"
|
||||
msgid "Path Toolpath"
|
||||
msgstr "Інструмент контуру"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3206,8 +3204,8 @@ msgstr "240 секунд"
|
|||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1779
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1278
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437 ../app/widgets/gimpactionview.c:601
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1282
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 ../app/widgets/gimpactionview.c:601
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
|
||||
|
|
@ -4464,68 +4462,71 @@ msgstr "Справді хочете спорожнити журнал скасу
|
|||
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
|
||||
msgstr "Спорожнення журналу дій із цим зображенням звільнить %s пам'яті."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:238
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:242
|
||||
msgid "Cut layer to the clipboard."
|
||||
msgstr "Вирізати шар у буфер обміну."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:239
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:243
|
||||
msgid "Cut pixels to the clipboard."
|
||||
msgstr "Вирізати пікселі в буфер обміну."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:275
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:280
|
||||
msgid "Copied layer to the clipboard."
|
||||
msgstr "Шар скопійовано в буфер обміну."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:308
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:281 ../app/actions/edit-commands.c:313
|
||||
msgid "Copied pixels to the clipboard."
|
||||
msgstr "Пікселі скопійовано в буфер обміну."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:387 ../app/actions/edit-commands.c:632
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:392 ../app/actions/edit-commands.c:637
|
||||
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
|
||||
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
|
||||
msgstr "У буфері обміну нічого немає."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:403
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:408
|
||||
msgid "Cut Named"
|
||||
msgstr "Вирізання в буфер з назвою"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:406 ../app/actions/edit-commands.c:428
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:450
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:433
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:455
|
||||
msgid "Enter a name for this buffer"
|
||||
msgstr "Введіть назву цього буфера"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:425
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:430
|
||||
msgid "Copy Named"
|
||||
msgstr "Копіювання з буфера з назвою"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:447
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:452
|
||||
msgid "Copy Visible Named "
|
||||
msgstr "Копіювати видиме з назвою"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:542 ../app/tools/gimppainttool.c:928
|
||||
msgid "The active layer's alpha channel is locked."
|
||||
msgstr "Канал прозорості активного шару заблоковано."
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:547
|
||||
#| msgid "The active layer's alpha channel is locked."
|
||||
msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
|
||||
msgstr "Канал прозорості позначеного шару заблоковано."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:601 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:606 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
|
||||
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
|
||||
msgstr "Вставлено як новий шар, тому що ціль є групою шарів."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:608 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:613 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
|
||||
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
|
||||
msgstr "Вставлено як новий шар, бо цільові пікселі заблоковано."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:649
|
||||
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
|
||||
msgstr "Немає активного шару чи каналу для вирізання."
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:654
|
||||
#| msgid "There is no active layer or channel to cut from."
|
||||
msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
|
||||
msgstr "Немає позначених шарів або каналів для вирізання."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:654 ../app/actions/edit-commands.c:686
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:710
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:659 ../app/actions/edit-commands.c:692
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:717
|
||||
msgid "(Unnamed Buffer)"
|
||||
msgstr "(Буфер без назви)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:681
|
||||
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
|
||||
msgstr "Немає активного шару чи каналу для копіювання."
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:687
|
||||
#| msgid "There is no active layer or channel to copy from."
|
||||
msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
|
||||
msgstr "Немає позначених шарів або каналів для копіювання."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
|
||||
msgctxt "error-console-action"
|
||||
|
|
@ -7751,7 +7752,6 @@ msgid "Intersect Alpha with Selection"
|
|||
msgstr "Перетин альфи з позначеним"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1659
|
||||
#| msgid "Selection"
|
||||
msgid "Empty Selection"
|
||||
msgstr "Спорожнити позначене"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8149,7 +8149,7 @@ msgstr "Перезавантажити усі фільтри"
|
|||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
|
||||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1275
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1279
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
|
|
@ -12719,12 +12719,12 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Anchor floating selection"
|
||||
msgstr "Прикріплення рухомого вибору"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1237 ../app/core/gimp-edit.c:550
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1237 ../app/core/gimp-edit.c:549
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Вставити"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1238 ../app/core/gimp-edit.c:768
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1238 ../app/core/gimp-edit.c:789
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Вирізати"
|
||||
|
|
@ -12734,7 +12734,7 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1240 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:720
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1240 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Перетворення"
|
||||
|
|
@ -13070,16 +13070,16 @@ msgstr "Історія кольору"
|
|||
msgid "Updating tag cache"
|
||||
msgstr "Оновлюється кеш позначок"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimp-edit.c:88
|
||||
#: ../app/core/gimp-edit.c:87
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Cut Layer"
|
||||
msgstr "Вирізати шар"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimp-edit.c:362 ../app/core/gimpimage-new.c:513
|
||||
#: ../app/core/gimp-edit.c:361 ../app/core/gimpimage-new.c:513
|
||||
msgid "Pasted Layer"
|
||||
msgstr "Вставлений шар"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimp-edit.c:785
|
||||
#: ../app/core/gimp-edit.c:806
|
||||
msgid "Global Buffer"
|
||||
msgstr "Глобальний буфер"
|
||||
|
||||
|
|
@ -13326,7 +13326,7 @@ msgstr "Неправильний UTF-8 рядок у файлі пензля «%
|
|||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141
|
||||
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:619
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:615
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Без назви"
|
||||
|
||||
|
|
@ -13552,7 +13552,7 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Rotate Channel"
|
||||
msgstr "Обернути канал"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1026
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Transform Channel"
|
||||
msgstr "Перетворити канал"
|
||||
|
|
@ -13878,22 +13878,22 @@ msgstr "Тягнучий зсув"
|
|||
msgid "Not enough points to stroke"
|
||||
msgstr "Бракує точок для обведення"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:804 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:808 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Віддзеркалення"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:884 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:891 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Обертання"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1024 ../app/core/gimplayer.c:441
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:441
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Transform Layer"
|
||||
msgstr "Перетворення шару"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1060
|
||||
msgid "Transformation"
|
||||
msgstr "Перетворення"
|
||||
|
||||
|
|
@ -14170,7 +14170,7 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Change Image Unit"
|
||||
msgstr "Змінити одиницю вимірювання"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3922
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
|
||||
|
|
@ -14178,47 +14178,47 @@ msgstr ""
|
|||
"не вдалося перевірити додаток «gimp-comment»: коментар містить некоректні "
|
||||
"символи UTF-8"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3981
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4084
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Attach Parasite to Image"
|
||||
msgstr "Додати шум до зображення"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4023
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4126
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Parasite from Image"
|
||||
msgstr "Вилучити шум із зображення"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:4981
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:5084
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Layer"
|
||||
msgstr "Додати шар"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:5025 ../app/core/gimpimage.c:5056
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:5128 ../app/core/gimpimage.c:5159
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Layer"
|
||||
msgstr "Вилучити шар"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:5050
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:5153
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Floating Selection"
|
||||
msgstr "Вилучити рухомий вибір"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:5203
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:5306
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Channel"
|
||||
msgstr "Додати канал"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:5233 ../app/core/gimpimage.c:5257
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:5336 ../app/core/gimpimage.c:5360
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Channel"
|
||||
msgstr "Вилучити канал"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:5314
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:5417
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Path"
|
||||
msgstr "Додати контур"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:5344 ../app/core/gimpimage.c:5351
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:5447 ../app/core/gimpimage.c:5454
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Path"
|
||||
msgstr "Вилучити контур"
|
||||
|
|
@ -15014,20 +15014,20 @@ msgstr "Немає позначеної ділянки для заповненн
|
|||
msgid "There is no selection to stroke."
|
||||
msgstr "Немає позначеної ділянки для обведення."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:720
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:750
|
||||
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
|
||||
msgstr "Не вдалось вирізати/скопіювати, бо позначена ділянка порожня."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:858
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:894
|
||||
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
|
||||
msgstr "Не вдалось вирізати/скопіювати, бо позначена ділянка порожня."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:865
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:901
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Float Selection"
|
||||
msgstr "Рухомий вибір"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:892
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:918
|
||||
msgid "Floated Layer"
|
||||
msgstr "Рухомий шар"
|
||||
|
||||
|
|
@ -18530,8 +18530,7 @@ msgstr "Неможливо змінити точки растру групи ш
|
|||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:594 ../app/tools/gimpcagetool.c:247
|
||||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1107
|
||||
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:280 ../app/tools/gimppainttool.c:319
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:577 ../app/tools/gimptransformtool.c:689
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:803
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:577 ../app/tools/gimpwarptool.c:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The active layer's pixels are locked."
|
||||
msgstr "Точки растру активного шару заблоковані від змін"
|
||||
|
|
@ -18832,154 +18831,153 @@ msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб пересуну
|
|||
msgid "%s to move the whole line"
|
||||
msgstr "%s для зсуву усієї лінії"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:282 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72
|
||||
msgid "Edit Mode"
|
||||
msgstr "Тип дії"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:291 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:287 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
|
||||
msgid "Polygonal"
|
||||
msgstr "Багатокутники"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:292 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:288 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81
|
||||
msgid "Restrict editing to polygons"
|
||||
msgstr "Створювати лише прямі та кути"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:553
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:549
|
||||
msgid "The active path is locked."
|
||||
msgstr "Активний контур заблоковано від змін"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:641
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:637
|
||||
msgid "Add Stroke"
|
||||
msgstr "Додавання контуру"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:665
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:661
|
||||
msgid "Add Anchor"
|
||||
msgstr "Додавання вузла"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:689 ../app/display/gimptoolpath.c:2090
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:2130
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:685 ../app/display/gimptoolpath.c:2056
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:2093
|
||||
msgid "Insert Anchor"
|
||||
msgstr "Вставка вузла"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:718
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:714
|
||||
msgid "Drag Handle"
|
||||
msgstr "Перетягування важеля"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:749
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:745
|
||||
msgid "Drag Anchor"
|
||||
msgstr "Перетягування вузла"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:767
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:763
|
||||
msgid "Drag Anchors"
|
||||
msgstr "Перетягування вузлів"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:789
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:785
|
||||
msgid "Drag Curve"
|
||||
msgstr "Перетягування кривої"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:818
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:814
|
||||
msgid "Connect Strokes"
|
||||
msgstr "З'єднання контурів"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:850
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:846
|
||||
msgid "Drag Path"
|
||||
msgstr "Перетягування контуру"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:861
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:857
|
||||
msgid "Convert Edge"
|
||||
msgstr "Перетворення кута"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:892
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:888
|
||||
msgid "Delete Anchor"
|
||||
msgstr "Вилучити вузол"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:915 ../app/display/gimptoolpath.c:2109
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:911 ../app/display/gimptoolpath.c:2073
|
||||
msgid "Delete Segment"
|
||||
msgstr "Вилучити сегмент"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1167
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1163
|
||||
msgid "Move Anchors"
|
||||
msgstr "Перенести вузол"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1625
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1590
|
||||
msgid "Click to pick path to edit"
|
||||
msgstr "Натисніть, щоб вибрати контур для редагування"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1629
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
|
||||
msgid "Click to create a new path"
|
||||
msgstr "Натисніть, щоб створити новий контур"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1633
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598
|
||||
msgid "Click to create a new component of the path"
|
||||
msgstr "Натисніть, щоб створити новий компонент контуру"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1637
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1602
|
||||
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
|
||||
msgstr "Натисніть, або клацніть та перетягніть, щоб створити новий контур"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1647 ../app/display/gimptoolpath.c:1654
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1612 ../app/display/gimptoolpath.c:1619
|
||||
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
|
||||
msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб перемістити вузол"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1658 ../app/display/gimptoolpath.c:1681
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1623 ../app/display/gimptoolpath.c:1646
|
||||
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
|
||||
msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб перемістити вузли"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1664
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1629
|
||||
msgid "Click-Drag to move the handle around"
|
||||
msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб перемістити важіль"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1671
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1636
|
||||
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
|
||||
msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб перемістити важелі симетрично"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1686
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1651
|
||||
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
|
||||
msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб змінити фігуру кривої"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1689
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: symmetrical"
|
||||
msgstr "%s: симетрично"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1694
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1659
|
||||
msgid "Click-Drag to move the component around"
|
||||
msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб перемістити компонент"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1702
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1667
|
||||
msgid "Click-Drag to move the path around"
|
||||
msgstr "Натисніть та перетягніть, щоб перемістити контур"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1706
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1671
|
||||
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
|
||||
msgstr "Натисніть, щоб вставити вузол у контур"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1714
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1679
|
||||
msgid "Click to delete this anchor"
|
||||
msgstr "Натисніть, щоб вилучити цей вузол"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1718
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1683
|
||||
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
|
||||
msgstr "Натисніть, щоб об'єднати цей вузол з позначеним кінцевим вузлом"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1723
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1688
|
||||
msgid "Click to open up the path"
|
||||
msgstr "Натисніть, щоб розімкнути контур"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1727
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1692
|
||||
msgid "Click to make this node angular"
|
||||
msgstr "Натисніть, щоб зробити цей вузол кутовим"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1731
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1696
|
||||
msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
|
||||
msgstr "Тут клацання не діє, спробуйте клацати елементи контуру."
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1939 ../app/display/gimptoolpath.c:2049
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:1904 ../app/display/gimptoolpath.c:2014
|
||||
msgid "Delete Anchors"
|
||||
msgstr "Вилучити вузли"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:2076
|
||||
#| msgid "Shift"
|
||||
#: ../app/display/gimptoolpath.c:2041
|
||||
msgid "Shift start"
|
||||
msgstr "Початок зсуву"
|
||||
|
||||
|
|
@ -20621,6 +20619,11 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr "Поріг"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/edit-cmds.c:93 ../app/pdb/edit-cmds.c:364
|
||||
#: ../app/pdb/edit-cmds.c:449
|
||||
msgid "All specified drawables must belong to the same image."
|
||||
msgstr "Усі вказані об'єкти малювання мають належати одному зображенню."
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
|
||||
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
|
||||
msgstr "Не вдалось вилучити цей шар, бо це не рухоме вибирання."
|
||||
|
|
@ -21051,7 +21054,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Процедуру «%s» було викликано з некоректним рядком UTF-8 для аргументу «%s»."
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2388
|
||||
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2390
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -21457,7 +21460,6 @@ msgid "Close path stroke"
|
|||
msgstr "Закрити обведення контуру"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:404
|
||||
#| msgid "Remove path stroke"
|
||||
msgid "Reverse path stroke"
|
||||
msgstr "Розвернути штрих у контурі"
|
||||
|
||||
|
|
@ -22410,7 +22412,6 @@ msgid "Bucket fill"
|
|||
msgstr "Заповнення"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:565
|
||||
#| msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
|
||||
msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
|
||||
msgstr "Неможливо заповнити декілька шарів одразу. Виберіть лише один шар."
|
||||
|
||||
|
|
@ -22420,14 +22421,14 @@ msgstr "Неможливо заповнити декілька шарів одр
|
|||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:299 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:227
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160
|
||||
#| msgid "No active drawables."
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:355
|
||||
msgid "No selected drawables."
|
||||
msgstr "Немає позначених об'єктів малювання."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:587 ../app/tools/gimpcagetool.c:257
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
|
||||
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:350
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698 ../app/tools/gimpwarptool.c:817
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:817
|
||||
msgid "The active layer is not visible."
|
||||
msgstr "Активний шар - невидимий."
|
||||
|
||||
|
|
@ -22485,7 +22486,6 @@ msgid "_Cage Transform"
|
|||
msgstr "Перетворення _клітки"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:226
|
||||
#| msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
|
||||
msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
|
||||
msgstr "Неможливо змінити декілька шарів одразу. Виберіть лише один шар."
|
||||
|
||||
|
|
@ -22752,12 +22752,10 @@ msgstr "_Криві…"
|
|||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:294
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:356
|
||||
#| msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
|
||||
msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неможливо змінити одразу декілька об'єктів для малювання. Виберіть лише "
|
||||
"один об'єкт."
|
||||
"Неможливо змінити одразу декілька об'єктів для малювання. Виберіть лише один "
|
||||
"об'єкт."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
|
||||
msgid "Click to add a control point"
|
||||
|
|
@ -22877,7 +22875,7 @@ msgid "There is no path to move."
|
|||
msgstr "Немає контуру для переміщення."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1084 ../app/tools/gimpmovetool.c:295
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:736
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
|
||||
msgid "The active path's position is locked."
|
||||
msgstr "Позиція активного контура заблокована від змін"
|
||||
|
||||
|
|
@ -22954,13 +22952,11 @@ msgstr "Керування на _полотгі"
|
|||
msgid "Show on-canvas filter controls"
|
||||
msgstr "Показувати засоби керування фільтром на полотні"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
|
||||
#| msgid "The selected layer's pixels are locked."
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:315 ../app/tools/gimptransformtool.c:682
|
||||
msgid "A selected layer's pixels are locked."
|
||||
msgstr "Точки растру позначеного шару заблоковані від змін."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327
|
||||
#| msgid "The active layer is not visible."
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 ../app/tools/gimptransformtool.c:691
|
||||
msgid "A selected layer is not visible."
|
||||
msgstr "Вибраний шар є невидимим."
|
||||
|
||||
|
|
@ -23044,12 +23040,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Flip"
|
||||
msgstr "_Дзеркало"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306
|
||||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:310
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Flip horizontally"
|
||||
msgstr "Віддзеркалити горизонтально"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309
|
||||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:313
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Flip vertically"
|
||||
msgstr "Віддзеркалити вертикально"
|
||||
|
|
@ -23135,7 +23131,6 @@ msgid "F_oreground Select"
|
|||
msgstr "Вибір _переднього плану"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
|
||||
#| msgid "Base selection on all visible layers"
|
||||
msgid "Cannot select from multiple layers."
|
||||
msgstr "Не можна позначати об'єкти з декількох шарів."
|
||||
|
||||
|
|
@ -23311,8 +23306,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Неможливо малювати одразу на декількох об'єктах для малювання. Виберіть лише "
|
||||
"один об'єкт."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:358
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:776
|
||||
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimpwarptool.c:776
|
||||
msgid "No active drawables."
|
||||
msgstr "Немає активних об'єктів малювання."
|
||||
|
||||
|
|
@ -24023,7 +24017,6 @@ msgid "%s to pick a color"
|
|||
msgstr "%s, зоб взяти колір піпеткою"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:225
|
||||
#| msgid "Cannot paint on multiple layer. Select only one layer."
|
||||
msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не можна малювати на декількох шарах одночасно. Виберіть лише один шар."
|
||||
|
|
@ -24041,6 +24034,10 @@ msgstr "%s для малювання прямої лінії"
|
|||
msgid "The active layer does not have an alpha channel."
|
||||
msgstr "У активному шарі немає каналу прозорості."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:928
|
||||
msgid "The active layer's alpha channel is locked."
|
||||
msgstr "Канал прозорості активного шару заблоковано."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
|
||||
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
|
||||
msgstr "Олівець: малювання різкими штрихами"
|
||||
|
|
@ -24795,12 +24792,12 @@ msgid "Lock pivot position to canvas"
|
|||
msgstr "Заблокувати позицію опорної точки на полотні"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:438
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:430
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "Пере_творення"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:588
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:600
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:589
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:601
|
||||
msgid "Transform Step"
|
||||
msgstr "Крок перетворення"
|
||||
|
||||
|
|
@ -24809,11 +24806,11 @@ msgstr "Крок перетворення"
|
|||
msgid "%s (Corrective)"
|
||||
msgstr "%s (виправлення)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1277
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1281
|
||||
msgid "Re_adjust"
|
||||
msgstr "Повторно с_коригувати"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1530
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1534
|
||||
msgid "Cannot readjust the transformation"
|
||||
msgstr "Не вдалося повторно скоригувати перетворення"
|
||||
|
||||
|
|
@ -24921,15 +24918,15 @@ msgstr "Перетворити"
|
|||
msgid "Transforming"
|
||||
msgstr "Перетворення"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:430
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:422
|
||||
msgid "Confirm Transformation"
|
||||
msgstr "Підтвердження перетворення"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:450
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:442
|
||||
msgid "Transformation creates a very large item."
|
||||
msgstr "У результаті перетворення створюється дуже великий запис."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:455
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
|
||||
|
|
@ -24938,45 +24935,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Застосування перетворення призведе до створення запису, який буде більшим за "
|
||||
"запис зображення у понад %g разів."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:463
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:455
|
||||
msgid "Transformation creates a very large image."
|
||||
msgstr "У результаті перетворення буде створено дуже велике зображення."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:468
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Застосування перетворення призведе до збільшення зображення у %g разів."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:682
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:675
|
||||
msgid "There is no layer to transform."
|
||||
msgstr "Немає шару для перетворення."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:691
|
||||
msgid "The active layer's position and size are locked."
|
||||
msgstr "Позиція і розмір активного шару заблоковані від змін"
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684
|
||||
#| msgid "The active layer's position and size are locked."
|
||||
msgid "A selected layer's position and size are locked."
|
||||
msgstr "Позиція і розмір позначеного шару заблоковані від змін"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698
|
||||
#| msgid "The selection does not intersect with the layer."
|
||||
msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
|
||||
msgstr "Позначене не перетинається з позначеним шаром."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705
|
||||
msgid "The selection does not intersect with the layer."
|
||||
msgstr "Позначене не перетинається з шаром."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:712
|
||||
msgid "There is no selection to transform."
|
||||
msgstr "Немає позначеної ділянки для перетворення."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:720
|
||||
msgid "There is no path to transform."
|
||||
msgstr "Немає контуру для перетворення."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:734
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727
|
||||
msgid "The active path's strokes are locked."
|
||||
msgstr "Елементи активного контуру заблоковані від змін"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:738
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
|
||||
msgid "The active path has no strokes."
|
||||
msgstr "Активний контур не має штрихів."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:812
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:803
|
||||
msgid "The current transform is invalid"
|
||||
msgstr "Поточне перетворення є некоректним"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue