Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
f819db6c80
commit
a3a9750205
1 changed files with 60 additions and 86 deletions
146
po/es.po
146
po/es.po
|
|
@ -11,23 +11,23 @@
|
|||
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
||||
#
|
||||
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
|
||||
# Yolanda Alvarez Perez <yolandaa.alvarez.perez@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-06 18:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 21:34-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Yolanda Alvarez Perez <yolandaa.alvarez.perez@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-07 20:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 15:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
|
||||
|
|
@ -2567,7 +2567,7 @@ msgctxt "file-action"
|
|||
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
|
||||
msgstr "Salir del programa de manipulación de imágenes de GNU"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:133
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:314
|
||||
msgctxt "file-action"
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Guardar"
|
||||
|
|
@ -2611,10 +2611,13 @@ msgctxt "file-action"
|
|||
msgid "Save this image and close its window"
|
||||
msgstr "Guardar esta imagen y cerrar su ventana"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:159
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "file-action"
|
||||
#| msgid "Export As..."
|
||||
msgctxt "file-action"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
msgid "Export..."
|
||||
msgstr "Exportar como…"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:160
|
||||
msgctxt "file-action"
|
||||
|
|
@ -2643,20 +2646,24 @@ msgctxt "file-action"
|
|||
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
|
||||
msgstr "Exportar la imagen a diversos formatos de archivo como PNG o JPEG"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:312
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "file-action"
|
||||
#| msgid "_Save"
|
||||
msgctxt "file-action"
|
||||
msgid "_Save..."
|
||||
msgstr "_Guardar"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Export to %s"
|
||||
msgstr "Exportar a %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:318
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Over_write %s"
|
||||
msgstr "_Sobreescribir %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:325
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:124 ../app/actions/file-commands.c:573
|
||||
#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
|
||||
msgid "Open Image"
|
||||
|
|
@ -6818,8 +6825,11 @@ msgid "Use the dark check color"
|
|||
msgstr "Usar el color de los cuadrados oscuros"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:481
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "view-padding-color"
|
||||
#| msgid "Select _Custom Color..."
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
msgid "Select _Custom Color..."
|
||||
msgid "_Custom Color..."
|
||||
msgstr "Seleccionar color _personalizado…"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:482
|
||||
|
|
@ -10489,24 +10499,18 @@ msgid "X-shift between lines (pixels)"
|
|||
msgstr "Desplazamiento X entre líneas (píxeles)"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:130
|
||||
#| msgctxt "vectors-action"
|
||||
#| msgid "L_ock strokes"
|
||||
msgid "Max strokes X"
|
||||
msgstr "Trazos máximos en X"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:131
|
||||
#| msgid "_Maximum number of colors:"
|
||||
msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
|
||||
msgstr "Número máximo de trazos en el eje X"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:138
|
||||
#| msgctxt "vectors-action"
|
||||
#| msgid "L_ock strokes"
|
||||
msgid "Max strokes Y"
|
||||
msgstr "Trazos máximos en Y"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
|
||||
#| msgid "_Maximum number of colors:"
|
||||
msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
|
||||
msgstr "Número máximo de trazos en el eje Y"
|
||||
|
||||
|
|
@ -10532,7 +10536,6 @@ msgstr ""
|
|||
"encuentra en modo de punto por punto."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimptemplate.c:149 ../app/core/gimptemplate.c:157
|
||||
#| msgid "Resolution:"
|
||||
msgid "Resolution X"
|
||||
msgstr "Resolución X"
|
||||
|
||||
|
|
@ -10545,7 +10548,6 @@ msgid "The vertical image resolution."
|
|||
msgstr "La resolución vertical de la imagen."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimptemplate.c:165
|
||||
#| msgid "Resolution:"
|
||||
msgid "Resolution unit"
|
||||
msgstr "Unidad de resolución"
|
||||
|
||||
|
|
@ -10558,12 +10560,10 @@ msgid "Image type"
|
|||
msgstr "Tipo de imagen"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimptemplate.c:179
|
||||
#| msgid "Precision:"
|
||||
msgid "Precision"
|
||||
msgstr "Precisión"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimptemplate.c:186 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
|
||||
#| msgid "Fill by"
|
||||
msgid "Fill type"
|
||||
msgstr "Tipo de relleno"
|
||||
|
||||
|
|
@ -10572,7 +10572,6 @@ msgid "Comment"
|
|||
msgstr "Comentario"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimptemplate.c:200
|
||||
#| msgid "File Name:"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nombre del archivo"
|
||||
|
||||
|
|
@ -10589,7 +10588,6 @@ msgid "Apply stored dynamics"
|
|||
msgstr "Aplicar la dinámica almacenada"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168
|
||||
#| msgid "Apply stored brush"
|
||||
msgid "Apply stored MyPaint brush"
|
||||
msgstr "Aplicar el pincel MyPaint almacenado"
|
||||
|
||||
|
|
@ -10610,7 +10608,6 @@ msgid "Apply stored font"
|
|||
msgstr "Aplicar la tipografía almacenada"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
|
||||
#| msgid "Tool Preset Editor"
|
||||
msgid "Tool preset file is corrupt."
|
||||
msgstr "El archivo de ajustes prefijados de herramienta está corrupto."
|
||||
|
||||
|
|
@ -10707,7 +10704,6 @@ msgstr ""
|
|||
"«commit» %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
|
||||
#| msgid "Selection"
|
||||
msgid "Search Actions"
|
||||
msgstr "Buscar acciones"
|
||||
|
||||
|
|
@ -10720,45 +10716,34 @@ msgid "Initialize from _selection"
|
|||
msgstr "Iniciar a partir de la _selección"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:163
|
||||
#| msgid "Select CMYK Color Profile"
|
||||
msgid "Convert to ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Convertir a perfil de color ICC"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:166
|
||||
#| msgctxt "image-convert-action"
|
||||
#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
|
||||
msgid "Convert the image to a color profile"
|
||||
msgstr "Convertir la imagen a un perfil de color"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:180
|
||||
#| msgid "Color Profile"
|
||||
msgid "Assign ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Asignar perfil de color ICC"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:183
|
||||
#| msgid "Pick color from image"
|
||||
msgid "Assign a color profile to the image"
|
||||
msgstr "Asignar un perfil de color a la imagen"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:189
|
||||
#| msgctxt "vector-mode"
|
||||
#| msgid "Design"
|
||||
msgid "_Assign"
|
||||
msgstr "_Asignar"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:214
|
||||
#| msgid "Color Profile"
|
||||
msgid "Current Color Profile"
|
||||
msgstr "Perfil de color actual"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:224
|
||||
#| msgid "C_onvert"
|
||||
msgid "Convert to"
|
||||
msgstr "Convertir a"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:224
|
||||
#| msgctxt "vector-mode"
|
||||
#| msgid "Design"
|
||||
msgid "Assign"
|
||||
msgstr "Asignar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -10767,22 +10752,19 @@ msgid "Profile _details"
|
|||
msgstr "_Detalles del perfil"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Display rendering intent:"
|
||||
msgid "_Rendering Intent:"
|
||||
msgstr "Prueba de renderizado en _pantalla:"
|
||||
msgstr "Prueba de _renderizado:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Pointer Information"
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Información del puntero"
|
||||
msgstr "_Compensación de punto negro"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select Rotation Angle"
|
||||
msgid "Select destination profile"
|
||||
msgstr "Seleccionar el ángulo de rotación"
|
||||
msgstr "Seleccionar perfil de destino"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:314
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
|
@ -10807,16 +10789,15 @@ msgid "Preferred RGB (%s)"
|
|||
msgstr "RGB preferido (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:407
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Convert Image to %s"
|
||||
msgid "Converting to '%s'"
|
||||
msgstr "Convertir imagen a %s"
|
||||
msgstr "Convertir a «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Color Profile"
|
||||
msgid "Assign color profile"
|
||||
msgstr "Perfil de color"
|
||||
msgstr "Asignar perfil de color"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -10847,20 +10828,18 @@ msgid "Convert the image to the RGB working space?"
|
|||
msgstr "Convertir la imagen al espacio de colores RGB"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Import settings from a file"
|
||||
msgid "Import the image from a color profile"
|
||||
msgstr "Importar ajustes desde un archivo"
|
||||
msgstr "Importar la imagen desde un perfil de color"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "C_onvert"
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "C_onvertir"
|
||||
msgstr "Convertir"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -10921,17 +10900,16 @@ msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
|
|||
msgstr "Gamma perceptual (sRGB)"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "layer-mode-effects"
|
||||
#| msgid "Hard light"
|
||||
msgid "Linear light"
|
||||
msgstr "Claridad fuerte"
|
||||
msgstr "Luz lineal"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:316
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Convert Image to %s"
|
||||
msgid "Converting image to %s"
|
||||
msgstr "Convertir imagen a %s"
|
||||
msgstr "Convirtiendo imagen a «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:128
|
||||
msgid "Indexed Color Conversion"
|
||||
|
|
@ -11172,17 +11150,15 @@ msgstr ""
|
|||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Choose Stroke Style"
|
||||
msgid "Choose Fill Style"
|
||||
msgstr "Seleccionar el estilo de trazo"
|
||||
msgstr "Seleccionar el estilo de relleno"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "file-action"
|
||||
#| msgid "_File"
|
||||
msgid "_Fill"
|
||||
msgstr "_Archivo"
|
||||
msgstr "_Rellenar"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
|
||||
msgid "Configure Grid"
|
||||
|
|
@ -11683,25 +11659,22 @@ msgid "Snap to Guides"
|
|||
msgstr "Ajustar a las guías"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "view-action"
|
||||
#| msgid "Sna_p to Grid"
|
||||
msgid "Snap to Grid"
|
||||
msgstr "Ajustar a la rej_illa"
|
||||
msgstr "Ajustar a la rejilla"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "view-action"
|
||||
#| msgid "Snap to _Canvas Edges"
|
||||
msgid "Snap to Canvas Edges"
|
||||
msgstr "Ajustar a los bordes del _lienzo"
|
||||
msgstr "Ajustar a los bordes del lienzo"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "view-action"
|
||||
#| msgid "Snap t_o Active Path"
|
||||
msgid "Snap to Active Path"
|
||||
msgstr "Ajustar a la _ruta activa"
|
||||
msgstr "Ajustar a la ruta activa"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
|
|
@ -11852,10 +11825,9 @@ msgid "Experimental Playground"
|
|||
msgstr "Entorno experimental"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Background"
|
||||
msgid "Playground"
|
||||
msgstr "Fondo"
|
||||
msgstr "Entorno"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
@ -11864,17 +11836,15 @@ msgid "Insane Options"
|
|||
msgstr "Opciones de desvanecimiento"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Pointer Information"
|
||||
msgid "_N-Point Deformation tool"
|
||||
msgstr "Información del puntero"
|
||||
msgstr "Herramienta de deformación _N-Point"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "tools-action"
|
||||
#| msgid "_Transform Tools"
|
||||
msgid "_Handle Transform tool"
|
||||
msgstr "Herramientas de _transformación"
|
||||
msgstr "Herramienta de transformación del _tirador"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
|
||||
msgid "_Seamless Clone tool"
|
||||
|
|
@ -12039,16 +12009,14 @@ msgstr "Recargar el tema act_ual"
|
|||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Theme"
|
||||
msgid "Icon Theme"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
msgstr "Tema de iconos"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select Theme"
|
||||
msgid "Select an Icon Theme"
|
||||
msgstr "Seleccionar un tema"
|
||||
msgstr "Seleccionar un tema de iconos"
|
||||
|
||||
#. Appearance
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
|
||||
|
|
@ -12267,10 +12235,9 @@ msgid "Resize window on image _size change"
|
|||
msgstr "Redimen_sionar la ventana al cambiar el tamaño de la imagen"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show active _image"
|
||||
msgid "Show entire image"
|
||||
msgstr "Mostrar imagen _activa"
|
||||
msgstr "Mostrar toda la imagen"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
|
||||
msgid "Initial zoom _ratio:"
|
||||
|
|
@ -13033,7 +13000,7 @@ msgstr "Descartar la ruta nueva"
|
|||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:307
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:310
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
|
||||
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
|
||||
msgstr "No se pueden modificar píxeles de los grupos de capas."
|
||||
|
|
@ -13041,7 +13008,7 @@ msgstr "No se pueden modificar píxeles de los grupos de capas."
|
|||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:486 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
|
||||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:314 ../app/tools/gimppainttool.c:278
|
||||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:317 ../app/tools/gimppainttool.c:278
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1836
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:579
|
||||
msgid "The active layer's pixels are locked."
|
||||
|
|
@ -15285,7 +15252,7 @@ msgstr "_Mezcla [Blend]"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290
|
||||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:321 ../app/tools/gimppainttool.c:285
|
||||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:324 ../app/tools/gimppainttool.c:285
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
|
||||
msgid "The active layer is not visible."
|
||||
msgstr "La capa activa no está visible."
|
||||
|
|
@ -16421,11 +16388,11 @@ msgstr "Modificar el color seleccionado"
|
|||
msgid "R_eset Color"
|
||||
msgstr "R_establecer el color"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpimagemapoptions.c:71
|
||||
#: ../app/tools/gimpimagemapoptions.c:72
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "Vista _previa"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpimagemapoptions.c:78
|
||||
#: ../app/tools/gimpimagemapoptions.c:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Split"
|
||||
msgid "_Split view"
|
||||
|
|
@ -20272,6 +20239,13 @@ msgstr "redondo"
|
|||
msgid "fuzzy"
|
||||
msgstr "borroso"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "file-action"
|
||||
#~ msgid "Export"
|
||||
#~ msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export"
|
||||
#~ msgstr "Exportar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Affect:"
|
||||
#~ msgstr "Afectar:"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue