Updated Czech translation.
2007-02-26 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz> * cs.po: Updated Czech translation. svn path=/trunk/; revision=22001
This commit is contained in:
parent
223acb0212
commit
9ec6799790
2 changed files with 195 additions and 93 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-02-26 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
||||
2007-02-25 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||
|
||||
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||
|
|
|
|||
284
po-libgimp/cs.po
284
po-libgimp/cs.po
|
|
@ -1,4 +1,3 @@
|
|||
# translation of cs.po to Czech
|
||||
# translation of cs.po to
|
||||
# Translation of gimp-libgimp to Czech
|
||||
# Copyright (C) 2000,2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
|
|
@ -12,10 +11,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-22 15:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 15:25+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 15:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 15:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
|
@ -407,15 +406,15 @@ msgstr "Nahradit aktuální výběr"
|
|||
msgid "Intersect with the current selection"
|
||||
msgstr "Průnik s aktuálním výběrem"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:95
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Červená"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:96
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelená"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:97
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Modrá"
|
||||
|
||||
|
|
@ -427,7 +426,7 @@ msgstr "Šedá"
|
|||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr "Indexovaná"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:98
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
|
|
@ -507,7 +506,7 @@ msgstr "Bilineární"
|
|||
msgid "Radial"
|
||||
msgstr "Radiální"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Čtvercový"
|
||||
|
||||
|
|
@ -612,8 +611,8 @@ msgid "Cubic"
|
|||
msgstr "Kubická"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
|
||||
msgid "Lanczos"
|
||||
msgstr "Lanczos"
|
||||
msgid "Sinc (Lanczos3)"
|
||||
msgstr "Sinc (Lanczos3)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:593
|
||||
msgid "Constant"
|
||||
|
|
@ -957,7 +956,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
|
||||
msgstr "Nemohu vytvořit adresář miniatur '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:889
|
||||
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498
|
||||
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
|
||||
msgstr "Miniatura neobsahuje tag Thumb::URI tag"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
|
||||
msgstr "Nemohu vytvořit miniaturu %s: %s"
|
||||
|
|
@ -1104,7 +1107,7 @@ msgstr "Zkotrolovat styl"
|
|||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "Ná_hled"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1869
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1901
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This text input field is limited to %d character."
|
||||
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
|
||||
|
|
@ -1225,59 +1228,67 @@ msgstr "Hnízdo generátoru náhodného čísla z generovaného náhodného čí
|
|||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Randomizovat"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:92
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Na výšku"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Na délku"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_O"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:92
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Odstín"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:93
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:93
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Sytost"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:94
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:94
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Hodnota"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:95
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:96
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:97
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:98
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:157
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Vrstvy"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:158
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Obrázky"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:186
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:217
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Přiblížit"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:187
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:218
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Oddálit"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1297,11 +1308,11 @@ msgstr "Tritanopie (necitlivost na modrou)"
|
|||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Filtr simulace barevné poruchy (algoritmus Brettel-Vienot-Mollon)"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:290
|
||||
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:292
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Vidění s barevnou poruchou"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:505
|
||||
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:507
|
||||
msgid "Color _deficiency type:"
|
||||
msgstr "Typ barevné _poruchy:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1456,217 +1467,304 @@ msgstr "Vodová barva"
|
|||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Tlak"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:56
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:58
|
||||
msgid "Button 0"
|
||||
msgstr "Tlačítko 0"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:57
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:59
|
||||
msgid "Button 1"
|
||||
msgstr "Tlačítko 1"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:58
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:60
|
||||
msgid "Button 2"
|
||||
msgstr "Tlačítko 2"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:59
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:61
|
||||
msgid "Button 3"
|
||||
msgstr "Tlačítko 3"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:60
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:62
|
||||
msgid "Button 4"
|
||||
msgstr "Tlačítko 4"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:61
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:63
|
||||
msgid "Button 5"
|
||||
msgstr "Tlačítko 5"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:62
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:64
|
||||
msgid "Button 6"
|
||||
msgstr "Tlačítko 6"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:63
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:65
|
||||
msgid "Button 7"
|
||||
msgstr "Tlačítko 7"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:64
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:66
|
||||
msgid "Button 8"
|
||||
msgstr "Tlačítko 8"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:65
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:67
|
||||
msgid "Button 9"
|
||||
msgstr "Tlačítko 9"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:66
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:68
|
||||
msgid "Button Mouse"
|
||||
msgstr "Tlačítko myši"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:67
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:69
|
||||
msgid "Button Left"
|
||||
msgstr "Levé tlačítko"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:68
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:70
|
||||
msgid "Button Right"
|
||||
msgstr "Pravé tlačítko"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:69
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:71
|
||||
msgid "Button Middle"
|
||||
msgstr "Prostřední tlačítko"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:70
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:72
|
||||
msgid "Button Side"
|
||||
msgstr "Postranní tlačítko"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:71
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:73
|
||||
msgid "Button Extra"
|
||||
msgstr "Extra tlačítko"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:72
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:73
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:74
|
||||
msgid "Button Forward"
|
||||
msgstr "Tlačítko vpřed"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Button Back"
|
||||
msgstr "Tlačítko 0"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Button Task"
|
||||
msgstr "Tlačítko 0"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:78
|
||||
msgid "Button Wheel"
|
||||
msgstr "Tlačítko kolečka"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:78
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:81
|
||||
msgid "Button Gear Down"
|
||||
msgstr "Tlačítko kolečka stlačeno"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:81
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:84
|
||||
msgid "Button Gear Up"
|
||||
msgstr "Tlačítko kolečka uvolněno"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:87
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:90
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:469
|
||||
msgid "X Move Left"
|
||||
msgstr "X vlevo"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:88
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:91
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:472
|
||||
msgid "X Move Right"
|
||||
msgstr "X vpravo"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:89
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:92
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:478
|
||||
msgid "Y Move Away"
|
||||
msgstr "Y posun pryč"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:90
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:93
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:481
|
||||
msgid "Y Move Near"
|
||||
msgstr "Y posun blízko"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:91
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:94
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:487
|
||||
msgid "Z Move Up"
|
||||
msgstr "Z nahoru"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:92
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:95
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:490
|
||||
msgid "Z Move Down"
|
||||
msgstr "Z dolů"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:94
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:97
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:496
|
||||
msgid "X Axis Tilt Away"
|
||||
msgstr "X odklonění"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:95
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:98
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:499
|
||||
msgid "X Axis Tilt Near"
|
||||
msgstr "X přiklonění"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:96
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:99
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:505
|
||||
msgid "Y Axis Tilt Right"
|
||||
msgstr "Y naklonění vpravo"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:97
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:100
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:508
|
||||
msgid "Y Axis Tilt Left"
|
||||
msgstr "Y naklonění vlevo"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:98
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:101
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:514
|
||||
msgid "Z Axis Turn Left"
|
||||
msgstr "Vlevo podle osy Z"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:99
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:102
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:517
|
||||
msgid "Z Axis Turn Right"
|
||||
msgstr "Vpravo podle osy Z"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:101
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:104
|
||||
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
|
||||
msgstr "Horizontální kolečko vzad"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:102
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:105
|
||||
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
|
||||
msgstr "Horizontální kolečko vpřed"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:103
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:106
|
||||
msgid "Dial Turn Left"
|
||||
msgstr "Číselník vlevo"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:104
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:107
|
||||
msgid "Dial Turn Right"
|
||||
msgstr "Číselník vpravo"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:105
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:108
|
||||
msgid "Wheel Turn Left"
|
||||
msgstr "Kolečko vlevo"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:106
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:109
|
||||
msgid "Wheel Turn Right"
|
||||
msgstr "Kolečko vpravo"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:170
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:179
|
||||
msgid "Linux input event controller"
|
||||
msgstr "Ovladač událostí linuxového vstupu"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:238 ../modules/controller_midi.c:246
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:249
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:227 ../modules/controller_midi.c:245
|
||||
msgid "Device:"
|
||||
msgstr "Zařízení:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:239
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:250
|
||||
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
|
||||
msgstr "Jméno zařízení pro načítání událostí linuxového vstupu."
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:243
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:261
|
||||
msgid "Linux Input"
|
||||
msgstr "Linuxový vstup"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:368
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:539
|
||||
msgid "Linux Input Events"
|
||||
msgstr "Události linuxového vstupu"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:389 ../modules/controller_midi.c:483
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:509
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:551
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1122 ../modules/controller_midi.c:533
|
||||
msgid "No device configured"
|
||||
msgstr "Není konfigurováno žádné zařízení"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:577 ../modules/controller_midi.c:482
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading from %s"
|
||||
msgstr "Čtení z %s"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:405
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:448 ../modules/controller_midi.c:465
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:526 ../modules/controller_midi.c:597
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:595
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:649 ../modules/controller_midi.c:464
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:525 ../modules/controller_midi.c:596
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device not available: %s"
|
||||
msgstr "Zařízení není dostupné: %s"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:413 ../modules/controller_midi.c:534
|
||||
msgid "No device configured"
|
||||
msgstr "Není konfigurováno žádné zařízení"
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:614
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1147
|
||||
msgid "Device not available"
|
||||
msgstr "Zařízení není dostupné"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:457 ../modules/controller_midi.c:606
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:658 ../modules/controller_midi.c:605
|
||||
msgid "End of file"
|
||||
msgstr "Konec souboru"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:168
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DirectX DirectInput event controller"
|
||||
msgstr "Ovladač událostí linuxového vstupu"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The device to read DirectInput events from."
|
||||
msgstr "Jméno zařízení pro načítání událostí linuxového vstupu."
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:237
|
||||
msgid "DirectX DirectInput"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button %d"
|
||||
msgstr "Tlačítko %d"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button %d Press"
|
||||
msgstr "Stisknutí tlačítka %d"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button %d Release"
|
||||
msgstr "Uvolnění tlačítka %d"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Slider %d Increase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Slider %d Decrease"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "POV %d X View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:544
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "POV %d Y View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "POV %d Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DirectInput Events"
|
||||
msgstr "Události linuxového vstupu"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:167
|
||||
msgid "MIDI event controller"
|
||||
msgstr "Ovladač událostí MIDI"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:237
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:236
|
||||
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
|
||||
msgstr "Jméno zařízení pro načítání událostí MIDI."
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:240
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:239
|
||||
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
|
||||
msgstr "Pro použití ALSA sekvencéru zadejte 'alsa'."
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:255
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:254
|
||||
msgid "Channel:"
|
||||
msgstr "Kanál:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:256
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
|
||||
"channels."
|
||||
|
|
@ -1674,33 +1772,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Kanál MIDI pro načítání událostí. Chcete-li číst ze všech kanálů MIDI, "
|
||||
"nastavte na -1."
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:260
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:259
|
||||
msgid "MIDI"
|
||||
msgstr "MIDI"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:384
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note %02x on"
|
||||
msgstr "Nota %02x zapnuta"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:387
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Note %02x off"
|
||||
msgstr "Nota %02x vypnuta"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:390
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Controller %03d"
|
||||
msgstr "Řadič %03d"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:437
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:436
|
||||
msgid "MIDI Events"
|
||||
msgstr "Události MIDI"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:455
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:454
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:457
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:456
|
||||
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
|
||||
msgstr "Gimpí ovladač vstupu MIDI"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue