Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2020-03-31 06:26:09 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 56ec3163b5
commit 98bd6f4b61

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-30 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-30 18:33+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-30 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 09:23+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -15131,17 +15131,17 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "відсотки"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:118
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
msgid "About GIMP"
msgstr "Про програму GIMP"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:137
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Відвідайте сайт GIMP"
#. Translators: insert your names here,
#. separated by newline
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:133
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:143
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Юрій Сирота\n"
@ -15149,59 +15149,56 @@ msgstr ""
"Максим Дзюманенко <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:300
msgid "New version available!"
msgstr "Випущено нову версію!"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:331
#| msgid "New version available!"
msgid "Update available!"
msgstr "Маємо оновлення!"
#. This is actually a new revision of current version.
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:322
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:351
#, c-format
msgid ""
"A revision of GIMP %s was released on %s.\n"
"Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n"
"New revisions come with package fixes."
msgstr ""
"Випущено модифікацію GIMP %s, %s.\n"
"Хоча ви користуєтеся найновішою версією, рекомендуємо перевстановити її з "
"пакунка з новою модифікацією.\n"
"Модифікації є виправленими варіантами версій програми."
#. Recommend an update.
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:329 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
"It is recommended to update."
msgstr ""
"Нову версію GIMP (%s) було випущено %s.\n"
"Рекомендуємо встановити оновлення."
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:342
msgid "Go to download page"
msgstr "Перейти до сторінки отримання"
msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
msgstr "Отримати GIMP %s, модифікація %d (випущено %s)\n"
#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
#. * markups in your translation.
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:351
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:361
#, c-format
msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
msgstr "<u>Коментар до випуску</u>: <i>%s</i>"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:374
#, c-format
#| msgid "Last checked on %s"
msgid "Last checked on %s at %s"
msgstr "Остання перевірка на %s, %s"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:366
#| msgid ""
#| "A revision of GIMP %s was released on %s.\n"
#| "Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n"
#| "New revisions come with package fixes."
msgid ""
"Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n"
"New revisions come with package fixes."
msgstr ""
"Хоча ви користуєтеся найновішою версією, рекомендуємо перевстановити її з "
"пакунка з новою модифікацією.\n"
"Модифікації є виправленими варіантами версій програми."
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380 ../app/dialogs/about-dialog.c:385
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:372
#, c-format
msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
msgstr "Отримати GIMP %s (випущено %s)\n"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:398 ../app/dialogs/about-dialog.c:419
msgid "Check for updates"
msgstr "Шукати оновлення"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:610
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:434
#, c-format
msgid "Last checked on %s at %s"
msgstr "Остання перевірка на %s, %s"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:661
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP створили для вас"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:686
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:737
#, c-format
msgid ""
"This is an unstable development release\n"
@ -25745,6 +25742,16 @@ msgstr "Переглянути відомості щодо вади"
msgid "Go to _Download page"
msgstr "Перейти на сторінку _отримання пакунків"
#. Recommend an update.
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
"It is recommended to update."
msgstr ""
"Нову версію GIMP (%s) було випущено %s.\n"
"Рекомендуємо встановити оновлення."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216
msgid "You are running an unsupported version!"
msgstr "Ви працюєте з версією, підтримка якої не здійснюється розробниками!"
@ -27679,6 +27686,9 @@ msgstr "круглі"
msgid "fuzzy"
msgstr "ретушовані"
#~ msgid "Go to download page"
#~ msgstr "Перейти до сторінки отримання"
#~ msgid ""
#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/"
#~ "gimp-2-10-0-released/"