Updated Polish translation by Bartek Kosiorek
2007-06-14 Wadim Dziedzic <wadimd@svn.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation by Bartek Kosiorek
svn path=/trunk/; revision=22783
This commit is contained in:
parent
1007ea203d
commit
9446978e68
2 changed files with 31 additions and 28 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-06-14 Wadim Dziedzic <wadimd@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation by Bartek Kosiorek
|
||||
|
||||
2007-05-26 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,5 +1,4 @@
|
|||
# translation of gimp-tips.HEAD.po to Polish
|
||||
# Copyright (C) 2002-2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
|
||||
# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnomepl.org
|
||||
# (:pserver:anonymous@cvs.gnomepl.org:/home/cvs, puste hasło)
|
||||
|
|
@ -16,17 +15,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-tips.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-26 20:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 08:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-06-14 22:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-13 14:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <gnome-l10n@lists.aviary.pl>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
|
||||
msgid "<big>Welcome to the GNU Image Manipulation Program!</big>"
|
||||
msgstr "<big>Witaj w programie GIMP - GNU Image Manipulation Program!</big>"
|
||||
msgstr "<big>Witamy w programie GIMP - GNU Image Manipulation Program!</big>"
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -108,8 +108,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Aby umieścić na obrazie prowadnicę, należy kliknąć linijkę i przeciągnąć ją "
|
||||
"w wybrane miejsce obrazu. Przy wszystkich operacjach wykonywanych z użyciem "
|
||||
"myszki wskaźnik będzie przyciągany do prowadnic. Aby usunąć prowadnicę, "
|
||||
"wystarczy wybrać narzędzie przesuwania, a następnie przeciągnąć prowadnicę "
|
||||
"poza obraz."
|
||||
"wystarczy, a następnie przeciągnąć prowadnicę narzędziem \"Przesunięcie"
|
||||
"\"poza obraz."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -160,9 +160,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli zeskanowane zdjęcia są mało kolorowe, można poprawić ich kolorystykę "
|
||||
"korzystając z narzędzia \"Poziomy...\" (\"Warstwa>Kolory>Poziomy..."
|
||||
"\"), klikająć przycisk \"Automatycznie\". Występowanie zniekształceń kolorów "
|
||||
"(ang. color cast) można skorygować za pomocą narzędzia \"Krzywe"
|
||||
"\" (\"Warstwa>Kolory>Krzywe...\")."
|
||||
"\"), klikająć przycisk \"Automatycznie\". Zniekształcenia kolorów (ang. "
|
||||
"color cast) można skorygować za pomocą narzędzia \"Krzywe\" (\"Warstwa>"
|
||||
"Kolory>Krzywe...\")."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
|
|||
"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
|
||||
"the Eraser or the Smudge tool."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podczas rysowania wzdłuż ścieżki (\"Edycja>_Rysuj wzdłuż ścieżki...\") "
|
||||
"Podczas rysowania wzdłuż ścieżki (\"Edycja>Rysuj wzdłuż ścieżki...\") "
|
||||
"możliwe jest użycie dowolnego narzędzia rysowania z jego bieżącymi "
|
||||
"ustawieniami. Można więc pociągnąć ścieżkę \"pędzlem\" w trybie gradientu, "
|
||||
"\"gumką\" lub \"rozsmarowywaniem\"."
|
||||
|
|
@ -181,8 +181,8 @@ msgid ""
|
|||
"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli na ekranie jest zbyt mało miejsca, można ukryć część okien "
|
||||
"przyciskając klawisz <tt>Tab</tt>. Każde przyciśnięcie spowoduje ukrycie "
|
||||
"lub wyświetlenie okien dialogowych lub narzędziówki."
|
||||
"przyciskając klawisz <tt>Tab</tt>. Każde przyciśnięcie spowoduje ukrycie/"
|
||||
"wyświetlenie okien dialogowych lub narzędziówki."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -202,10 +202,10 @@ msgid ""
|
|||
"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie wszystkie efekty mogą być wykorzystywane na obrazach dowolnych typów. "
|
||||
"Efekty, których nie można użyć na bieżącym obrazie, są wyszarzone w menu. "
|
||||
"Aby ich użyć, należy zmienić tryb obrazu na RGB (\"Obraz>Tryb>RGB\"), "
|
||||
"dodać kanał alfa (\"Warstwa>Przezroczystość>Dodaj kanał alfa\") lub "
|
||||
"też spłaszczyć obraz (\"Obraz>Spłaszcz obraz\")."
|
||||
"Efekty, których nie można użyć na bieżącym obrazie, są w menu szare. Aby ich "
|
||||
"użyć, należy zmienić tryb obrazu na RGB (\"Obraz>Tryb>RGB\"), dodać "
|
||||
"kanał alfa (\"Warstwa>Przezroczystość>Dodaj kanał alfa\") lub "
|
||||
"spłaszczyć obraz (\"Obraz>Spłaszcz obraz\")."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -253,7 +253,7 @@ msgid ""
|
|||
"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
|
||||
"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Możesz ustawić lub przesunąć zaznaczenie, przeciągając je z klawiszem "
|
||||
"Można ustawiać lub przesuwać zaznaczenie, przeciągając je z klawiszem "
|
||||
"<tt>Alt</tt>. Jeśli to powoduje przesunięcie okna, spróbuj użyć jednocześnie "
|
||||
"klawiszy <tt>Shift+Alt</tt>."
|
||||
|
||||
|
|
@ -291,18 +291,18 @@ msgid ""
|
|||
"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
|
||||
"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Edycja -> Ry_suj wzdłuż zaznaczenia...\" pozwala na rysowanie bieżącym "
|
||||
"\"Edycja -> Rysuj wzdłuż zaznaczenia...\" pozwala na rysowanie bieżącym "
|
||||
"pędzlem krzywych wzdłuż krawędzi zaznaczenia. Bardziej złożone figury "
|
||||
"uzyskasz, używając opcji \"Filtry -> Renderowanie -> Gfigury\" lub "
|
||||
"narzędzia \"Ścieżki\"."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by "
|
||||
"pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus."
|
||||
"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing "
|
||||
"the F1 key at any time. This also works inside the menus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na temat wielu narzędzi i efektów programu GIMP dostępna jest pomoc. "
|
||||
"Uzyskasz ją, naciskając klawisz F1. Dostępna jest ona również w menu. "
|
||||
"Pomoc do wielu narzędzi i efektów programu GIMP, dostępna jest po "
|
||||
"naciśnięciu klawisza F1. Dostępna jest ona również w menu. "
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgid ""
|
|||
"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a "
|
||||
"selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Możesz zapisać zaznaczenie do kanału (Zaznaczenie>Zapisz do kanału) i "
|
||||
"Można zapisywać zaznaczenie do kanału (Zaznaczenie>Zapisz do kanału) i "
|
||||
"modyfikować je dowolnym narzędziem malarskim. Przyciskami w oknie \"Kanały\" "
|
||||
"możesz ustawić widoczność kanału lub przekonwertować go na zaznaczenie."
|
||||
|
||||
|
|
@ -336,9 +336,8 @@ msgid ""
|
|||
"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally "
|
||||
"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli obraz jest większy od okna, do przewijania go możesz użyć środkowego "
|
||||
"przycisku myszy (lub przytrzymaj <tt>Spację</tt> kiedy będziesz przesuwał "
|
||||
"myszkę) ."
|
||||
"Jeśli obraz jest większy od okna, do przewijania myszką obrazu, można użyć "
|
||||
"środkowego przycisku (lub przytrzymując <tt>Spację</tt>)."
|
||||
|
||||
# TODO
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:31
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue