Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
0f1f8b7b45
commit
897b0952ba
1 changed files with 56 additions and 79 deletions
135
po/uk.po
135
po/uk.po
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-30 16:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 20:22+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-30 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 23:14+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
|
@ -4501,21 +4501,21 @@ msgctxt "edit-action"
|
|||
msgid "Fill the selection using the active pattern"
|
||||
msgstr "Заповнити позначену ділянку активною текстурою"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:329 ../app/actions/edit-actions.c:331
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:346 ../app/actions/edit-actions.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "_Undo %s"
|
||||
msgstr "_Скасувати «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:335 ../app/actions/edit-actions.c:337
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:352 ../app/actions/edit-actions.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "_Redo %s"
|
||||
msgstr "Пове_рнути «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:348
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:365
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "_Скасувати"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:349
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:366
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "Пове_рнути"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4548,7 +4548,7 @@ msgstr "Шар скопійовано в буфер обміну."
|
|||
msgid "Copied pixels to the clipboard."
|
||||
msgstr "Пікселі скопійовано в буфер обміну."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:392 ../app/actions/edit-commands.c:637
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:392 ../app/actions/edit-commands.c:650
|
||||
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
|
||||
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
|
||||
msgstr "У буфері обміну нічого немає."
|
||||
|
|
@ -4570,28 +4570,34 @@ msgstr "Копіювання з буфера з назвою"
|
|||
msgid "Copy Visible Named "
|
||||
msgstr "Копіювати видиме з назвою"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:547
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:497
|
||||
#| msgctxt "text-editor-action"
|
||||
#| msgid "Clear"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Очистити"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:560
|
||||
msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
|
||||
msgstr "Канал прозорості позначеного шару заблоковано."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:606 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:619 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
|
||||
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
|
||||
msgstr "Вставлено як новий шар, тому що ціль є групою шарів."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:613 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:626 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
|
||||
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
|
||||
msgstr "Вставлено як новий шар, бо цільові пікселі заблоковано."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:654
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:667
|
||||
msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
|
||||
msgstr "Немає позначених шарів або каналів для вирізання."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:659 ../app/actions/edit-commands.c:692
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:717
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:672 ../app/actions/edit-commands.c:705
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:730
|
||||
msgid "(Unnamed Buffer)"
|
||||
msgstr "(Буфер без назви)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:687
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:700
|
||||
msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
|
||||
msgstr "Немає позначених шарів або каналів для копіювання."
|
||||
|
||||
|
|
@ -6759,7 +6765,7 @@ msgid "Scale Image"
|
|||
msgstr "Зміна розміру зображення"
|
||||
|
||||
#. Scaling
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:1488 ../app/actions/layers-commands.c:2492
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:1488 ../app/actions/layers-commands.c:2502
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
|
||||
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
|
||||
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
|
||||
|
|
@ -6904,7 +6910,7 @@ msgctxt "layers-action"
|
|||
msgid "Edit the layer's name"
|
||||
msgstr "Змінити назву шару"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1020
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1022
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "_New Layer..."
|
||||
msgstr "_Створити шар…"
|
||||
|
|
@ -6914,7 +6920,7 @@ msgctxt "layers-action"
|
|||
msgid "Create a new layer and add it to the image"
|
||||
msgstr "Створити новий шар та додати його до зображення"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1021
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1023
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "_New Layer"
|
||||
msgstr "_Створити шар"
|
||||
|
|
@ -7130,8 +7136,6 @@ msgid "_Crop to Selection"
|
|||
msgstr "_Кадрувати у позначене"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:251
|
||||
#| msgctxt "layers-action"
|
||||
#| msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
|
||||
msgstr "Кадрувати шари до розмірів позначеного"
|
||||
|
|
@ -7142,10 +7146,6 @@ msgid "Crop to C_ontent"
|
|||
msgstr "Обітнути до _вмісту"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:257
|
||||
#| msgctxt "layers-action"
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from "
|
||||
#| "the layer)"
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from "
|
||||
|
|
@ -7643,12 +7643,12 @@ msgstr "Скорочення: "
|
|||
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
|
||||
msgstr "-Натисніть на мініатюру у пришвартованих шарах"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:1015 ../app/actions/layers-actions.c:1016
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:1017 ../app/actions/layers-actions.c:1018
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "To _New Layer"
|
||||
msgstr "У _новий шар"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:266 ../app/actions/layers-commands.c:2334
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:266 ../app/actions/layers-commands.c:2344
|
||||
msgid "Layer Attributes"
|
||||
msgstr "Ознаки шару"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7675,7 +7675,7 @@ msgstr[1] "Створення %d нових шарів"
|
|||
msgstr[2] "Створення %d нових шарів"
|
||||
msgstr[3] "Створення нового шару"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:424 ../app/actions/layers-commands.c:2220
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:424 ../app/actions/layers-commands.c:2230
|
||||
msgid "New layer"
|
||||
msgid_plural "New layers"
|
||||
msgstr[0] "Нові шари"
|
||||
|
|
@ -7757,7 +7757,6 @@ msgstr "Масштабування шару"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1198
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Crop Layer to Selection"
|
||||
msgid "Crop Layer to Selection"
|
||||
msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
|
||||
msgstr[0] "Обрізати %d шар до позначеного"
|
||||
|
|
@ -7766,18 +7765,15 @@ msgstr[2] "Обрізати %d шарів до позначеного"
|
|||
msgstr[3] "Обрізати шар до позначеного"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1263
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
|
||||
"already cropped to their content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обрізання неможливе оскільки жоден із позначених шарів не містить даних або"
|
||||
" через те, що шари вже обрізано до вмісту."
|
||||
"Обрізання неможливе оскільки жоден із позначених шарів не містить даних або "
|
||||
"через те, що шари вже обрізано до вмісту."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Crop Layer to Content"
|
||||
msgid "Crop Layer to Content"
|
||||
msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
|
||||
msgstr[0] "Обрізати %d шар до вмісту"
|
||||
|
|
@ -7785,7 +7781,7 @@ msgstr[1] "Обрізати %d шари до вмісту"
|
|||
msgstr[2] "Обрізати %d шарів до вмісту"
|
||||
msgstr[3] "Обрізати шар до вмісту"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1400 ../app/actions/layers-commands.c:2427
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1400 ../app/actions/layers-commands.c:2437
|
||||
msgid "Add Layer Masks"
|
||||
msgstr "Додавання масок шарів"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7825,70 +7821,82 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Intersect Masks with Selection"
|
||||
msgstr "Перетин масок із позначеним"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1698 ../app/core/gimpchannel-select.c:421
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1659
|
||||
#| msgctxt "undo-type"
|
||||
#| msgid "Add Alpha Channel"
|
||||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Додати канал альфи"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1680
|
||||
#| msgctxt "undo-type"
|
||||
#| msgid "Remove Alpha Channel"
|
||||
msgid "Remove Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Вилучити канал альфи"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1708 ../app/core/gimpchannel-select.c:421
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:442
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Alpha to Selection"
|
||||
msgstr "Альфа на вибір"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1702
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1712
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Add Alpha to Selection"
|
||||
msgstr "Додавання альфи до позначеного"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1706
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1716
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Subtract Alpha from Selection"
|
||||
msgstr "Віднімання альфи від позначеного"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1710
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1720
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Intersect Alpha with Selection"
|
||||
msgstr "Перетин альфи з позначеним"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1721
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1731
|
||||
msgid "Empty Selection"
|
||||
msgstr "Спорожнити позначене"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1751 ../app/actions/layers-commands.c:1795
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1761 ../app/actions/layers-commands.c:1805
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1177
|
||||
msgid "Set layers opacity"
|
||||
msgstr "Зміна непрозорості шарів"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1865
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1875
|
||||
msgid "Set layers' blend space"
|
||||
msgstr "Встановити простір змішування шарів"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1918
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1928
|
||||
msgid "Set layers' composite space"
|
||||
msgstr "Встановити простір композиції шарів"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1971
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1981
|
||||
msgid "Set layers' composite mode"
|
||||
msgstr "Встановити режим композиції шарів"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:2040 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:2050 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683
|
||||
msgid "Lock content"
|
||||
msgstr "Заблокувати вміст"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:2042 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1685
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:2052 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1685
|
||||
msgid "Unlock content"
|
||||
msgstr "Розблокувати вміст"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:2089 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:2099 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749
|
||||
msgid "Lock position"
|
||||
msgstr "Заблокувати позицію"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:2091 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1751
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:2101 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1751
|
||||
msgid "Unlock position"
|
||||
msgstr "Розблокувати позицію"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:2141
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:2151
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1122
|
||||
msgid "Lock alpha channels"
|
||||
msgstr "Заблокувати альфа-канали"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:2141
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:2151
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1122
|
||||
msgid "Unlock alpha channels"
|
||||
msgstr "Розблокувати альфа-канали"
|
||||
|
|
@ -28268,34 +28276,3 @@ msgstr "круглі"
|
|||
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
|
||||
msgid "fuzzy"
|
||||
msgstr "ретушовані"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
|
||||
#~ msgstr "Не вдалось обрізати, бо активний шар не має вмісту."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keys"
|
||||
#~ msgstr "Клавіші"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No active drawable."
|
||||
#~ msgstr "Немає активного об'єкта для малювання."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "layers-action"
|
||||
#~ msgid "_Add to Selection"
|
||||
#~ msgstr "_Додати до позначеного"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "layers-action"
|
||||
#~ msgid "A_dd to Selection"
|
||||
#~ msgstr "_Додати до позначеного"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "layers-action"
|
||||
#~ msgid "Delete this layer"
|
||||
#~ msgstr "Вилучити цей шар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move the active layer"
|
||||
#~ msgstr "Перемістити активний шар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Aux%d Input"
|
||||
#~ msgstr "Дод. введення%d"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "image-action"
|
||||
#~ msgid "Pr_ecision"
|
||||
#~ msgstr "_Точність"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue