Update Basque translation

This commit is contained in:
Asier Saratsua Garmendia 2025-11-23 19:52:15 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 9b132279d9
commit 87c91bf6a1

View file

@ -11,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gimp-python master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-17 13:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-18 10:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-20 21:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-22 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Saratsua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@ -192,13 +192,13 @@ msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
msgstr "Irudi-histograma testu-fitxategi batera (CSV) esportatzen du"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:216
msgid "_Export histogram..."
msgid "_Export Histogram..."
msgstr "_Esportatu histograma..."
#. TODO: GFile props still don't have labels + only load existing files
#. (here we likely want to create a new file).
#: plug-ins/python/histogram-export.py:224
msgid "Histogram File"
msgid "Histogram file"
msgstr "Histograma-fitxategia"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:225
@ -206,23 +206,23 @@ msgid "Histogram export file"
msgstr "Histogramaren esportazio-fitxategia"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:227
msgid "_Bucket Size"
msgstr "_Baldearen tamaina"
msgid "_Bucket size"
msgstr "_Betetze-tamaina"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:227
msgid "Bucket Size"
msgstr "Baldearen tamaina"
msgid "Bucket size"
msgstr "Betetze-tamaina"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:229
msgid "Sample _Average"
msgid "Sample _average"
msgstr "Batez besteko _lagina"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:229
msgid "Sample Average"
msgid "Sample average"
msgstr "Batez besteko lagina"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:232
msgid "Pixel Count"
msgid "Pixel count"
msgstr "Pixel zenbaketa"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:233
@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Percent"
msgstr "Ehunekoa"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:235
msgid "Output _format"
msgid "Output _Format"
msgstr "Irteerako _formatua"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:235
@ -684,8 +684,8 @@ msgstr "Epitrokoidea"
msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1487 plug-ins/python/spyro-plus.py:2267
msgid "Curve Type"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1487
msgid "Curve type"
msgstr "Kurba mota"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1488
@ -734,7 +734,7 @@ msgid ""
msgstr "Horzdun gurpil finkoaren hortz kopurua. Gurpil finkoaren tamaina hortz kopuruaren araberakoa da."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1550 plug-ins/python/spyro-plus.py:1578
msgid "Fixed Gear Teeth"
msgid "Fixed gear teeth"
msgstr "Horzdun gurpil finkoaren hortzak"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
@ -744,7 +744,7 @@ msgid ""
msgstr "Horzdun gurpil mugikorraren hortz kopurua. Gurpil mugikorraren tamaina hortz kopuruaren araberakoa da."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1561 plug-ins/python/spyro-plus.py:1583
msgid "Moving Gear Teeth"
msgid "Moving gear teeth"
msgstr "Horzdun gurpil mugikorraren hortzak"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1566
@ -755,10 +755,10 @@ msgstr "Zuloaren ehunekoa"
msgid ""
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
"hole is at the gear's edge."
msgstr "ZUloa horzdun gurpil mugikorraren erdigunetik zein distantziara dagoen. %100ek esan nahi du zuloa gurpilaren ertzean dagoela."
msgstr "Zuloa horzdun gurpil mugikorraren erdigunetik zein distantziara dagoen. %100ek esan nahi du zuloa gurpilaren ertzean dagoela."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1588
msgid "Hole Number"
msgid "Hole number"
msgstr "Zulo-zenbakia"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1589
@ -768,7 +768,7 @@ msgid ""
msgstr "#1 zuloa horzdun gurpilaren ertzean dago. Zulo-zenbaki handiena erdigunetik hurbil dago. Zulo-zenbaki handiena desberdina da gurpil bakoitzerako."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1600
msgid "Flower Petals"
msgid "Flower petals"
msgstr "Lore-petaloak"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1601
@ -776,7 +776,7 @@ msgid "The number of petals in the pattern."
msgstr "Ereduaren petalo kopurua"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1606
msgid "Petal Skip"
msgid "Petal skip"
msgstr "Petaloen jauzia"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1607
@ -784,7 +784,7 @@ msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
msgstr "Aurrera egin behar den petalo kopurua hurrengo petaloa marrazteko."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1612
msgid "Hole Radius(%)"
msgid "Hole radius(%)"
msgstr "Zulo-erradioa (%)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1613
@ -945,6 +945,10 @@ msgstr "Tresnaren uneko ezarpenak erabiltzen ditu espirografo-ereduak marrazteko
msgid "Spyrogimp..."
msgstr "Spyrogimp..."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2267
msgid "Curve Type"
msgstr "Kurba mota"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2271
msgid "rack"
msgstr "apala"
@ -970,7 +974,7 @@ msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes."
msgstr "Horzdun gurpil finkoaren forma morfologikoa, 0 eta 1 artekoa. Zenbait formatan soilik erabilia."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2285
msgid "Fi_xed Gear Teeth"
msgid "Fi_xed gear teeth"
msgstr "Horzdun gurpil finkoaren _hortzak"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2286 plug-ins/python/spyro-plus.py:2289
@ -978,11 +982,11 @@ msgid "Number of teeth for fixed gear."
msgstr "Horzdun gurpil finkoaren hortz kopurua"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2288
msgid "Mo_ving Gear Teeth"
msgid "Mo_ving gear teeth"
msgstr "Horzdun gurpil _mugikorraren hortzak"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2291
msgid "_Hole Radius (%)"
msgid "_Hole radius (%)"
msgstr "_Zulo-erradioa (%)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2292