Updated Lithuanian translation.
2006-12-22 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
This commit is contained in:
parent
ee9e748e4d
commit
85bf8313f7
4 changed files with 378 additions and 348 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-12-22 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
|
||||
|
||||
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
|
||||
|
||||
2006-12-21 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: minor italian update.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP plugins HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-20 11:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 13:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-12-22 19:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 19:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Išsaugoti Fraktalo parametrus"
|
|||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:979 ../plug-ins/common/curve_bend.c:888
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348
|
||||
#: ../plug-ins/common/gifload.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:575 ../plug-ins/common/mng.c:1125
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:655 ../plug-ins/common/mng.c:1125
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:317 ../plug-ins/common/pcx.c:309
|
||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:329 ../plug-ins/common/png.c:652
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:480 ../plug-ins/common/poppler.c:368
|
||||
|
|
@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "_Kibirėlio dydis:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:330
|
||||
msgid "Create an embossing effect using a bump map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sukurti reljefo efektą naudojant nelygumus"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:340
|
||||
msgid "_Bump Map..."
|
||||
|
|
@ -2262,6 +2262,8 @@ msgid ""
|
|||
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poslinkis gali būti pakoreguotas tempiant peržiūrą viduriniuoju pelės "
|
||||
"mygtuku."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1011 ../plug-ins/common/postscript.c:3344
|
||||
msgid "_Y offset:"
|
||||
|
|
@ -2277,15 +2279,15 @@ msgstr "A_plinka:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:69
|
||||
msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ištempti kontrastą, kad šis apimtų didžiausią įmanomą diapazoną"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:80
|
||||
msgid "_Stretch Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iš_tempti kontrastą"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:114
|
||||
msgid "Auto-stretching contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatiškai ištempiamas kontrastas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:153
|
||||
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
|
||||
|
|
@ -2413,7 +2415,7 @@ msgstr "Išsaugoti kanalų maišytuvo nustatymus"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1086
|
||||
msgid "Channel Mixer File Operation Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanalų maišytuvo rinkmenos operacijos perspėjimas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
|
||||
msgid "Create a checkerboard pattern"
|
||||
|
|
@ -2442,7 +2444,7 @@ msgstr "_Dydis:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:70
|
||||
msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ištempti spalvos sodrumą, kad šis apimtų didžiausią įmanomą diapazoną"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:82
|
||||
msgid "_Color Enhance"
|
||||
|
|
@ -2496,7 +2498,7 @@ msgstr "_Sukeisti spalvas"
|
|||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:299
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:310
|
||||
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Remap funkcijai buvo perduotas netinkamas remap masyvas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334
|
||||
msgid "Rearranging the colormap"
|
||||
|
|
@ -2504,15 +2506,15 @@ msgstr "Pertvarkoma spalvų gama"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:483
|
||||
msgid "Sort on Hue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rūšiuoti pagal atspalvį"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:487
|
||||
msgid "Sort on Saturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rūšiuoti pagal sodrumą"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:491
|
||||
msgid "Sort on Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rūšiuoti pagal reikšmę"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:495
|
||||
msgid "Reverse Order"
|
||||
|
|
@ -2524,17 +2526,20 @@ msgstr "Atstatyti tvarką"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:598
|
||||
msgid "Rearrange Colormap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pertvarkyti spalvų gamą"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:701
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
|
||||
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pertvarkyti spalvų gamą galite tampydami spalvas. Parodyti skaičiai yra "
|
||||
"pradiniai indeksai. Paspaudę dešinįjį pelės mygtuką iškviesite meniu su "
|
||||
"rūšiavimo parinktimis."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:96
|
||||
msgid "Convert a specified color to transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konvertuoti nurodytą spalvą į permatomumą"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:103
|
||||
msgid "Color to _Alpha..."
|
||||
|
|
@ -2557,7 +2562,7 @@ msgstr "Iš:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:415
|
||||
msgid "Color to Alpha Color Picker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spalvos į alfa spalvą parinkimas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:430
|
||||
msgid "to alpha"
|
||||
|
|
@ -2623,51 +2628,51 @@ msgstr "LAB"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:239
|
||||
msgid "_Luma y470:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Luma y470:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:240
|
||||
msgid "_Blueness cb470:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Mėlynumas cb470:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:241
|
||||
msgid "_Redness cr470:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Raudonumas cr470:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:247
|
||||
msgid "_Luma y709:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Luma y709:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:248
|
||||
msgid "_Blueness cb709:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Mėlynumas cb709:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:249
|
||||
msgid "_Redness cr709:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Raudonumas cr709:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:255
|
||||
msgid "_Luma y470f:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Luma y470f:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:256
|
||||
msgid "_Blueness cb470f:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Mėlynumas cb470f:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:257
|
||||
msgid "_Redness cr470f:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Raudonumas cr470f:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:263
|
||||
msgid "_Luma y709f:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Luma y709f:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:264
|
||||
msgid "_Blueness cb709f:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Mėlynumas cb709f:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:265
|
||||
msgid "_Redness cr709f:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Raudonumas cr709f:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:380
|
||||
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
|
||||
|
|
@ -2680,21 +2685,23 @@ msgstr "K_omponuoti..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:410
|
||||
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perkomponuoti paveikslėlį, kuris ankčiau buvo išskaidytas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:418
|
||||
msgid "R_ecompose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P_erkomponuoti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:462
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
|
||||
"'Decompose'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"„Perkomponuoti“ galima tik jei aktyvus paveikslėlis iš pradžių buvo sukurtas "
|
||||
"operacija „Išskaidyti“"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:486
|
||||
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klaida skanuojan „decompose-data“ duomenis: rasta per mažai sluoksnių"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -2712,7 +2719,7 @@ msgstr "Komponavimui reikia bent vieno paveikslėlio"
|
|||
#: ../plug-ins/common/compose.c:688 ../plug-ins/common/compose.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Specified layer %d not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nurodytas sluoksnis %d nerastas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:708
|
||||
msgid "Drawables have different size"
|
||||
|
|
@ -2733,7 +2740,7 @@ msgstr "Paveikslėlis nėra pilkas paveikslėlis (bpp=%d)"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:798
|
||||
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Negalima perkomponuoti, šaltinio sluoksnis nerastas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:1426
|
||||
msgid "Compose"
|
||||
|
|
@ -2767,11 +2774,12 @@ msgstr "bzip archyvas"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compressor.c:373
|
||||
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nėra suprantamo rinkmenos plėtinio, saugoma kaip suspaustas XCF."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/compressor.c:518
|
||||
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nėra suprantamo rinkmenos plėtinio, bandoma įkelti su rinkmenos magija."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:101
|
||||
msgid "Gr_ey"
|
||||
|
|
@ -2808,23 +2816,23 @@ msgstr "A_pkirpti"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:238
|
||||
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pritaikyti bendrą 5x5 susukimo matricą"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:243
|
||||
msgid "_Convolution Matrix..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Susukimo matrica..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:278
|
||||
msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Susukimas neveikia sluoksniuose mažesniuose nei 3x3 taškelių."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:351
|
||||
msgid "Applying convolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pritaikomas susukimas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:951
|
||||
msgid "Convolution Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Susukimo matrica"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:988
|
||||
msgid "Matrix"
|
||||
|
|
@ -2844,8 +2852,9 @@ msgid "N_ormalise"
|
|||
msgstr "N_ormalizuoti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1093
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A_lpha-weighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A_lfa apkrovimas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1112
|
||||
msgid "Border"
|
||||
|
|
@ -2865,7 +2874,7 @@ msgstr "Išsaugoti kaip C kodą"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/csource.c:668
|
||||
msgid "_Prefixed name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Prefiksinis pavadinimas:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/csource.c:677
|
||||
msgid "Co_mment:"
|
||||
|
|
@ -2893,7 +2902,7 @@ msgstr "Vi_etoj struktūrų naudoti makrokomandas"
|
|||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/csource.c:720
|
||||
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naudoti _1 baito Run-Length-Encoding"
|
||||
|
||||
#. Alpha
|
||||
#.
|
||||
|
|
@ -2907,7 +2916,7 @@ msgstr "N_epermatomumas:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
|
||||
msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į atsitiktinai pasuktas kvadratines dėmes"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
|
||||
msgid "_Cubism..."
|
||||
|
|
@ -3275,31 +3284,31 @@ msgstr "Palikti _lyginius laukelius"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:183
|
||||
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sujungti du paveikslėlius naudojant gylių gamas (Z buferius)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:192
|
||||
msgid "_Depth Merge..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Gylių sujungimas..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:386
|
||||
msgid "Depth-merging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gylių sujungimas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:643
|
||||
msgid "Depth Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gylių sujungimas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:695
|
||||
msgid "Source 1:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šaltinis 1:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:710 ../plug-ins/common/depthmerge.c:740
|
||||
msgid "Depth map:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gylių gama:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:725
|
||||
msgid "Source 2:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šaltinis 2:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:757
|
||||
msgid "O_verlap:"
|
||||
|
|
@ -3324,27 +3333,27 @@ msgstr "Klaida atveriant darbastalio rinkmeną „%s“: %s"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147
|
||||
msgid "Remove speckle noise from the image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pašalinti iš paveikslėlio taškinį triukšmą"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153
|
||||
msgid "Des_peckle..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Pašalinti taškinį triukšmą..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:393 ../plug-ins/common/despeckle.c:613
|
||||
msgid "Despeckle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pašalinti taškinį triukšmą"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:422
|
||||
msgid "Median"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vidurinis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:430
|
||||
msgid "_Adaptive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Prisitaikantis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:440
|
||||
msgid "R_ecursive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "R_ekursinis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:461 ../plug-ins/common/neon.c:739
|
||||
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:365
|
||||
|
|
@ -3355,27 +3364,27 @@ msgstr "_Skersmuo:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:477
|
||||
msgid "_Black level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Juodumo lygis:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493
|
||||
msgid "_White level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Baltumo lygis:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
|
||||
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pašalinti iš paveikslėlio vertikalių dryžių triukšmą"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
|
||||
msgid "Des_tripe..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pašalinti _dryžius..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
|
||||
msgid "Destriping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pašalinti dryžius"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:438
|
||||
msgid "Destripe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pašalinti dryžius"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:583
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3109 ../plug-ins/common/postscript.c:3317
|
||||
|
|
@ -3415,7 +3424,7 @@ msgstr "Negalima dirbti su nežinomų tipų paveikslėliais."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
|
||||
msgid "Generate diffraction patterns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generuoti difrakcijos raštus"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
|
||||
msgid "_Diffraction Patterns..."
|
||||
|
|
@ -3448,7 +3457,7 @@ msgstr "_Ryškumas:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624
|
||||
msgid "Sc_attering:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išs_klaidymas:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633
|
||||
msgid "Po_larization:"
|
||||
|
|
@ -3476,19 +3485,19 @@ msgstr "_Sūkurys"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/displace.c:172
|
||||
msgid "Displace pixels as indicated by displacment maps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perkelti taškelius kaip nurodyta perkėlimo planuose"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/displace.c:182
|
||||
msgid "_Displace..."
|
||||
msgstr "_Sužnybimas..."
|
||||
msgstr "_Perkelti..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/displace.c:293
|
||||
msgid "Displacing"
|
||||
msgstr "Sužnybiama"
|
||||
msgstr "Perkeliama"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/displace.c:329
|
||||
msgid "Displace"
|
||||
msgstr "Sužnybimas..."
|
||||
msgstr "Perkelti"
|
||||
|
||||
#. X options
|
||||
#: ../plug-ins/common/displace.c:365
|
||||
|
|
@ -3502,15 +3511,15 @@ msgstr "_Y poslinkis:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/displace.c:462
|
||||
msgid "Displacement Mode"
|
||||
msgstr "Sužnybimo režimas"
|
||||
msgstr "Perkėlimo režimas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/displace.c:465
|
||||
msgid "_Cartesian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Dekartiškas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/displace.c:466
|
||||
msgid "_Polar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Polinis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/displace.c:471
|
||||
msgid "Edge Behavior"
|
||||
|
|
@ -3518,21 +3527,22 @@ msgstr "Kraštų elgsena"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:713
|
||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:564 ../plug-ins/common/waves.c:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Smear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Nutrinti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:726
|
||||
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736 ../plug-ins/common/newsprint.c:400
|
||||
msgid "_Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Juoda"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/dog.c:135
|
||||
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kraštų aptikimas su kraštų storumo valdymu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/dog.c:142
|
||||
msgid "_Difference of Gaussians..."
|
||||
msgstr "_Gausų skirtumai..."
|
||||
msgstr "_Gausianų skirtumai..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/dog.c:230 ../plug-ins/common/dog.c:275
|
||||
msgid "DoG Edge Detect"
|
||||
|
|
@ -3540,7 +3550,7 @@ msgstr "DoG kraštų aptikimas"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/dog.c:303
|
||||
msgid "Smoothing Parameters"
|
||||
msgstr "Glotninimo parametrai"
|
||||
msgstr "Lyginimo parametrai"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/dog.c:317
|
||||
msgid "_Radius 1:"
|
||||
|
|
@ -4907,85 +4917,85 @@ msgstr "_Laplasas"
|
|||
msgid "Cleanup"
|
||||
msgstr "Išvalyti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:168
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:183
|
||||
msgid "Set color profile"
|
||||
msgstr "Nustatyti spalvų profilį"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:184
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:199
|
||||
msgid "Set default RGB profile"
|
||||
msgstr "Nustatyti numatytąjį RGB profilį"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:200
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:215
|
||||
msgid "Apply color profile"
|
||||
msgstr "Pritaikyti spalvų profilį"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:218
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:233
|
||||
msgid "Apply default RGB profile"
|
||||
msgstr "Pritaikyti numatytąjį RGB profilį"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:232
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:247 ../plug-ins/common/lcms.c:261
|
||||
msgid "Color Profile Information"
|
||||
msgstr "Spalvų profilio informacija"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:407
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open color profile from '%s'"
|
||||
msgstr "Nepavyko iš „%s“ atverti spalvų profilio"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:415 ../plug-ins/common/lcms.c:607
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:470 ../plug-ins/common/lcms.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
|
||||
msgstr "Spalvų profilis „%s“ nėra RGB spalvų paletė."
|
||||
|
||||
#. ICC color profile conversion
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:462
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Konvertuojama iš „%s“ į „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:521
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:576
|
||||
msgid "Default RGB working space"
|
||||
msgstr "Numatytoji RGB darbinė paletė"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:546
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:626
|
||||
msgid ""
|
||||
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Panašu, kad duomenys prikabinti kaip „icc-profile“ nėra ICC spalvų profilis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:613
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
|
||||
msgstr "Nepanašu, kad rinkmena „%s“ yra ICC spalvų profilis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:772
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open ICC profile from '%s'"
|
||||
msgstr "Nepavyko iš „%s“ atverti ICC profilio"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:794
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
|
||||
msgstr "Paveikslėlyje „%s“ yra įtaisytas spalvų profilis:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:838
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
|
||||
msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į RGB darbinę erdvę (%s)?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:869
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:949
|
||||
msgid "Convert to RGB working space?"
|
||||
msgstr "Konvertuoti į RGB darbinę paletę?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:874
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:954
|
||||
msgid "_Keep"
|
||||
msgstr "_Palikti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:875
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:955
|
||||
msgid "_Convert"
|
||||
msgstr "_Konvertuoti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:901
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:981 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:389
|
||||
msgid "_Don't ask me again"
|
||||
msgstr "_Daugiau nebeklausti"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6514,7 +6524,7 @@ msgstr "Atsitiktinai sukeisti kai kuriuos taškelius su kaimyniniais"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/randomize.c:204
|
||||
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
|
||||
msgstr "Atsitiktinai kai kuriuose taškelius paslinkti žemyn (panašu į sulydymą)"
|
||||
msgstr "Atsitiktinai kai kuriuos taškelius paslinkti žemyn (panašu į sulydymą)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/randomize.c:231
|
||||
msgid "_Hurl..."
|
||||
|
|
@ -8275,15 +8285,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:233
|
||||
msgid "Twist or smear image in many different ways"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įvairiais būdais susukti ar sutepti paveikslėlį"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:241
|
||||
msgid "_Warp..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išk_raipyti..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:377
|
||||
msgid "Warp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iškraipyti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:398
|
||||
msgid "Basic Options"
|
||||
|
|
@ -8296,7 +8306,7 @@ msgstr "Žingsnio dydis:"
|
|||
#. Displacement map menu
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:443
|
||||
msgid "Displacement map:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perkėlimo planas:"
|
||||
|
||||
#. =======================================================================
|
||||
#. Displacement Type
|
||||
|
|
@ -8337,34 +8347,34 @@ msgstr "Posūkio kampas:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:579
|
||||
msgid "Substeps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Požingsniai:"
|
||||
|
||||
#. Magnitude map menu
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:588
|
||||
msgid "Magnitude map:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Didumo planas:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:610
|
||||
msgid "Use magnitude map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naudoti didumo planą"
|
||||
|
||||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||||
#. --------- The "other" table --------------------------
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:623
|
||||
msgid "More Advanced Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daugiau sudėtingesnių parinkčių"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:640
|
||||
msgid "Gradient scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gradiento ištempimas:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:663
|
||||
msgid "Gradient map selection menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gradiento plano pasirinkimo meniu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:673
|
||||
msgid "Vector mag:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vektoriaus didumas:"
|
||||
|
||||
#. Angle
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:688 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:567
|
||||
|
|
@ -8373,16 +8383,16 @@ msgstr "Kampas:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:711
|
||||
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiksuotos krypties vektoriaus plano parinkimo meniu"
|
||||
|
||||
#. make sure layer is visible
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
|
||||
msgid "Smoothing X gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lyginamas X gradientas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:1184
|
||||
msgid "Smoothing Y gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lyginamas Y gradientas"
|
||||
|
||||
#. calculate new X,Y Displacement image maps
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:1234
|
||||
|
|
@ -8392,7 +8402,7 @@ msgstr "Randamas XY gradientas"
|
|||
#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Flow step %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Srauto žingnis %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/waves.c:118
|
||||
msgid "Distort the image with waves"
|
||||
|
|
@ -8482,7 +8492,7 @@ msgstr "Sužny_bimo dydis:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:177
|
||||
msgid "Smear image to give windblown effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sutepti paveikslėlį suteikiant vėjo gūsio efektą"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:182
|
||||
msgid "Wi_nd..."
|
||||
|
|
@ -8532,11 +8542,11 @@ msgstr "Veikiamas kraštas"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:973
|
||||
msgid "L_eading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P_riešakinis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:974
|
||||
msgid "Tr_ailing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Užpakalinis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:975
|
||||
msgid "Bot_h"
|
||||
|
|
@ -8544,7 +8554,7 @@ msgstr "A_bu"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:1012
|
||||
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Didesnės reikšmės apriboja efektą iki mažesnių paveikslėlio plotų"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
|
||||
msgid "_Strength:"
|
||||
|
|
@ -8552,7 +8562,7 @@ msgstr "_Stiprumas:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:1031
|
||||
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Didesnės reikšmės padidina efekto stiprumą"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/wmf.c:126
|
||||
msgid "Microsoft WMF file"
|
||||
|
|
@ -8627,12 +8637,19 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jūsų bandomame išsaugoti kaip XBM paveikslėlyje yra daugiau nei dvi "
|
||||
"spalvos.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Konvertuokite jį į juodai baltą (1 bito) indeksuotą paveikslėlį ir bandykite "
|
||||
"dar kartą."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/xbm.c:977
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
|
||||
"which has no alpha channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Negalite išsaugoti žymeklio kaukės\n"
|
||||
"paveikslėliui, kuriame nėra alfa kanalo."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1152
|
||||
msgid "Save as XBM"
|
||||
|
|
@ -8668,19 +8685,19 @@ msgstr ""
|
|||
#. mask file
|
||||
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1260
|
||||
msgid "Mask File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaukės rinkmena"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1270
|
||||
msgid "W_rite extra mask file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Į_rašyti papildomą kaukės rinkmeną"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1283
|
||||
msgid "_Mask file extension:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Kaukės rinkmenos plėtinys:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/xpm.c:173 ../plug-ins/common/xpm.c:198
|
||||
msgid "X PixMap image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X PixMap paveikslėlis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/xpm.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -8718,6 +8735,8 @@ msgid ""
|
|||
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
|
||||
"not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"XWD rinkmena %s yra %d formato, %d gylio ir %d bitų taškelyje. Šiuo metu tai "
|
||||
"nepalaikoma."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/xwd.c:545
|
||||
msgid "Cannot save images with alpha channels."
|
||||
|
|
@ -8782,7 +8801,7 @@ msgstr "Balta"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1003
|
||||
msgid "Pixel value scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taškelių reikšmių ištempimas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1008
|
||||
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
|
||||
|
|
@ -10984,19 +11003,19 @@ msgstr "Žiūrėti pradinį kodą"
|
|||
msgid "Edit Map Info..."
|
||||
msgstr "Keisti žemėlapio informaciją..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:263
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:306
|
||||
msgid "Rotate Image?"
|
||||
msgstr "Pasukti paveikslėlį?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:266
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:309
|
||||
msgid "_Keep Orientation"
|
||||
msgstr "_Nekeisti orientacijos"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:321
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:364
|
||||
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
|
||||
msgstr "Pagal EXIF duomenis, šis paveikslėlis yra pasuktas."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:336
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:379
|
||||
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
|
||||
msgstr "Ar norite, kad GIMP atsuktų jį į standartinę orientaciją?"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-12-22 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
|
||||
|
||||
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
|
||||
|
||||
2006-12-21 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: minor italian update.
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue