Update Swedish translation

This commit is contained in:
Anders Jonsson 2026-03-24 20:21:18 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 112276d8c8
commit 76eaccc7b6

View file

@ -1,18 +1,18 @@
# Swedish messages for libgimp. # Swedish messages for libgimp.
# Copyright © 1999-2025 Free Software Foundation, Inc. # Copyright © 1999-2026 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999. # Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003.
# Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se> 2003. # Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se> 2003.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2016, 2017. # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2016, 2017.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022, 2023, 2024, 2025. # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n" "Project-Id-Version: libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 10:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-03-11 20:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-22 14:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-22 14:31+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "(redigera)"
msgid "Export Image as %s" msgid "Export Image as %s"
msgstr "Exportera bild som %s" msgstr "Exportera bild som %s"
#: libgimp/gimpimagemetadata.c:201 #: libgimp/gimpimagemetadata.c:203
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Bakgrund" msgstr "Bakgrund"
#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:796 modules/controller-midi.c:426 #: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:851 modules/controller-midi.c:426
msgid "GIMP" msgid "GIMP"
msgstr "GIMP" msgstr "GIMP"
@ -295,88 +295,88 @@ msgstr "anropsfel"
msgid "cancelled" msgid "cancelled"
msgstr "avbruten" msgstr "avbruten"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
msgid "by name" msgid "by name"
msgstr "efter namn" msgstr "efter namn"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
msgid "by description" msgid "by description"
msgstr "efter beskrivning" msgstr "efter beskrivning"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
msgid "by help" msgid "by help"
msgstr "efter hjälp" msgstr "efter hjälp"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
msgid "by authors" msgid "by authors"
msgstr "efter upphovsmän" msgstr "efter upphovsmän"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
msgid "by copyright" msgid "by copyright"
msgstr "efter copyright" msgstr "efter copyright"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:157
msgid "by date" msgid "by date"
msgstr "efter datum" msgstr "efter datum"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:158
msgid "by type" msgid "by type"
msgstr "efter typ" msgstr "efter typ"
#. count label #. count label
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:351 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:509 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:356 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:514
#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:144 #: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:165
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "Inga sökträffar" msgstr "Inga sökträffar"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:354 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:359
msgid "Search term invalid or incomplete" msgid "Search term invalid or incomplete"
msgstr "Söktermen är ogiltig eller ofullständig" msgstr "Söktermen är ogiltig eller ofullständig"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:363 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:368
msgid "Searching" msgid "Searching"
msgstr "Söker" msgstr "Söker"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:375 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:380
msgid "Searching by name" msgid "Searching by name"
msgstr "Söker efter namn" msgstr "Söker efter namn"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:396 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:401
msgid "Searching by description" msgid "Searching by description"
msgstr "Söker efter beskrivning" msgstr "Söker efter beskrivning"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:404 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409
msgid "Searching by help" msgid "Searching by help"
msgstr "Söker efter hjälp" msgstr "Söker efter hjälp"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:412 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:417
msgid "Searching by authors" msgid "Searching by authors"
msgstr "Söker efter upphovsmän" msgstr "Söker efter upphovsmän"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:420 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:425
msgid "Searching by copyright" msgid "Searching by copyright"
msgstr "Söker efter copyright" msgstr "Söker efter copyright"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:428 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:433
msgid "Searching by date" msgid "Searching by date"
msgstr "Söker efter datum" msgstr "Söker efter datum"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:436 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:441
msgid "Searching by type" msgid "Searching by type"
msgstr "Söker efter typ" msgstr "Söker efter typ"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:449 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
#, c-format #, c-format
msgid "%d procedure" msgid "%d procedure"
msgid_plural "%d procedures" msgid_plural "%d procedures"
msgstr[0] "%d procedur" msgstr[0] "%d procedur"
msgstr[1] "%d procedurer" msgstr[1] "%d procedurer"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:458 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463
msgid "No matches for your query" msgid "No matches for your query"
msgstr "Inga träffar för din sökning" msgstr "Inga träffar för din sökning"
#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:462 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
#, c-format #, c-format
msgid "%d procedure matches your query" msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query" msgid_plural "%d procedures match your query"
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:314 libgimp/gimpproceduredialog.c:613 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:314 libgimp/gimpproceduredialog.c:613
#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Öppna" msgstr "Ö_ppna"
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:316 libgimp/gimpproceduredialog.c:615 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:316 libgimp/gimpproceduredialog.c:615
msgid "_Export" msgid "_Export"
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "_OK"
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:326 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:551 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:326 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:551
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Återställ" msgstr "Åte_rställ"
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:344 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:552 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:344 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:552
#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172
@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "Palettväljare"
msgid "Pattern Chooser" msgid "Pattern Chooser"
msgstr "Mönsterväljare" msgstr "Mönsterväljare"
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2833 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:2841
msgid "Reset to _Initial Values" msgid "Reset to _Initial Values"
msgstr "Återställ till _ursprungsvärden" msgstr "Återställ till _ursprungsvärden"
#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2842 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:2850
msgid "Reset to _Factory Defaults" msgid "Reset to _Factory Defaults"
msgstr "Återställ till _fabriksinställningar" msgstr "Återställ till _fabriksinställningar"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Lagrets _alfakanal"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
msgctxt "add-mask-type" msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Transfer layer's alpha channel" msgid "_Transfer layer's alpha channel"
msgstr "_Överför lagrets alfakanal" msgstr "Över_för lagrets alfakanal"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
msgctxt "add-mask-type" msgctxt "add-mask-type"
@ -1811,32 +1811,32 @@ msgctxt "unit-plural"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "procent" msgstr "procent"
#: libgimpbase/gimputils.c:222 libgimpbase/gimputils.c:227 #: libgimpbase/gimputils.c:223 libgimpbase/gimputils.c:228
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ogiltig UTF-8-sträng)" msgstr "(ogiltig UTF-8-sträng)"
#: libgimpbase/gimputils.c:397 #: libgimpbase/gimputils.c:398
msgid "File path is NULL" msgid "File path is NULL"
msgstr "Filsökväg är NULL" msgstr "Filsökväg är NULL"
#: libgimpbase/gimputils.c:405 #: libgimpbase/gimputils.c:406
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char" msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
msgstr "Fel vid konvertering av UTF-8-filnamn till breda tecken" msgstr "Fel vid konvertering av UTF-8-filnamn till breda tecken"
#: libgimpbase/gimputils.c:413 #: libgimpbase/gimputils.c:414
msgid "ILCreateFromPath() failed" msgid "ILCreateFromPath() failed"
msgstr "ILCreateFromPath() misslyckades" msgstr "ILCreateFromPath() misslyckades"
#: libgimpbase/gimputils.c:452 #: libgimpbase/gimputils.c:453
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL." msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
msgstr "Kan inte konvertera ”%s” till en giltig NSURL." msgstr "Kan inte konvertera ”%s” till en giltig NSURL."
#: libgimpbase/gimputils.c:480 #: libgimpbase/gimputils.c:481
msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: " msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
msgstr "Misslyckades med att ansluta till org.freedesktop.FileManager1: " msgstr "Misslyckades med att ansluta till org.freedesktop.FileManager1: "
#: libgimpbase/gimputils.c:504 #: libgimpbase/gimputils.c:505
msgid "Calling ShowItems failed: " msgid "Calling ShowItems failed: "
msgstr "Misslyckades med att anropa ShowItems: " msgstr "Misslyckades med att anropa ShowItems: "
@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "ogiltigt värde ”%ld” för element %s"
msgid "while parsing token '%s': %s" msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "vid tolkning av elementet ”%s”: %s" msgstr "vid tolkning av elementet ”%s”: %s"
#: libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:664 libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:677 #: libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:708 libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:721
#: libgimpconfig/gimpscanner.c:886 libgimpconfig/gimpscanner.c:964 #: libgimpconfig/gimpscanner.c:886 libgimpconfig/gimpscanner.c:964
#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:756 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:756
msgid "fatal parse error" msgid "fatal parse error"
@ -2530,19 +2530,19 @@ msgstr ""
msgid "_Preview" msgid "_Preview"
msgstr "_Förhandsvisa" msgstr "_Förhandsvisa"
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:154 #: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:152
msgid "Check Size" msgid "Check Size"
msgstr "Rutstorlek" msgstr "Rutstorlek"
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:162 #: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:160
msgid "Check Style" msgid "Check Style"
msgstr "Rutstil" msgstr "Rutstil"
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:170 #: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:168
msgid "Custom Checks Color 1" msgid "Custom Checks Color 1"
msgstr "Anpassad schackrutefärg 1" msgstr "Anpassad schackrutefärg 1"
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:177 #: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:175
msgid "Custom Checks Color 2" msgid "Custom Checks Color 2"
msgstr "Anpassad schackrutefärg 2" msgstr "Anpassad schackrutefärg 2"