Update Russian translation

This commit is contained in:
Alexandre Prokoudine 2017-09-28 04:25:44 +03:00
parent 290c5f54e3
commit 6efbe67dc4
2 changed files with 772 additions and 679 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

317
po/ru.po
View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-15 00:30+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-15 00:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-28 03:45+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-28 04:24+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: русский <>\n"
"Language: ru\n"
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Создать канал"
msgid "New Channel Color"
msgstr "Цвет нового канала"
#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:276
#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:278
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:670
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784
@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1906
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1966
#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:211
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
@ -3009,13 +3009,13 @@ msgstr "Забыть открывавшиеся документы"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1579
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1199 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:386
#: ../app/widgets/gimphelp.c:725 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:392
#: ../app/widgets/gimphelp.c:741 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734
msgid "_Cancel"
msgstr "О_тмена"
@ -6863,7 +6863,7 @@ msgstr "Сбросить параметров фильтров"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1198
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1205
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
msgid "_Reset"
msgstr "С_бросить"
@ -11195,7 +11195,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Cut Layer"
msgstr "Текстовый слой"
#: ../app/core/gimp-edit.c:422 ../app/core/gimpimage-new.c:323
#: ../app/core/gimp-edit.c:422 ../app/core/gimpimage-new.c:325
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Вставленный слой"
@ -11593,17 +11593,17 @@ msgstr "Невозможно обвести пустой канал"
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Невозможно обвести пустой канал"
#: ../app/core/gimpchannel.c:1781
#: ../app/core/gimpchannel.c:1785
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Изменение цвета канала"
#: ../app/core/gimpchannel.c:1832
#: ../app/core/gimpchannel.c:1836
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Изменение непрозрачности канала"
#: ../app/core/gimpchannel.c:1923 ../app/core/gimpselection.c:168
#: ../app/core/gimpchannel.c:1927 ../app/core/gimpselection.c:168
msgid "Selection Mask"
msgstr "Маска выделенной области"
@ -11733,7 +11733,7 @@ msgstr "Ошибка при загрузке '%s': "
msgid "Error loading '%s'"
msgstr "Ошибка при загрузке '%s': "
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:436
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:437
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "Не удалось открыть '%s' для чтения: "
@ -12010,79 +12010,79 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Преобразование группы слоёв"
#: ../app/core/gimpimage.c:643 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:179
#: ../app/core/gimpimage.c:645 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:179
msgid "Symmetry"
msgstr "Симметрия"
#: ../app/core/gimpimage.c:2158
#: ../app/core/gimpimage.c:2218
msgid " (exported)"
msgstr " (экспортировано)"
#: ../app/core/gimpimage.c:2162
#: ../app/core/gimpimage.c:2222
msgid " (overwritten)"
msgstr " (перезаписано)"
#: ../app/core/gimpimage.c:2171
#: ../app/core/gimpimage.c:2231
msgid " (imported)"
msgstr " (импортировано)"
#: ../app/core/gimpimage.c:2487
#: ../app/core/gimpimage.c:2547
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Смена разрешения изображения"
#: ../app/core/gimpimage.c:2539
#: ../app/core/gimpimage.c:2599
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Смена единицы измерения"
#: ../app/core/gimpimage.c:3419
#: ../app/core/gimpimage.c:3479
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage.c:3471
#: ../app/core/gimpimage.c:3531
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Присоединение паразита к изображению"
#: ../app/core/gimpimage.c:3512
#: ../app/core/gimpimage.c:3572
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Удаление паразита из изображения"
#: ../app/core/gimpimage.c:4221
#: ../app/core/gimpimage.c:4283
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Добавление слоя"
#: ../app/core/gimpimage.c:4271 ../app/core/gimpimage.c:4291
#: ../app/core/gimpimage.c:4335 ../app/core/gimpimage.c:4355
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Удаление слоя"
#: ../app/core/gimpimage.c:4285
#: ../app/core/gimpimage.c:4349
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Удаление плавающего выделения"
#: ../app/core/gimpimage.c:4450
#: ../app/core/gimpimage.c:4514
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Добавление канала"
#: ../app/core/gimpimage.c:4488 ../app/core/gimpimage.c:4501
#: ../app/core/gimpimage.c:4552 ../app/core/gimpimage.c:4565
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Удаление канала"
#: ../app/core/gimpimage.c:4555
#: ../app/core/gimpimage.c:4619
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Добавление контура"
#: ../app/core/gimpimage.c:4586
#: ../app/core/gimpimage.c:4650
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Удаление контура"
@ -12464,7 +12464,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Прикрепление плавающего выделения"
#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1001
#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1009
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@ -12541,13 +12541,13 @@ msgstr "Cлой невозможно поднять выше."
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Слой невозможно опустить ниже."
#: ../app/core/gimplayer.c:708 ../app/core/gimplayer.c:1704
#: ../app/core/gimplayer.c:716 ../app/core/gimplayer.c:1712
#: ../app/core/gimplayermask.c:257
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s маска"
#: ../app/core/gimplayer.c:747
#: ../app/core/gimplayer.c:755
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@ -12556,62 +12556,62 @@ msgstr ""
"Плавающее выделение\n"
"(%s)"
#: ../app/core/gimplayer.c:1610
#: ../app/core/gimplayer.c:1618
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Не удалось добавить маску слоя, так как у слоя уже есть маска."
#: ../app/core/gimplayer.c:1621
#: ../app/core/gimplayer.c:1629
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Невозможно добавить маску слоя, отличающуюся\n"
" размерами от указанного слоя."
#: ../app/core/gimplayer.c:1627
#: ../app/core/gimplayer.c:1635
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Добавление маски слоя"
#: ../app/core/gimplayer.c:1755
#: ../app/core/gimplayer.c:1763
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Создание маски из альфа-канала"
#: ../app/core/gimplayer.c:1906
#: ../app/core/gimplayer.c:1914
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Применение маски слоя"
#: ../app/core/gimplayer.c:1907
#: ../app/core/gimplayer.c:1915
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Удаление маски слоя"
#: ../app/core/gimplayer.c:2009
#: ../app/core/gimplayer.c:2017
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Включить маску слоя"
#: ../app/core/gimplayer.c:2010
#: ../app/core/gimplayer.c:2018
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Выключить маску слоя"
#: ../app/core/gimplayer.c:2086
#: ../app/core/gimplayer.c:2094
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Показывание маски слоя"
#: ../app/core/gimplayer.c:2159
#: ../app/core/gimplayer.c:2167
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Добавление альфа-канала"
#: ../app/core/gimplayer.c:2191
#: ../app/core/gimplayer.c:2199
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Удаление альфа-канала"
#: ../app/core/gimplayer.c:2212
#: ../app/core/gimplayer.c:2220
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Слой к размеру изображения"
@ -15007,7 +15007,7 @@ msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Разрешение монитора"
#. Pixels
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 ../app/display/gimpcursorview.c:210
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 ../app/display/gimpcursorview.c:215
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "px"
@ -15796,51 +15796,51 @@ msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Перемещение"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:226
#: ../app/display/gimpcursorview.c:245 ../app/display/gimpcursorview.c:251
#: ../app/display/gimpcursorview.c:270 ../app/display/gimpcursorview.c:276
#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 ../app/display/gimpcursorview.c:299
#: ../app/display/gimpcursorview.c:693 ../app/display/gimpcursorview.c:695
#: ../app/display/gimpcursorview.c:697 ../app/display/gimpcursorview.c:699
#: ../app/display/gimpcursorview.c:818 ../app/display/gimpcursorview.c:819
#: ../app/display/gimpcursorview.c:820 ../app/display/gimpcursorview.c:821
#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:231
#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 ../app/display/gimpcursorview.c:256
#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 ../app/display/gimpcursorview.c:281
#: ../app/display/gimpcursorview.c:297 ../app/display/gimpcursorview.c:304
#: ../app/display/gimpcursorview.c:706 ../app/display/gimpcursorview.c:708
#: ../app/display/gimpcursorview.c:710 ../app/display/gimpcursorview.c:712
#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792
#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:903
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:223 ../app/display/gimpcursorview.c:248
#: ../app/display/gimpcursorview.c:273
#: ../app/display/gimpcursorview.c:228 ../app/display/gimpcursorview.c:253
#: ../app/display/gimpcursorview.c:278
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:229 ../app/display/gimpcursorview.c:254
#: ../app/display/gimpcursorview.c:279
#: ../app/display/gimpcursorview.c:234 ../app/display/gimpcursorview.c:259
#: ../app/display/gimpcursorview.c:284
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Units
#: ../app/display/gimpcursorview.c:235
#: ../app/display/gimpcursorview.c:240
msgid "Units"
msgstr "Единицы"
#. Selection Bounding Box
#: ../app/display/gimpcursorview.c:260
#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
msgid "Selection Bounding Box"
msgstr "Площадка (BB) выделения"
#. Width
#: ../app/display/gimpcursorview.c:296
#: ../app/display/gimpcursorview.c:301
msgid "W"
msgstr "Ш"
#. Height
#: ../app/display/gimpcursorview.c:303
#: ../app/display/gimpcursorview.c:308
msgid "H"
msgstr "В"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:332
#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Сводить слои"
@ -15975,7 +15975,7 @@ msgstr "Невозможно изменять точки растра групп
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:438 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
#: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1430 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1437 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
@ -16142,7 +16142,7 @@ msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить
msgid "Line: "
msgstr "Линия: "
#: ../app/display/gimptoolline.c:881 ../app/tools/gimppainttool.c:655
#: ../app/display/gimptoolline.c:881 ../app/tools/gimppainttool.c:658
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s для ограничения шага угла"
@ -16924,32 +16924,6 @@ msgstr "Жёлтый-Синий"
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "Сохранить яркость"
#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:85
#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:86
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
msgid "Hue"
msgstr "Тон"
#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:91
#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:92
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:97
#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:98
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
msgid "Lightness"
msgstr "Светлота"
#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:107
#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:108
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106
msgid "The affected channel"
@ -16972,6 +16946,27 @@ msgstr "Ошибка разбора, не найдены две переменн
msgid "Writing curves file failed: "
msgstr "Не удалось записать файл профиля кривых:"
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
msgid "Hue"
msgstr "Тон"
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
msgid "Lightness"
msgstr "Светлота"
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
msgid "Overlap"
@ -17031,10 +17026,15 @@ msgstr "Заливать исходную позицию рамки цветом
msgid "Adjust color distribution"
msgstr "Коррекция распределения цвета"
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:64
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
msgid "Colorize the image"
msgstr "Тонирование изображения"
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr "Обесцвечивание: перевод цветов в градации серого"
@ -17494,43 +17494,43 @@ msgstr "Фиксированное"
msgid "Combine Masks"
msgstr "Объединить маски"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:86 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:86
#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Яркость-Контраст"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600
#: ../app/pdb/color-cmds.c:146 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:604
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "Уровни"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670
#: ../app/pdb/color-cmds.c:245 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:674
msgctxt "undo-type"
msgid "Posterize"
msgstr "Постеризация"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:285 ../app/pdb/color-cmds.c:326
#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:325
#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
msgctxt "undo-type"
msgid "Desaturate"
msgstr "Обесцвечивание"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:388
#: ../app/pdb/color-cmds.c:387
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:435 ../app/pdb/color-cmds.c:483
#: ../app/pdb/color-cmds.c:434 ../app/pdb/color-cmds.c:482
#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "Кривые"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:537 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:140
#: ../app/pdb/color-cmds.c:536 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "Цветовой баланс"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:583 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:186
#: ../app/pdb/color-cmds.c:584 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Тонирование"
@ -17539,7 +17539,7 @@ msgstr "Тонирование"
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Тон-Насыщенность"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:780 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716
#: ../app/pdb/color-cmds.c:780 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:720
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
msgstr "Порог"
@ -17558,7 +17558,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Тон-Насыщенность"
#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:540
#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "Инвертирование"
@ -17987,7 +17987,7 @@ msgstr ""
"Процедура '%s' вызвана со значением '%s' аргумента '%s' (#%d, тип %s). "
"Значение выходит из допустимого диапазона."
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2310
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2339
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
@ -18144,7 +18144,7 @@ msgstr "Искажения оптики"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr ""
msgstr "Бесшовная мозаика"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466
msgctxt "undo-type"
@ -19017,7 +19017,7 @@ msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите для до
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:258 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:285
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1438 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1445 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
@ -19639,27 +19639,27 @@ msgstr "Направление (%s)"
msgid "Clipping"
msgstr "Обрезка"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:103
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:106
msgid "Flip"
msgstr "Зеркало"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:104
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr ""
"Зеркало: горизонтальное или вертикальное отражение слоя, выделения или "
"контура"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:106 ../app/tools/gimpfliptool.c:129
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
msgid "_Flip"
msgstr "_Зеркало"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:280
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:298
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Горизонтальное отражение"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:283
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:301
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Вертикальное отражение"
@ -19667,7 +19667,7 @@ msgstr "Вертикальное отражение"
#. probably this is not actually reached today, but
#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
#.
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:289
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:307
msgctxt "undo-desc"
msgid "Flip"
msgstr "Отражение"
@ -20118,7 +20118,7 @@ msgstr "Добавить направляющие"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:526 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:679
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:735 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:763
#: ../app/tools/gimppainttool.c:664
#: ../app/tools/gimppainttool.c:696
msgid "pixels"
msgstr "точки растра"
@ -20176,7 +20176,7 @@ msgstr "_Перемещение"
msgid "There is no path to move."
msgstr "Нет перемещаемого контура."
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1465
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1472
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "Активный контур заблокирован от изменений"
@ -20350,7 +20350,7 @@ msgstr "%s, чтобы взять пипеткой цвет"
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Невозможно рисовать на группе слоев"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:716
#: ../app/tools/gimppainttool.c:745
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s для рисования прямой линии"
@ -21070,27 +21070,27 @@ msgstr "Это выделение не пересекается со слоем.
msgid "Transform Step"
msgstr "Шаг преобразования"
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1425
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1432
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Нет слоя для преобразования."
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1432
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1439
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr "Размер и положение активного слоя заблокированы от изменений."
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1445
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1452
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "Нет трансформируемого выделения."
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1458
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1465
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Нет контура для преобразования."
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1463
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1470
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Элементы активного контура заблокированы от изменений"
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1467
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1474
msgid "The active path has no strokes."
msgstr "Активный контур заблокирован от изменений"
@ -21271,17 +21271,17 @@ msgstr "Искажения"
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1090 ../app/tools/gimpwarptool.c:1126
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1090 ../app/tools/gimpwarptool.c:1127
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "Визуализируется кадр %d"
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1105 ../app/tools/gimpwarptool.c:1134
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1105 ../app/tools/gimpwarptool.c:1135
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Кадр %d"
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1143
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1144
msgid "Frame"
msgstr "Кадр"
@ -22404,15 +22404,15 @@ msgstr "Изменить цвет фона сетки"
msgid "_Background color:"
msgstr "Цвет _фона:"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:310
#: ../app/widgets/gimphelp.c:316
msgid "Help browser is missing"
msgstr "Программа для просмотра справки отсутствует"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:311
#: ../app/widgets/gimphelp.c:317
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "Программа для просмотра руководства по GIMP отсутствует."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:312
#: ../app/widgets/gimphelp.c:318
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
@ -22420,37 +22420,48 @@ msgstr ""
"Встроенный просмотрщик справки GIMP отсутствует. Вы можете использовать "
"вместо него обычный веб-браузер."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:358
#: ../app/widgets/gimphelp.c:364
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "Программа просмотра справки не запускается"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:359
#: ../app/widgets/gimphelp.c:365
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Не удалось запустить программу просмотра справки GIMP"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:361
#: ../app/widgets/gimphelp.c:367
msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
msgstr ""
"Вы можете использовать обычный веб-браузер для чтения руководства "
"пользователя."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:387
#: ../app/widgets/gimphelp.c:393
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Использовать _веб-браузер"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:721
#: ../app/widgets/gimphelp.c:738
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "Руководство по GIMP отсутствует"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:726
msgid "Read _Online"
msgstr "рочитать в Сети"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:754
msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
msgstr "Руководство пользователя GIMP на вашем языке не установлено."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:749
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
msgstr "Руководство пользователя GIMP не установлено на этом компьютере"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:771
msgid "Read Selected _Language"
msgstr "Прочитать на _выбранном языке"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:752
#: ../app/widgets/gimphelp.c:779
msgid "Available manuals"
msgstr "Доступные руководства"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:821
msgid ""
"You may either select a manual in another language or read the online "
"version."
msgstr ""
"Вы можете открыть руководство на другом языке или прочитать онлайн-версию."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:827
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
@ -22458,6 +22469,10 @@ msgstr ""
"Вам стоит либо установить пакет со справкой, либо изменить параметры "
"программы, чтобы использовать справку из Интернета"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:832
msgid "Read _Online"
msgstr "_Прочитать в Сети"
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:109
msgid "Linear"
msgstr "_Линейно"
@ -22884,8 +22899,7 @@ msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1684
#, c-format
msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
msgstr ""
"Похоже, что файл '%s' оборван: %s"
msgstr "Похоже, что файл '%s' оборван: %s"
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1702
#, c-format
@ -23291,40 +23305,40 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Не определено"
#: ../app/xcf/xcf.c:112 ../app/xcf/xcf.c:183
#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:184
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "Файл GIMP XCF"
#: ../app/xcf/xcf.c:270 ../app/xcf/xcf.c:357
#: ../app/xcf/xcf.c:271 ../app/xcf/xcf.c:358
msgid "Memory Stream"
msgstr ""
#: ../app/xcf/xcf.c:281
#: ../app/xcf/xcf.c:282
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Открывается '%s'"
#: ../app/xcf/xcf.c:322
#: ../app/xcf/xcf.c:323
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "Ошибка XCF: неподдерживаемая версия %d XCF-файла"
#: ../app/xcf/xcf.c:380
#: ../app/xcf/xcf.c:381
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Сохраняется '%s'"
#: ../app/xcf/xcf.c:387
#: ../app/xcf/xcf.c:388
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "Закрывается %s"
#: ../app/xcf/xcf.c:394
#: ../app/xcf/xcf.c:395
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "Ошибка при записи '%s': "
#: ../app/xcf/xcf.c:488
#: ../app/xcf/xcf.c:489
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Ошибка при создании '%s': "
@ -23372,7 +23386,7 @@ msgstr ""
"не сохраняет индексированные цветовые карты правильно.\n"
"Текущая карта будет заменена на карту в градациях серого."
#: ../app/xcf/xcf-read.c:147
#: ../app/xcf/xcf-read.c:189
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в XCF файле."
@ -23380,10 +23394,15 @@ msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в XCF файле."
msgid "Could not seek in XCF file: "
msgstr "Не удалось открыть XCF файл: %s"
#: ../app/xcf/xcf-write.c:142
#: ../app/xcf/xcf-write.c:45
msgid "Error writing XCF: "
msgstr "Ошибка записи XCF: "
#: ../app/xcf/xcf-write.c:273
#, c-format
msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
msgstr ""
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
msgid "round"
msgstr "круглые"