Update Norwegian Nynorsk translation

This commit is contained in:
Kolbjørn Stuestøl 2025-10-12 20:57:36 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent a3274d78eb
commit 6ed82169f7

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-01 17:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-10 20:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
@ -243,15 +243,15 @@ msgstr "(rediger)"
msgid "Export Image as %s"
msgstr "Eksporter biletet som %s"
#: libgimp/gimpimagemetadata.c:124
#: libgimp/gimpimagemetadata.c:201
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:770 modules/controller-midi.c:426
#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:796 modules/controller-midi.c:426
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
#: libgimp/gimploadprocedure.c:273 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:445
#: libgimp/gimploadprocedure.c:273 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:448
#, c-format
msgid ""
"This file loading plug-in returned SUCCESS as a status without an image. "
@ -562,12 +562,12 @@ msgstr ""
"fysisk eining"
#: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:144
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:125
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:126
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "Behald sideforholda"
#: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:145
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:126
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:127
msgid "Force dimensions with aspect ratio"
msgstr "Tving dimensjonar med sideforhold"
@ -577,39 +577,39 @@ msgstr "Tving dimensjonar med sideforhold"
msgid "pixels/%a"
msgstr "pikslar/%a"
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:111
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:112
msgid "_Width (pixels)"
msgstr "_Breidd (pikslar)"
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:118
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:119
msgid "_Height (pixels)"
msgstr "_Høgd (pikslar)"
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:130
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:131
msgid "_Prefer native dimensions"
msgstr "_Føretrekk opphavlege dimensjonar"
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:131
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:132
msgid "Load and use dimensions from source file"
msgstr "Last inn og bruk dimensjonane frå kjeldefila"
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:139
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:142
msgid "Resolu_tion"
msgstr "_Oppløysing"
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:140
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:143
msgid "Pixel Density: number of pixels per physical unit"
msgstr "Pikseltettleik: kor mange pikslar per fysiske eining"
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:145
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:148
msgid "Unit"
msgstr "Eining"
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:146
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:149
msgid "Physical unit"
msgstr "Fysisk eining"
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:368
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:371
msgid ""
"dimensions could neither be extracted nor computed from the vector image's "
"data."
@ -617,11 +617,11 @@ msgstr ""
"dimensjonane kunne ikkje trekkjast ut eller reknast ut frå dataa i "
"vektorbiletet."
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:373
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:376
msgid "Vector image loading plug-in failed: "
msgstr "Programtillegget for innlasting av vektorbilete mislukkast: "
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:397
#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:400
msgid ""
"Dimensions cannot be 0 and no native dimensions could be extracted from the "
"vector image."
@ -1652,76 +1652,106 @@ msgid "Filled"
msgstr "Blokkjustert"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1804
msgctxt "text-outline"
msgid "Filled"
msgstr "Fylt"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805
msgctxt "text-outline"
msgid "Outlined"
msgstr "Med omriss"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806
msgctxt "text-outline"
msgid "Outlined and filled"
msgstr "Med fylt omriss"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836
msgctxt "text-outline-direction"
msgid "Outer"
msgstr "Ytre"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1837
msgctxt "text-outline-direction"
msgid "Inner"
msgstr "Indre"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1838
msgctxt "text-outline-direction"
msgid "Centered"
msgstr "Sentrert"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1868
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Shadows"
msgstr "Skuggar"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1869
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Midtones"
msgstr "Mellomtoner"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1870
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Highlights"
msgstr "Lyse toner"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1835
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1899
msgctxt "transform-direction"
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "Framover (normal)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1900
msgctxt "transform-direction"
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "Bakover (korrigerande)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1867
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1931
msgctxt "transform-resize"
msgid "Adjust"
msgstr "Tilpassa"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1868
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1932
msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip"
msgstr "Klipp"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1869
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1933
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result"
msgstr "Beskjer til resultatet"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1870
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1934
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Beskjer med sideforhold"
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1218
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1223
#, c-format
msgid "Can load metadata only from local files"
msgstr "Kan lasta inn metadata berre frå lokale filer"
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1274
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1279
#, c-format
msgid "Can save metadata only to local files"
msgstr "Kan lagra metadata berre i lokale filer"
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1323
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1328
#, c-format
msgid "Invalid Exif data size."
msgstr "Ugyldig storleik på Exif-data."
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1368
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1373
#, c-format
msgid "Parsing Exif data failed."
msgstr "Analyseringa av Exif-data mislukka."
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1420
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1425
#, c-format
msgid "Parsing IPTC data failed."
msgstr "Analyseringa av IPTC-data mislukka."
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1468
#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1473
#, c-format
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr "Analyseringa av XMP-data mislukka."
@ -1756,32 +1786,32 @@ msgctxt "unit-plural"
msgid "percent"
msgstr "prosent"
#: libgimpbase/gimputils.c:220 libgimpbase/gimputils.c:225
#: libgimpbase/gimputils.c:222 libgimpbase/gimputils.c:227
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ugyldig UTF-8-streng)"
#: libgimpbase/gimputils.c:395
#: libgimpbase/gimputils.c:397
msgid "File path is NULL"
msgstr "Filstien er NULL"
#: libgimpbase/gimputils.c:403
#: libgimpbase/gimputils.c:405
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
msgstr "Feil ved konverteringa av filnamnet i UTF-8 til breie teikn"
#: libgimpbase/gimputils.c:411
#: libgimpbase/gimputils.c:413
msgid "ILCreateFromPath() failed"
msgstr "ILCreateFromPath() feila"
#: libgimpbase/gimputils.c:450
#: libgimpbase/gimputils.c:452
#, c-format
msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
msgstr "Kan ikkje konvertera «%s» til ein gyldig NSURL."
#: libgimpbase/gimputils.c:478
#: libgimpbase/gimputils.c:480
msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
msgstr "Koplinga til org.freedesktop.FileManager1 mislukka: "
#: libgimpbase/gimputils.c:502
#: libgimpbase/gimputils.c:504
msgid "Calling ShowItems failed: "
msgstr "Oppkallet av ShowItems feila: "
@ -2437,11 +2467,17 @@ msgid "One page selected"
msgstr "Ei side vald"
#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1026
#, c-format
msgid "The page is selected"
msgid_plural "All %d pages selected"
msgstr[0] "Sida er utvald"
msgstr[1] "Alle %d sidene er utvalde"
#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1030
#, c-format
msgid "%d page selected"
msgid_plural "All %d pages selected"
msgstr[0] "Ei side er vald"
msgid_plural "%d pages selected"
msgstr[0] "%d sider er valde"
msgstr[1] "Alle %d sidene er valde"
#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199