czech translation update

This commit is contained in:
Stanislav Brabec 2000-01-16 17:08:19 +00:00
parent c5a2909aae
commit 65700e7c4d
2 changed files with 73 additions and 62 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
Sun Jan 16 18:08:33 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Completed translation.
Sat Jan 15 12:46:03 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-perl 1\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-12 17:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-14 01:23+01:00\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-15 23:16+01:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -163,13 +163,13 @@ msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize"
msgstr "<Image>/Filtry/©um/Rozklad"
msgid "expected perl-server at other end of socket, got @r\n"
msgstr ""
msgstr "očekáván perl-server na opačném konci soketu, získáno @r\n"
msgid "pdl height != region height"
msgstr ""
msgstr "výška pdl != výška oblasti"
msgid "received QUIT request"
msgstr ""
msgstr "přijat požadavek KONEC"
msgid "<Image>/Filters/Web/Webify"
msgstr "<Image>/Filtry/Web/Webifikovat"
@ -178,10 +178,10 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/PDB badatel"
msgid " = [argument error]\n"
msgstr ""
msgstr " = [chyba argumentu]\n"
msgid "%s arguments for function '%s'"
msgstr ""
msgstr "%s argumentů pro funkci '%s'"
msgid " matching functions"
msgstr "odpovídající funkce"
@ -242,7 +242,7 @@ msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF"
msgstr "<Image>/Filtry/Web/Pøíprava pro GIF"
msgid "$_: unknown/illegal file-save option"
msgstr ""
msgstr "$_: neznámá/neplatná volba zápisu souboru"
msgid "TYPE"
msgstr "TYP"
@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Internal error: Gimp::Net #101, please report!"
msgstr "Vnitøní chyba: Gimp::Net #101, podejte prosím zprávu!"
msgid "get current background colour from the gimp"
msgstr ""
msgstr "získat aktuální barvu pozadí z programu gimp"
msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented"
msgstr "VAROVÁNÍ: po¾adováno neimplemetované sdílené uzamèení"
@ -326,7 +326,7 @@ msgid "<Image>/Layers/Stack/Reorder Layers"
msgstr "<Image>/Vrstvy/Zásobník/Pøeøazení vrstev"
msgid "illegal parasite specification, expected three array members"
msgstr "neplatná specifikace parazita, oèekáváno tøíèlenné pole"
msgstr "neplatné určení parazita, očekáváno tříčlenné pole"
msgid "unable to read temporary file $tmp: $!"
msgstr "nepodaøilo se èíst z pomocného souboru $tmp: $!"
@ -344,7 +344,7 @@ msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify"
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazení/Tvorba razítka"
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
msgstr ""
msgstr "nepodařilo se převést Gimp::Drawable do Gimp::GDrawable (identifikace %d)"
msgid ""
"BLURB:\n"
@ -355,6 +355,13 @@ msgid ""
"\n"
"$help"
msgstr ""
"ZALOŽKA:\n"
"\n"
"$blurb\n"
"\n"
"NÁPOVĚDA:\n"
"\n"
"$help"
msgid "Fileselector for $name"
msgstr "Výbìr souboru pro $name"
@ -384,13 +391,13 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture"
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Vyobrazení/Povray/Textura"
msgid "register called with too many or wrong arguments\n"
msgstr ""
msgstr "registrace volána s příliš mnoha nebo špatnými argumenty\n"
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
msgstr ""
msgstr "parametry a návratové_hodnoty musí být odkazy na pole (dokonce i prázdné)!"
msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg"
msgstr ""
msgstr "$_ není platná importní visačka pro balík $pkg"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang"
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Vyobrazení/Jin-jang"
@ -436,13 +443,13 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Logul
msgid ""
"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at least %d dimensions required"
msgstr ""
msgstr "zmatek v dimenzích, pdl má dimenzi %d, ovšem požadováno je nejméně %d dimenzí"
msgid "[unfinished]\n"
msgstr "[nedononèeno]\n"
msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)"
msgstr ""
msgstr "nepodařilo se spojit s gimp serverem (ujistěte se, zda Perl-Server běží)"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example"
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Pøíklad Gimp::Fu"
@ -451,7 +458,7 @@ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Crystal"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Krystal"
msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time"
msgstr ""
msgstr "Nyní nelze volat '$AUTOLOAD'"
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid"
msgstr "<Image>/Vodítka/Vodítková møí¾"
@ -466,10 +473,10 @@ msgid "<Image>/Image/Colors/Alpha2Color"
msgstr "<Image>/Obrázek/Barvy/Alfa do barvy"
msgid "text string is empty"
msgstr ""
msgstr "textový řetězec je prázdný"
msgid "server requests authorization, but no authorization available\n"
msgstr ""
msgstr "server požaduje autorizaci, ale žádná není k dispozici\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext"
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Vyobrazení/Loga/Ohnivý text"
@ -490,10 +497,10 @@ msgid "9x15bold"
msgstr "9×15 tuèné"
msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier"
msgstr ""
msgstr "Nepodařilo se zajistit '%s' jako specifikátor barev"
msgid "gimp-perl-pixel functions require the PDL::Core module"
msgstr ""
msgstr "funkce gimp-perl-pixel vyžadují modul PDL::Core"
msgid "Accelerator"
msgstr "Akcelerátor"
@ -505,7 +512,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹it"
msgid "only blessed scalars accepted here"
msgstr ""
msgstr "zde jsou akceptovány jen zpropadené skaláry"
msgid "Internal error: unable to handle argtype '%c' in net2sv, please report!"
msgstr ""
@ -514,7 +521,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
msgstr ""
msgstr "zmatek v rozměrech, v pdl má dimenzi %d, ale je povoleno nejvýše %d dimenzí"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Lesk"
@ -523,7 +530,7 @@ msgid "WARNING"
msgstr "VAROVÁNÍ"
msgid "argument is not of type %s"
msgstr ""
msgstr "argument není typu %s"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@ -532,13 +539,13 @@ msgid "<Image>/Filters/Render/Fit Text..."
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazení/Pasovaný text..."
msgid "Unable to convert a reference to type '%s'"
msgstr ""
msgstr "Nepodařilo se převést odkaz do typu '%s'"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Rozmáznutí..."
msgid "argument incompatible with type IMAGE"
msgstr ""
msgstr "argument neslučitelný s typem IMAGE"
msgid "<Image>/Filters/Blur/2x2 Blur"
msgstr "<Image>/Filtry/Rozostøení/Rozostøení 2×2"
@ -553,7 +560,7 @@ msgid "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*"
msgstr "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*"
msgid "Synopsis"
msgstr ""
msgstr "Osnova"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
@ -562,7 +569,7 @@ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Cizí ¾ár"
msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!"
msgstr ""
msgstr "FATÁLNÍ: canonicalize_colour nevrátilo hodnotu!"
msgid "<Image>/Filters/Apply Perl Expression..."
msgstr "<Image>/Filtry/Provést perl výraz..."
@ -598,13 +605,13 @@ msgid "Command"
msgstr "Pøíkaz"
msgid "accepting connections on port $Gimp::Net::default_tcp_port"
msgstr ""
msgstr "přijímají se spojení na portu $Gimp::Net::default_tcp_port"
msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array"
msgstr ""
msgstr "perl-arrayref je vyžadován jako datový typ por gimp-array"
msgid "required callback 'query' not found\n"
msgstr ""
msgstr "požadované zpětné volání 'query' nebylo nalezeno\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Tvoøit_obrázky"
@ -613,10 +620,10 @@ msgid "Save $name"
msgstr "Zapsat $name"
msgid "run_mode must be INTERACTIVE, NONINTERACTIVE or RUN_WITH_LAST_VALS\n"
msgstr ""
msgstr "run_mode musí být INTERACTIVE, NONINTERACTIVE nebo RUN_WITH_LAST_VALS\n"
msgid "<Image>/Video/VCR Console..."
msgstr ""
msgstr "<Image>/Video/Videopult..."
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/2x2 Edge Detect"
msgstr "<Image>/Filtry/Detekce hran/Detekce hrany 2×2"
@ -625,7 +632,7 @@ msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "interface=... tag is no longer supported\n"
msgstr ""
msgstr "visačka interface=... není nadále podporována\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps"
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Vyobrazení/Razítka"
@ -633,7 +640,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Roz
msgid ""
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to "
"'use strict'"
msgstr ""
msgstr "Očekáváno INT32, ale obdrženo '%s'. Možná to znamená '%s' a chybí tam 'use strict'"
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick"
msgstr "<Image>/Filtry/Rùzné/Magick"
@ -641,13 +648,13 @@ msgstr "<Image>/Filtry/R
msgid ""
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or "
"PARAM_TYPE"
msgstr ""
msgstr "deformovaná definice parametrů, očekáváno [TYP_PARAMETRU,\"JMÉNO\",\"POPIS\"] nebo TYP_PARAMETRU"
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches"
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslení/©krábance"
msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref"
msgstr ""
msgstr "poslední argument gimp_pattern_select_widget musí být odkaz na skalár"
msgid "accepting connections on $unix_path"
msgstr "pøijímá se spojení na $unix_path"
@ -656,10 +663,10 @@ msgid "Load $name"
msgstr "Ètení $name"
msgid "Saving '$filename' as DATAURL..."
msgstr ""
msgstr "Zapisuje se '$filename' jako DATAURL..."
msgid ", %d bytes data]"
msgstr ""
msgstr ", bytů dat: %d]"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1"
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Vyobrazení/Náhodné umìní è. 1"
@ -673,16 +680,16 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Mapov
msgid ""
"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to "
"gimp-1.1 and report this error"
msgstr ""
msgstr "gimp_pixel_rgns_register podporuje pouze 1, 2 nebo 3 argumenty, zvyšte verzi na gimp-1.1 a podejte zprávu o této chybě"
msgid "Saving '$filename' as COLORHTML..."
msgstr ""
msgstr "Zapisuje se '$filename' jako BARVAHTML..."
msgid "too many"
msgstr ""
msgstr "příliš mnoho"
msgid "required callback 'net' not found\n"
msgstr ""
msgstr "požadované zpětné volání 'net' nebylo nalezeno\n"
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow"
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazení/Pøidat ¾ár"
@ -703,13 +710,13 @@ msgid "More..."
msgstr "Více..."
msgid "arguments to main not yet supported!"
msgstr ""
msgstr "argumenty main zatím nejsou podporovány!"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Novinový text"
msgid "unable to open Gimp::Net communications socket\n"
msgstr ""
msgstr "nepodařilo se otevřít komunikační soket Gimp::Net\n"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor"
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Vizuální skriptor"
@ -718,7 +725,7 @@ msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..."
msgstr "<Image>/Filtry/©um/Xach vidìní..."
msgid "WARNING: client disconnected while holding an active lock\n"
msgstr ""
msgstr "VAROVÁNÍ: klient se odpojil během vlastnictví uzamčení\n"
msgid "NAME"
msgstr "JMÉNO"
@ -745,10 +752,10 @@ msgid "<Image>/Select/Triangle"
msgstr "<Image>/Výbìr/Trojúhelník"
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
msgstr ""
msgstr "konverze na typ $pf_type2string{$type} není doposud implementovaná\n"
msgid "gimp_tile_get_data is not yet implemented\n"
msgstr ""
msgstr "gimp_tile_get_data není doposud implementováno\n"
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient"
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapa do pøechodu"
@ -757,10 +764,10 @@ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Rychlý text"
msgid "unable to grok colour specification"
msgstr ""
msgstr "nepodařilo se zajistit specifikátor barev"
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
msgstr ""
msgstr "K provedení prep4gif jsou nutné nejméně 2 vrstvy"
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends"
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazení/Náhodné smìsi"
@ -792,7 +799,7 @@ msgid "Restore values to the previous ones"
msgstr "Vrátit na pøedchozí hodnoty"
msgid "<Image> plug-in called without both image and drawable arguments!\n"
msgstr ""
msgstr "modul <Image> volán buď bez argumentu obrázku nebo obrazovky!\n"
msgid ", authorization required"
msgstr ", po¾adována autorizace"
@ -802,7 +809,7 @@ msgstr "nepoda
msgid ""
"invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server"
msgstr ""
msgstr "neplatný GIMP_HOST: 'spawn' není pro server platná metoda spojení"
msgid "Last Modified"
msgstr "Naposled zmìnìno"
@ -814,9 +821,11 @@ msgid ""
"the gtk perl module is required to open a dialog\n"
"window, running with default values"
msgstr ""
"modul gtk perl požaduje otevření dialogového\n"
"okna. spuštění bez implicitních hodnot"
msgid "<Load> plug-in called without the 3 standard arguments!\n"
msgstr ""
msgstr "modul <Load> volán bez 3 standardních argumentů!\n"
msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit"
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslení/Zrcadlení"
@ -836,7 +845,7 @@ msgid "(UNINITIALIZED)"
msgstr "(NEINICIALIZOVÁNO)"
msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)"
msgstr ""
msgstr "uzavírá se spojení %d (%d požadavků během %g sekund)"
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Mrazivo"
@ -851,10 +860,10 @@ msgid "authorization failed: $r[1]\n"
msgstr "autorizace selhala: $r[1]\n"
msgid "FATAL: Gimp::Compat version mismatch\n"
msgstr ""
msgstr "FATÁLNÍ: zmatek ve verzi Gimp::Compat\n"
msgid "server version $Gimp::VERSION started"
msgstr ""
msgstr "spuštěn server verze $Gimp::VERSION"
msgid "authorization unnecessary"
msgstr "autorizace není nutná"
@ -862,7 +871,7 @@ msgstr "autorizace nen
msgid ""
"$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is "
"deprecated!\n"
msgstr ""
msgstr "$function: volání $AUTOLOAD bez specifikace importní visačky :auto je zavrhováno!\n"
msgid "Internal error: Gimp::Net #100, please report!"
msgstr "Vnitøní chyba: Gimp::Net #100, podejte prosím zprávu!"
@ -874,7 +883,7 @@ msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate"
msgstr "<Image>/Úpravy/Opakování a duplikace"
msgid "illegal parasite specification, arrayref expected"
msgstr ""
msgstr "neplatné určení parazita, očekáván odkaz na pole"
msgid "unable to fork: $!"
msgstr "nepodaøilo se vìtvit: $!"
@ -883,10 +892,10 @@ msgid "<Image>/Filters/Distorts/Windify"
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslení/Rozfoukání"
msgid "Unsupported argumenttype $type"
msgstr ""
msgstr "Nepodporovaný typ argumentu $type"
msgid "get current foreground colour from the gimp"
msgstr ""
msgstr "získat aktuální barvu popředí z programu gimp"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl Example Plug-in"
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Zkou¹ka perl modulu"
@ -952,7 +961,7 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Vylep
msgid ""
"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, "
"a-z and _ allowed"
msgstr ""
msgstr "$function: argument se jménem '$p->[1]' obsahuje zakázené znaky, povoleny jsou pouze 0-9, a-z a _"
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -964,5 +973,3 @@ msgid "<Image>/Layers/Layer to Image Size"
msgstr "<Image>/Vrstvy/Velikost vrstvy dle obrázku"
msgid "(none)"
msgstr "(nic)"