Update Catalan translation

This commit is contained in:
Jordi Mas 2025-08-12 23:29:41 +02:00
parent 839064a6c6
commit 6124b56b3e

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-31 13:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-12 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <gnome@lists.softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
@ -145,7 +145,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"El GIMP és programari lliure; podeu distribuir-lo i/o modificar-lo sota els termes de la llicència GNU General Public License de la manera en què està publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 3 de la llicència, o bé (si preferiu) qualsevol versió posterior.\n"
"\n"
"El GIMP es distribueix amb la voluntat què pugui ser útil, però SENSE CAP GARANTIA, ni tan sols les garanties implícites MERCANTILS o ESPECÍFIQUES PER A UN PROPÒSIT DETERMINAT. Si voleu més informació, vegeu la llicència GNU General Public License per a més detalls.\n"
"El GIMP es distribueix amb la voluntat que pugui ser útil, però SENSE CAP GARANTIA, ni tan sols les garanties implícites MERCANTILS o ESPECÍFIQUES PER A UN PROPÒSIT DETERMINAT. Si voleu més informació, vegeu la llicència GNU General Public License per a més detalls.\n"
"\n"
"Heu d'haver rebut una còpia de la llicència GNU General Public License juntament amb el GIMP; si no és així, consulteu: https://www.gnu.org/licenses/"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Surt immediatament després de realitzar les accions sol·licitades"
#: app/main.c:246
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr ""
"Mostra els avisos a la consola en comptes d'utilitzar un quadre de diàleg"
"Envia els missatges a la consola en comptes d'utilitzar un quadre de diàleg"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
#: app/main.c:252
@ -3448,7 +3448,7 @@ msgid ""
"recent documents list."
msgstr ""
"Si es buida l'historial de documents, es perdran tots els elements de la "
"llista de totes les aplicacions."
"llista de documents recents."
#: app/actions/drawable-actions.c:45
msgctxt "drawable-action"
@ -8254,7 +8254,7 @@ msgstr "Eixampla la selecció"
#: app/actions/select-commands.c:300
msgid "Grow selection by"
msgstr "Eixampla la selecció uns"
msgstr "Eixampla la selecció per"
#: app/actions/select-commands.c:349
msgid "Border Selection"
@ -10426,7 +10426,7 @@ msgstr "Finestra normal"
#: app/config/config-enums.c:344
msgctxt "window-hint"
msgid "Utility window"
msgstr "Finestra flotant"
msgstr "Finestra d'utilitats"
#: app/config/config-enums.c:345
msgctxt "window-hint"
@ -25032,7 +25032,7 @@ msgstr "Sagnat"
#: app/tools/gimptextoptions.c:219
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "Indexació de la primera línia"
msgstr "Sagnat de la primera línia"
#: app/tools/gimptextoptions.c:226
msgid "Line spacing"
@ -25194,7 +25194,7 @@ msgstr "Editor de text del GIMP"
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:95
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Llindar blanc i negre..."
msgstr "_Llindar..."
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:212
msgid "Apply Threshold"
@ -28474,7 +28474,7 @@ msgstr ""
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
msgstr ""
"Per a desar la imatge arrossegueu-la a un gestor de fitxers compatible amb "
"XSD."
"XDS."
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:172
msgid ""