From 6124b56b3e1e49156a2aca5fac4c1f3e791d530e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Tue, 12 Aug 2025 23:29:41 +0200 Subject: [PATCH] Update Catalan translation --- po/ca.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 6f04bbba94..cfd3937987 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 16:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-31 13:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-12 13:33+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgid "" msgstr "" "El GIMP és programari lliure; podeu distribuir-lo i/o modificar-lo sota els termes de la llicència GNU General Public License de la manera en què està publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 3 de la llicència, o bé (si preferiu) qualsevol versió posterior.\n" "\n" -"El GIMP es distribueix amb la voluntat què pugui ser útil, però SENSE CAP GARANTIA, ni tan sols les garanties implícites MERCANTILS o ESPECÍFIQUES PER A UN PROPÒSIT DETERMINAT. Si voleu més informació, vegeu la llicència GNU General Public License per a més detalls.\n" +"El GIMP es distribueix amb la voluntat que pugui ser útil, però SENSE CAP GARANTIA, ni tan sols les garanties implícites MERCANTILS o ESPECÍFIQUES PER A UN PROPÒSIT DETERMINAT. Si voleu més informació, vegeu la llicència GNU General Public License per a més detalls.\n" "\n" "Heu d'haver rebut una còpia de la llicència GNU General Public License juntament amb el GIMP; si no és així, consulteu: https://www.gnu.org/licenses/" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Surt immediatament després de realitzar les accions sol·licitades" #: app/main.c:246 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "" -"Mostra els avisos a la consola en comptes d'utilitzar un quadre de diàleg" +"Envia els missatges a la consola en comptes d'utilitzar un quadre de diàleg" #. don't translate the mode names (off|on|warn) #: app/main.c:252 @@ -3448,7 +3448,7 @@ msgid "" "recent documents list." msgstr "" "Si es buida l'historial de documents, es perdran tots els elements de la " -"llista de totes les aplicacions." +"llista de documents recents." #: app/actions/drawable-actions.c:45 msgctxt "drawable-action" @@ -8254,7 +8254,7 @@ msgstr "Eixampla la selecció" #: app/actions/select-commands.c:300 msgid "Grow selection by" -msgstr "Eixampla la selecció uns" +msgstr "Eixampla la selecció per" #: app/actions/select-commands.c:349 msgid "Border Selection" @@ -10426,7 +10426,7 @@ msgstr "Finestra normal" #: app/config/config-enums.c:344 msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" -msgstr "Finestra flotant" +msgstr "Finestra d'utilitats" #: app/config/config-enums.c:345 msgctxt "window-hint" @@ -25032,7 +25032,7 @@ msgstr "Sagnat" #: app/tools/gimptextoptions.c:219 msgid "Indentation of the first line" -msgstr "Indexació de la primera línia" +msgstr "Sagnat de la primera línia" #: app/tools/gimptextoptions.c:226 msgid "Line spacing" @@ -25194,7 +25194,7 @@ msgstr "Editor de text del GIMP" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:95 msgid "_Threshold..." -msgstr "_Llindar blanc i negre..." +msgstr "_Llindar..." #: app/tools/gimpthresholdtool.c:212 msgid "Apply Threshold" @@ -28474,7 +28474,7 @@ msgstr "" msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" "Per a desar la imatge arrossegueu-la a un gestor de fitxers compatible amb " -"XSD." +"XDS." #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:172 msgid ""