Updated czech translation.

2007-08-10  Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>

  * cs.po: Updated czech translation.


svn path=/trunk/; revision=23192
This commit is contained in:
Jakub Friedl 2007-08-10 16:28:14 +00:00 committed by Jakub Friedl
parent 0f0a52a301
commit 60fac897ff
2 changed files with 23 additions and 22 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2007-08-10 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Updated czech translation.
2007-08-06 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* de.po: update to the German translation by Axel Wernicke.

View file

@ -4,26 +4,26 @@
# Copyright (C) 2003, 2004 gimp'S COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
#
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003 - 2005.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-08 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-10 18:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-10 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <en@li.org>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
msgid "<big>Welcome to the GNU Image Manipulation Program!</big>"
msgstr "<big>Vítá vás GIMP: GNU program pro manipulaci s obrázky!</big>"
msgstr "<big>Vítá vás GIMP a celá Wilberova rodina!</big>"
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
msgid ""
@ -135,8 +135,7 @@ msgid ""
"Layer→Transparency→Add Alpha Channel."
msgstr ""
"Je-li název vrstvy v dialogu Vrstvy zobrazen <b>tučně</b>, nemá vrstvaalfa "
"kanál. Alfa kanál můžete přidat pomocí Vrstva→Průhlednost→Přidat "
"alfa kanál."
"kanál. Alfa kanál můžete přidat pomocí Vrstva→Průhlednost→Přidat alfa kanál."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
msgid ""
@ -156,9 +155,9 @@ msgid ""
"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
"the Eraser or the Smudge tool."
msgstr ""
"Pro vykreslování cesty (Úpravy→Vykreslit cestu) mohou být použity "
"kreslicí nástroje s jejich aktuálním nastavením. Můžete použít Štětec v "
"režimu přechodu nebo dokonce nástroje Guma nebo Šmouha."
"Pro vykreslování cesty (Úpravy→Vykreslit cestu) mohou být použity kreslicí "
"nástroje s jejich aktuálním nastavením. Můžete použít Štětec v režimu "
"přechodu nebo dokonce nástroje Guma nebo Šmouha."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
msgid ""
@ -187,9 +186,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Některé efekty nemohou být aplikovány na všechny typy obrázků. To je "
"indikováno zašedlou položkou menu. Možná budete muset změnit režim obrázku "
"na RGB (Obrázek→Režim→RGB), přidat alfa kanál (Vrstva→"
"Průhlednost→Přidat alfa kanál) nebo obrázek zploštit (Obrázek→"
"Zploštit obrázek)."
"na RGB (Obrázek→Režim→RGB), přidat alfa kanál (Vrstva→Průhlednost→Přidat "
"alfa kanál) nebo obrázek zploštit (Obrázek→Zploštit obrázek)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
msgid ""
@ -267,17 +265,16 @@ msgid ""
"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig."
msgstr ""
"Použití Úpravy→Vykreslit výběr vám umožňuje kreslit jednoduché čtverce "
"nebo kružnice. Příkaz vykresluje obrys aktuálního výběru. Složitější tvary "
"můžete kreslit pomocí nástroje Cesty nebo pomocí Filtry→Vyobrazení→"
"Gfig."
"Použití Úpravy→Vykreslit výběr vám umožňuje kreslit jednoduché čtverce nebo "
"kružnice. Příkaz vykresluje obrys aktuálního výběru. Složitější tvary můžete "
"kreslit pomocí nástroje Cesty nebo pomocí Filtry→Vyobrazení→Gfig."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
msgid ""
"You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by "
"pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus."
"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing "
"the F1 key at any time. This also works inside the menus."
msgstr ""
"Kontextově citlivou nápovědu o většině vlastností programu GIMP můžete "
"Kontextovou nápovědu o většině vlastností programu GIMP můžete "
"kdykoli získat stisknutím klávesy F1. Funguje to i v menu."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
@ -310,7 +307,7 @@ msgstr ""
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:30
msgid ""
"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally "
"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse.)"
"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)."
msgstr ""
"Pomocí prostředního tlačítka myši můžete posunovat obrázek v okně (můžete "
"též stisknout mezerník)."