Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
3623a6b9e6
commit
5b4424d61e
1 changed files with 56 additions and 22 deletions
|
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP libgimp master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-20 15:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-20 23:28+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-08 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 23:04+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <takim@gnome.org.tr>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushchooser.c:134 libgimp/gimppatternchooser.c:129
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Gözat..."
|
||||
msgstr "_Göz At..."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpdrawablechooser.c:238
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
|
|
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "(düzenle)"
|
|||
msgid "Export Image as %s"
|
||||
msgstr "Görüntüyü %s Olarak Dışa Aktar"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpimagemetadata.c:196
|
||||
#: libgimp/gimpimagemetadata.c:201
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Arka plan"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1666,46 +1666,76 @@ msgid "Filled"
|
|||
msgstr "Doldurulmuş"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1804
|
||||
msgctxt "text-outline"
|
||||
msgid "Filled"
|
||||
msgstr "Doldurulmuş"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805
|
||||
msgctxt "text-outline"
|
||||
msgid "Outlined"
|
||||
msgstr "Çerçeveli"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806
|
||||
msgctxt "text-outline"
|
||||
msgid "Outlined and filled"
|
||||
msgstr "Çerçeveli ve doldurulmuş"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836
|
||||
msgctxt "text-outline-direction"
|
||||
msgid "Outer"
|
||||
msgstr "Dış"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1837
|
||||
msgctxt "text-outline-direction"
|
||||
msgid "Inner"
|
||||
msgstr "İç"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1838
|
||||
msgctxt "text-outline-direction"
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Ortalanmış"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1868
|
||||
msgctxt "transfer-mode"
|
||||
msgid "Shadows"
|
||||
msgstr "Gölgeler"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1869
|
||||
msgctxt "transfer-mode"
|
||||
msgid "Midtones"
|
||||
msgstr "Orta tonlar"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1870
|
||||
msgctxt "transfer-mode"
|
||||
msgid "Highlights"
|
||||
msgstr "Vurgular"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1835
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1899
|
||||
msgctxt "transform-direction"
|
||||
msgid "Normal (Forward)"
|
||||
msgstr "Normal (İleri)"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1900
|
||||
msgctxt "transform-direction"
|
||||
msgid "Corrective (Backward)"
|
||||
msgstr "Düzeltici (Geri)"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1867
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1931
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Adjust"
|
||||
msgstr "Ayarla"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1868
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1932
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "Kırp"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1869
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1933
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Crop to result"
|
||||
msgstr "Sonuca kırp"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1870
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1934
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Crop with aspect"
|
||||
msgstr "En boy oranı ile kırp"
|
||||
|
|
@ -1928,10 +1958,10 @@ msgid ""
|
|||
"LUT monitor profile (most monitor profiles are matrix), choosing perceptual "
|
||||
"intent really gives you relative colorimetric."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Görüntü renk uzayınızdan görüntü aygıtınıza renklerin nasıl dönüştürüleceği. "
|
||||
"Bağıl renk ölçer genellikle en iyi seçenektir. Bir LUT ekran profili "
|
||||
"kullandığınız sürece (çoğu ekran profilleri matristir), algısal aralık "
|
||||
"seçmeniz size gerçekten bağıl renk ölçümü verir."
|
||||
"Görüntünüzün renk uzayınızdan görüntü aygıtınıza renklerin nasıl "
|
||||
"dönüştürüleceği. Bağıl renk ölçer genellikle en iyi seçenektir. Bir LUT "
|
||||
"ekran profili kullandığınız sürece (çoğu ekran profilleri matristir), "
|
||||
"algısal aralık seçmeniz size gerçekten bağıl renk ölçümü verir."
|
||||
|
||||
#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1952,9 +1982,8 @@ msgid ""
|
|||
"simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks "
|
||||
"the best."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Görüntünüzün renk uzayından, çıktı simülasyon aygıtına (genellikle "
|
||||
"ekranınız) renklerin nasıl dönüştürüleceği. Tümünü deneyin ve en iyi "
|
||||
"görüneni seçin."
|
||||
"Görüntünüzün renk uzayından, çıktı benzetim aygıtına (genellikle ekranınız) "
|
||||
"renklerin nasıl dönüştürüleceği. Tümünü deneyin ve en iyi görüneni seçin."
|
||||
|
||||
#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -2455,10 +2484,15 @@ msgid "One page selected"
|
|||
msgstr "Bir sayfa seçildi"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1026
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The page is selected"
|
||||
msgid_plural "All %d pages selected"
|
||||
msgstr[0] "%d sayfa seçildi"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1030
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d page selected"
|
||||
msgid_plural "All %d pages selected"
|
||||
msgid_plural "%d pages selected"
|
||||
msgstr[0] "%d sayfa seçildi"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199
|
||||
|
|
@ -2475,7 +2509,7 @@ msgstr "Seçili klasörü aşağı taşı"
|
|||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:253
|
||||
msgid "Remove the selected folder from the list"
|
||||
msgstr "Seçilen klasörü listeden kaldır"
|
||||
msgstr "Seçili klasörü listeden kaldır"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:279
|
||||
msgid "Writable"
|
||||
|
|
@ -3214,7 +3248,7 @@ msgstr "Maviyi görememe (mavi duyarsızlığı)"
|
|||
|
||||
#: modules/display-filter-color-blind.c:194
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Eksik renk canlandırma filtresi (Brettel-Vienot-Mollon algoritması)"
|
||||
msgstr "Eksik renk benzetim süzgeci (Brettel-Vienot-Mollon algoritması)"
|
||||
|
||||
#: modules/display-filter-color-blind.c:253
|
||||
msgid "Type"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue