From 5b4424d61ebc218700487c069f136c7464388d8b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sabri=20=C3=9Cnal?= Date: Wed, 22 Oct 2025 14:57:11 +0000 Subject: [PATCH] Update Turkish translation --- po-libgimp/tr.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/tr.po b/po-libgimp/tr.po index 7c0cb838f9..be685136d4 100644 --- a/po-libgimp/tr.po +++ b/po-libgimp/tr.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP libgimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-20 15:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-20 23:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-10-08 20:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-12 23:04+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #: libgimp/gimpbrushchooser.c:134 libgimp/gimppatternchooser.c:129 msgid "_Browse..." -msgstr "_Gözat..." +msgstr "_Göz At..." #: libgimp/gimpdrawablechooser.c:238 msgid "Browse..." @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "(düzenle)" msgid "Export Image as %s" msgstr "Görüntüyü %s Olarak Dışa Aktar" -#: libgimp/gimpimagemetadata.c:196 +#: libgimp/gimpimagemetadata.c:201 msgid "Background" msgstr "Arka plan" @@ -1666,46 +1666,76 @@ msgid "Filled" msgstr "Doldurulmuş" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1804 +msgctxt "text-outline" +msgid "Filled" +msgstr "Doldurulmuş" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805 +msgctxt "text-outline" +msgid "Outlined" +msgstr "Çerçeveli" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806 +msgctxt "text-outline" +msgid "Outlined and filled" +msgstr "Çerçeveli ve doldurulmuş" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836 +msgctxt "text-outline-direction" +msgid "Outer" +msgstr "Dış" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1837 +msgctxt "text-outline-direction" +msgid "Inner" +msgstr "İç" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1838 +msgctxt "text-outline-direction" +msgid "Centered" +msgstr "Ortalanmış" + +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1868 msgctxt "transfer-mode" msgid "Shadows" msgstr "Gölgeler" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1869 msgctxt "transfer-mode" msgid "Midtones" msgstr "Orta tonlar" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1870 msgctxt "transfer-mode" msgid "Highlights" msgstr "Vurgular" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1835 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1899 msgctxt "transform-direction" msgid "Normal (Forward)" msgstr "Normal (İleri)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1900 msgctxt "transform-direction" msgid "Corrective (Backward)" msgstr "Düzeltici (Geri)" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1867 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1931 msgctxt "transform-resize" msgid "Adjust" msgstr "Ayarla" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1868 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1932 msgctxt "transform-resize" msgid "Clip" msgstr "Kırp" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1869 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1933 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop to result" msgstr "Sonuca kırp" -#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1870 +#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1934 msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "En boy oranı ile kırp" @@ -1928,10 +1958,10 @@ msgid "" "LUT monitor profile (most monitor profiles are matrix), choosing perceptual " "intent really gives you relative colorimetric." msgstr "" -"Görüntü renk uzayınızdan görüntü aygıtınıza renklerin nasıl dönüştürüleceği. " -"Bağıl renk ölçer genellikle en iyi seçenektir. Bir LUT ekran profili " -"kullandığınız sürece (çoğu ekran profilleri matristir), algısal aralık " -"seçmeniz size gerçekten bağıl renk ölçümü verir." +"Görüntünüzün renk uzayınızdan görüntü aygıtınıza renklerin nasıl " +"dönüştürüleceği. Bağıl renk ölçer genellikle en iyi seçenektir. Bir LUT " +"ekran profili kullandığınız sürece (çoğu ekran profilleri matristir), " +"algısal aralık seçmeniz size gerçekten bağıl renk ölçümü verir." #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86 msgid "" @@ -1952,9 +1982,8 @@ msgid "" "simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks " "the best." msgstr "" -"Görüntünüzün renk uzayından, çıktı simülasyon aygıtına (genellikle " -"ekranınız) renklerin nasıl dönüştürüleceği. Tümünü deneyin ve en iyi " -"görüneni seçin." +"Görüntünüzün renk uzayından, çıktı benzetim aygıtına (genellikle ekranınız) " +"renklerin nasıl dönüştürüleceği. Tümünü deneyin ve en iyi görüneni seçin." #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99 msgid "" @@ -2455,10 +2484,15 @@ msgid "One page selected" msgstr "Bir sayfa seçildi" #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1026 +#, c-format +msgid "The page is selected" +msgid_plural "All %d pages selected" +msgstr[0] "%d sayfa seçildi" + #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1030 #, c-format msgid "%d page selected" -msgid_plural "All %d pages selected" +msgid_plural "%d pages selected" msgstr[0] "%d sayfa seçildi" #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199 @@ -2475,7 +2509,7 @@ msgstr "Seçili klasörü aşağı taşı" #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:253 msgid "Remove the selected folder from the list" -msgstr "Seçilen klasörü listeden kaldır" +msgstr "Seçili klasörü listeden kaldır" #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:279 msgid "Writable" @@ -3214,7 +3248,7 @@ msgstr "Maviyi görememe (mavi duyarsızlığı)" #: modules/display-filter-color-blind.c:194 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" -msgstr "Eksik renk canlandırma filtresi (Brettel-Vienot-Mollon algoritması)" +msgstr "Eksik renk benzetim süzgeci (Brettel-Vienot-Mollon algoritması)" #: modules/display-filter-color-blind.c:253 msgid "Type"